Diskussion:Devolved Parliament

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von NordNordWest in Abschnitt Übersetzung
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Der Artikel „Devolved Parliament“ wurde im Oktober 2019 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 28.10.2019; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

Question Time[Quelltext bearbeiten]

Wäre es nicht sinnvoll zu erwähnen, dass das Gemälde ursprünglich den Titel Question Time trug und von Banksy so sehr überarbeitet wurde dass manche es für ein neues Gemälde halten? Siehe z. B. The Observer oder Der Bund --Andibrunt 09:24, 4. Okt. 2019 (CEST)Beantworten

Abschnitt "Entstehung und Einordnung"[Quelltext bearbeiten]

Es stellen sich mir zwei Fragen nach Lesen des Abschnitts "Entstehung und Einordnung" und der dort angegebenen Einzelnachweise:

- Wo findet sich der Nachweis für die Aussage, dass es vier Kopien des Bildes gibt? Der WDR und das Monopol-Magazin schreibe nichts dazu, und angesichts der Diskussion darüber, was alles im Bild seit 2009 veröffentlich wurde (Deckenlampen übermalt, Position einer Banane verändert, etc), scheinen alle davon auszugehen, dass es nur dieses eine Original gab.

- Wann hatte Bansky "damals" etwas auf Instagram geschrieben? Es wird suggeriert, dass Bansky das bei der Ausstellung 2009 gesagt hatte, aber Instagram wuirde erst 2010 entwickelt.

--Andibrunt 18:57, 4. Okt. 2019 (CEST)Beantworten

Gemeinschaftliches Eigentum der Menschheit[Quelltext bearbeiten]

Ist es richtig, dass Banksy meint, Kunstwerke sollten gemeinschaftliches Eigentum der Menschheit sein und hat er vor seine Werke nun auf Commons hochzuladen freizugeben bevor er sie verkauft? oder hat er gar selbst das Gemälde ersteigert um es für die Bebilderung der verschiedensten Wikipedia-Artikel (Brexit etc) der Welt freizugeben? --LudwigSebastianMicheler (Diskussion) 20:22, 4. Okt. 2019 (CEST)Beantworten

Übersetzung[Quelltext bearbeiten]

„Dezentralisiertes Parlament“ ergibt hier keinen Sinn. Es geht um eine „De-Evolution“ zurück zum Affen oder höchstens noch devolve im Sinne von „übertragen“, „auf jemanden übergehen“ vom Menschen auf die Affen. NNW 13:49, 29. Okt. 2019 (CET)Beantworten

Es ist eine Übersetzung aus der Quelle; keine Übersetzung des Wikipedia-Autors. --Atamari (Diskussion) 14:04, 29. Okt. 2019 (CET)Beantworten
Schon klar, aber wenn man die Übersetzung als unsinnig erkennt, muss man sie ja nicht übernehmen. NNW 14:50, 29. Okt. 2019 (CET)Beantworten
Darin kann ich NNW nur zustimmen! Gruß --85.22.19.185 21:02, 29. Okt. 2019 (CET)Beantworten
Die Übersetzung ist nicht unsinnig, sondern erklärt den Sinn dieses Gemäldes. Siehe dazu Devolution (Vereinigtes Königreich). Der Titel ist somit ein Wortspiel - auf das parlamentarische System im Vereinigten Königreich und auf die rückwärtsgewandte Evolution des Menschen. --Andibrunt 07:23, 30. Okt. 2019 (CET)Beantworten
Da wird aber nichts nach Schottland, Nordirland oder Wales übertragen. Das Bild zeigt das Unterhaus. NNW 10:08, 30. Okt. 2019 (CET)Beantworten
Gerne noch mal als Link: Wortspiel. --Andibrunt 07:04, 31. Okt. 2019 (CET)Beantworten
Auch ein Wortspiel muss einen Sinn ergeben. Das Bild zeigt keine Dezentralisierung und spielt auch nicht damit. Es ist dasselbe Parlament, nur mit anderem Personal. Aber selbst wenn es ein Wortspiel damit wäre, ist es unsinnig, „Dezentralisiertes Parlament“ als erste Übersetzung anzugeben. Wortspiele sind zweitrangig. NNW 12:28, 31. Okt. 2019 (CET)Beantworten
Welche Quelle nennt das Bild "Dezentralisiertes Parlament"? Da dies eine recht freie Übersetzung ist, sollte man im Artikel dazuschreiben, wo diese Übersetzung herstammt. Dann braucht man sich auch keine Gedanken darüber machen, ob die Übersetzung "korrekt" ist oder nicht. Das sage ich als Dolmetscher/Übersetzer. --Gereon K. (Diskussion) 21:59, 30. Okt. 2019 (CET)Beantworten

--Atamari (Diskussion) 22:15, 30. Okt. 2019 (CET)Beantworten

Jede Übersetzung ist immer Theoriefindung des Übersetzers, es sei denn, der Künstler hat das Bild in der Fremdsprache selber so genannt. Das ist jetzt die Frage. Ist der deutsche Name offiziell? Oder haben das alle von einer DPA-Meldung so übernommen? --Gereon K. (Diskussion) 12:08, 31. Okt. 2019 (CET)Beantworten
Es ist auffällig, dass alle (?) - die die Meldung übernommen hatten - auch die Übersetzung so akzeptierten und zitierten. Presseorgane in Deutschland, Österreich und Belgien. Ich würde behaupten, es ist nicht herauszufinden - wer der ursprüngliche Übersetzer war. --Atamari (Diskussion) 12:35, 31. Okt. 2019 (CET)Beantworten
p.s. Google Translator übersetzt (nun?) auch nach Dezentralisiertes Parlament. --Atamari (Diskussion) 12:41, 31. Okt. 2019 (CET)Beantworten
Es wundert mich nicht wirklich, das alle den Text übernehmen. Alternativ mal ein Leserbrief von Volker Neuhaus an die Zeit [1] (nach „Banksy“ suchen auf der Seite). Google Translate würde ich sowas grundsätzlich nicht übersetzen lassen. NNW 12:44, 31. Okt. 2019 (CET)Beantworten