Diskussion:Association Fallacy

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Lemma[Quelltext bearbeiten]

Hab gerade vergebens nach einer etablierten deutschen Übersetzung gesucht, weil Trugschluss der Assoziation holpert doch arg, und habe dabei den Eindruck gewonnen, dass association fallacy schon im Englischen gar kein feststehneder Begriff ist, unter 100 Treffer bei google.books ist schon arg wenig. Wohl ungeprüft aus der en: übernommen. Was hier gloobick beschrieben werden will, ist guilt by association (157.000 Treffer bei g.books). --Judith Wahr (Diskussion) 03:06, 15. Okt. 2018 (CEST) en:Guilt_by_Association ist aber eine BKL, und der Sachverhalt ist von Täter_(Strafrecht)#Mittäter klar zu trennen. Welches Lemma schlägst du vor? [1] ist ja nciht leer.-- Leif Czerny 12:01, 15. Okt. 2018 (CEST)