Diskussion:Frederik X.

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Monaten von Glamourqueen in Abschnitt Kinder
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Regattasegler?[Quelltext bearbeiten]

Kein Wort davon im Artikel, Kategorie gelöscht. -- Mef.ellingen 14:19, 8. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Gräfin oder Komtess[Quelltext bearbeiten]

Seine Tochter Prinzessin Isabella wird hier als Gräfin bezeichnet, obwohl eine unverheiratete Tochter eines Grafen normalerweise eine Komtess ist. So wird sie auch auf der Homepage der Königsfamilie bezeichnet: http://kongehuset.dk/publish.php?dogtag=k_dk_familien_isabella. Warum Gräfin? Was über Gräfinnen im Artikel steht, gilt ja nur für den Ehefrauen --Thathánka Íyotake 03:01, 22. Feb. 2009 (CET)Beantworten

Ich bin auch dafür dass es wieder in Komtess geändert wird. (Ursprünglich stand da auch Komtess, dann wurde es von "TH1979" im Januar 2009 ohne Angabe von Gründen verändert.) Die Bezeichnung als Gräfin ist nicht einleutend. Da hier auch komtesse und nicht grevinde (= Gräfin wie z.B. bei Mary) steht, sollte auch bei Wiki Komtess stehen. Jedenfalls da wir uns auch sonst strikt an die dänischen Titel halten ("Prins til Danmark" wird ja auch regelmäßig wortwörtlich, als "zu Dänemark", übersetzt, obwohl das im Deutschen komisch klingt).--Tilda 14:03, 22. Feb. 2009 (CET)Beantworten
Dann werde ich es wieder zu "Komtess" verändern und die Quelle hinzufügen. Es überrascht mich übrigens, dass "zu Dänemark" auf deutsch komisch klingt (ist nicht meine Muttersprache). Ich hatte den Eindruck, viele deutsche Adligen heißen etwas mit "von und zu". --Thathánka Íyotake 01:26, 6. Mär. 2009 (CET)Beantworten

Abschluss als Cand. scient. pol.[Quelltext bearbeiten]

Hmmm, ich dachte eigentlich Candidatus sei man bis zu seinem Abschluss - mit dem Abschluss ist man dann Magister/ Dipl./ Master/ was auch immer ... Ist da ein Fehler im Artikel, oder gibt es da irgendeine dänische Besonderheit? --*SGR* 14:18, 1. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Also ich versteh es auch nicht exakt. Im offiziellen, dänischen Lebenslauf steht: "Cand. scient. pol. (Aarhus Universitet) februar 1995." In der englischen Version steht "...and in 1995 the Crown Prince graduated with a MSc (political science) from University of Aarhus. ". Wenn MSc für Master of Science steht, dann entspricht dies wohl dem Dänischen "Cand.". Abschließend denke ich, dass man es als Master of Science oder als Magister (weil zumindest 1995 die Bezeichnung Master unüblich war) in Deutschland in den Artikel aufnehmen könnte.Tilda 17:01, 2. Jul. 2010 (CEST)Beantworten
Das Kandidatsstudium entspricht (etwas vereinfacht gesagt) dem deutschen Masterstudium. Man schließt also mit einem Kandidatsabschluss ab. Der Name ist da sicherlich etwas verwirrend. Aber so heißt das in Dänemark. Recht häufig wird der cand.-Abschluss mit Masterabschluss übersetzt. 80.71.142.166 21:01, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten

Titel[Quelltext bearbeiten]

Kann man den Titel auf Frederik zu Dänemark umändern. Das wäre die richtige Bezeichnung vom dänischen Thronfolger. Denn es ist so, dass alle gebürtigen dänischen Royals (derzeit Frederik, Joachim, Christian, Isabella, Vincent, Josephine, Nikolai, Felix, Henrik jr., Athena, Benedikte und Elisabeth) "zu Dänemark" sind, hingegen alle dänischen Royals durch Heirat (derzeit Henrik (Prinzgemahl), Mary und Marie) sind. (nicht signierter Beitrag von 188.194.16.57 (Diskussion) 09:18, 18. Mär. 2015 (CET))Beantworten

Einer der vielen Grenzbereiche. Gesucht wird wohl am meisten nach dem im Deutschen logischen von Dänemark. Da der dänische Hof die Unterscheidung von Von/Zu in der offiziellen englischen Version nicht nachbildet, ist es wohl nicht entscheidend... --Schoener alltag (Diskussion) 10:35, 6. Nov. 2015 (CET)Beantworten
Warum sollte sich die deutsche Wikipedia an der englischen Sprache orientieren? Die dänische Verwendung von til und af ist ein Darlehen von deutschen zu und von, während dieser Unterschied in Großbritannien nicht besteht. Weatherford (Diskussion) 10:57, 22. Jan. 2021 (CET)Beantworten
Eine Verschiebung auf Frederik zu Dänemark wäre besser bzw. korrekt(er). Bei allen anderen Wikipedia-Artikeln über Mitglieder des dänischen Königshauses ist die Zuordnung mit von oder zu ja auch richtig, nur bei Frederik eben nicht.--Schübel (Diskussion) 08:51, 17. Mär. 2022 (CET)Beantworten

Kind 3.: König Felipe von Spanien[Quelltext bearbeiten]

Als Pate wird König Felipe von Spanien genannt. Zur Zeit der Taufe (2011) war er aber noch nicht König von Spanien, sondern erst ab 2014.
--82.119.26.213 03:42, 12. Apr. 2018 (CEST) R. H., BerlinBeantworten

Pate bleibt man immer, zudem heißt es "Pate ist" (und nicht z.B. "die Patenschaft übernahm"), die Formulierung ist also völlig korrekt. --Koschi73 (Diskussion) 11:42, 12. Apr. 2018 (CEST)Beantworten

Fehlende Krone[Quelltext bearbeiten]

Müsste im Stammbaum bei König Gustav V. (Schweden) nicht auch eine Krone erscheinen? -- Reinhard Dietrich (Diskussion) 13:57, 14. Jan. 2022 (CET)Beantworten

Er wird in Kürze König[Quelltext bearbeiten]

Königin Margarethe II. hat in Ihrer Neujahrsansprache Ihre Abdankung zum 14.01.2024 bekanntgegeben. Somit wird Frederik zu diesem Zeitpunkt König. --Holger (Diskussion) 18:35, 31. Dez. 2023 (CET

Mutmaßlicher Name als König?[Quelltext bearbeiten]

Er wäre dann Frederik X., oder? --Holger (Diskussion) 18:43, 31. Dez. 2023 (CET)Beantworten

Alles Andere wäre eine Überraschung. --Mazankius (Diskussion) 19:26, 31. Dez. 2023 (CET)Beantworten
Das ist richtig, aber er hat ja mehrere Vornamen, da könnte er sich ja auch einen anderen Namen als König auswählen. Ist ja bei beim britischen König Charles III. auch so und das war Gesprächststoff, als er noch Kronprinz war. Und zur Überraschung aller sich dann Charles III. genannt hat. --Holger (Diskussion) 19:42, 31. Dez. 2023 (CET)Beantworten
Interessant finde ich ja, dass auf dieser Seite der Name Frederik genannt wird. Allerdings fällt mir, dass die Ordnungszahl dort nicht als römische Ziffer wie bei uns üblich, sondern mit arbischen / indischen Ziffern (10.) genannt wird. Ist das in Dänemark und anderweitig so üblich? --Holger (Diskussion) 14:01, 1. Jan. 2024 (CET)Beantworten
Ja, römische Ziffern bei Monarchen sind hier unüblich. --Kenneth Wehr (Diskussion) 14:35, 1. Jan. 2024 (CET)Beantworten
Das ist doch was, da könnte Deutschland doch von Dänemark lernen. Ist mir schleierhaft, in allen anderen Bereichen werden die arabischen / indischen Zahlen verwendet, nur bei Herrschernamen nicht. Tradition oder anderer Grund? --Holger (Diskussion) 15:43, 1. Jan. 2024 (CET)Beantworten
Ja, Tradition. War in Deutschland und wohl auch in der weit überwiegenden Zahl der Länder schon immer so. Auch z.B. bei Päpsten und anderen Monarchien. Die Arabischen Ziffern in Dänemark sind eine eher seltene Ausnahme. --Blauendorn (Diskussion) 14:30, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten
Im Falle Dänemark ist das nicht so. Da heißen die Könige immer und ausnahmslos abwechselnd Frederik und Christian. Deswegen wird Kronprinz Christians Sohn (so vorhanden) einmal Frederik heißen. --Glamourqueen (Diskussion) 13:45, 15. Jan. 2024 (CET)Beantworten

Von oder zu Dänemark?[Quelltext bearbeiten]

Wie heißt er denn nun? Von oder zu Dänemark? --Holger (Diskussion) 22:58, 11. Jan. 2024 (CET)Beantworten

Als Kronprinz "zu" ("til"), als Monarch "von" ("af"). --RAL1028 (Diskussion) 15:27, 15. Jan. 2024 (CET)Beantworten

dritter Vorname (Minik) von Vincent[Quelltext bearbeiten]

In seinem Artikel ist aktuell eine andere Bedeutung als umseitig angegeben. -- Peter Gröbner -- 11:57, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten

Tatsächlich kann das Wort beides bedeuten, aber "Blubber" ist die etwas schönere Namensbedeutung. --Kenneth Wehr (Diskussion) 12:28, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten

Vorlage falsch dargestellt[Quelltext bearbeiten]

Bei mir auf dem Rechner wird die Vorlage Vorlage:Dänische Königsfamilie falsch angezeigt. Die befindet sich links von dem ersten Bild des Artikels und nicht, wie wahrscheinlich beabsichtigt, darunter. Kann jemand das Problem reproduzieren? Ich habe versucht, durch etwas Umstellen das Problem zu beheben, aber es bleibt bei mir. --Bildungskind (Diskussion) 14:31, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten

Ich habe das Problem behoben. Offenbar funktionierte es wieder, nachdem ich ein paar Zeilen Code in der Vorlage verändert habe. --Bildungskind (Diskussion) 14:38, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten
Ja, ich wollte die Reihenfolge der Thronfolge ändern, Frederik ist ja nun König, aber das ging schief, habe ich wieder auf revert gestellt. --Holger (Diskussion) 14:52, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten

Kinder[Quelltext bearbeiten]

Ich denke, wir können die Kurzbeschreibungen der Kinder hier straffen; zu allen gibt es ja eigenständige Artikel. Jedenfalls ist die jetztige Fassung, den erstgeborenen Sohn und Thronfolger nur namentlich zu benennen, die übrigen aber mit einer kurzen Biografie ausführlicher darzustellen, nicht adäquat. Die Darstellung sollte gleichwertig sein. --muns (Diskussion) 15:52, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten

Hab ich jetzt mal gemacht, ich hoffe, der Sturm der Entrüstung hält sich in Grenzen... --Glamourqueen (Diskussion) 01:17, 17. Jan. 2024 (CET)Beantworten

bürgerlicher Nachname?[Quelltext bearbeiten]

Hat Frederik X. einen bürgerlichen Nachnamen? de Laborde de Monpezat, wie sein Vater? --2003:E3:C71A:2800:8004:3B37:18C2:891E 16:37, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten

Im Artikel steht Da Frederik keinen Nachnamen trägt, unterschrieb er während seiner Zeit in Harvard mit „Frederik Henriksen“. Gestumblindi 17:33, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten

Dänischer Titel?[Quelltext bearbeiten]

Wie ist denn jetzt sein Titel im Land? Ich vermute, dass er die neue Bezeichnung analog zu seiner Mutter führt, also "Danmarks Konge", und nicht wieder bei seinem Großvater anknüpft, der ja noch Schleswig, Holstein, Stormarn und Dithmarschen im Titel führte. Es wäre nett, das noch in den Artikel zu integrieren. Schon mal vielen Dank im voraus! --Remirus (Diskussion) 18:13, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten

"Hans Majestæt Kong Frederik 10. af Danmark, Greve af Monpezat", "Konge af Danmark og greve af Monpezat" siehe auch Den store Danske, oder "Frederik af Danmark". --RAL1028 (Diskussion) 18:48, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten
@RAL1028 Danke für die schnelle Antwort! --Remirus (Diskussion) 20:07, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten

Friedrich X.[Quelltext bearbeiten]

Ergibt „deutsch: Friedrich X.“ wirklich Sinn? Ich meine, dann hätte bei Margrethe auch „deutsch: Margaret“ stehen kônnen. Frederik ist ja durchaus auch in Deutschland ein überaus häufiger und gebräuchlicher Vorname. --StTropez83 (Diskussion) 19:42, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten

mMn in heutigen Zeiten nicht mehr. Früher hat man Königsnamen übersetzt, aber selbst bei Elizabeth war "Elisabeth" weniger üblig. Andere Fälle fallen mir nicht ein. --Kenneth Wehr (Diskussion) 19:47, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten
Bei Charles III. lese ich aber doch in der ersten Zeile, dass er auf deutsch Karl III. sei. Wenn die Frederiks I.-IX. auch eingedeutscht wurden, könnte man durchaus hinweisen auf "nach traditioneller Praxis auf deutsch: Friedrich X." (oder so ähnlich). --muns (Diskussion) 23:23, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten
Wikipedia bildet ab, fügt nicht hinzu. Deutsche Medien benutzen ausnahmslos die Schreibweise Frederik. Da machen wir hier nichts anderes. --RAL1028 (Diskussion) 23:44, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten
Ich schließe mich muns an, warum sollte man nicht den eingedeutschten Namen erwähnen, wenn das bei den anderen Frederiks (sowie nahezu allen Monarchen-Artikeln) der Fall ist – auch wenn die Medien das nicht verwenden (außer teilweise bei Übersetzung der Proklamation). Von Karl III. habe ich auch nur in einem Artikel der FAZ bzgl. des Namens gelesen... "Johann Karl" wird in den Medien ebenfalls nie verwendet, aber dennoch findet sich diese Form beim Wiki-Artikel. Das wäre vielleicht eine Möglichkeit wie bei Juan Carlos: "die deutsche Form Friedrich X. ist im Gegensatz zu historischen Monarchen ungebräuchlich".--Schübel (Diskussion) 12:44, 15. Jan. 2024 (CET)Beantworten
Dass niemand das verwendet ist der beste Grund dafür es aus den anderen Artikeln auch zu entfernen. --Kenneth Wehr (Diskussion) 12:50, 15. Jan. 2024 (CET)Beantworten
Wie Kenneth schreibt, ist das nicht mehr zeitgemäss und ein kurzer Blick in die deutsche Medienlandschaft bestätigt das, alle schreiben ihn Frederik. --RAL1028 (Diskussion) 20:56, 14. Jan. 2024 (CET)Beantworten
Wenn es nun überhaupt nicht mehr zeitgemäß wäre, dann gäbe es auch diese Diskussion nicht. Die Nennung des deutschen Namens frißt auch kein Brot. Außerdem ist es nicht für jeden Leser selbsterklärend, wieso es einen Frederik X./IX. als Lemma gibt, wenn es vorher keine Frederiks I.-VIII. gibt. Xaver Querkel (Diskussion) 10:25, 16. Jan. 2024 (CET)Beantworten

Foto[Quelltext bearbeiten]

Bei einem Porträt ohne Bart (c:File:Fredrick of denmark.jpg) ist davon auszugehen, dass es nicht Frederik als König zeigt. Bei Antritt der Nachfolge trug er einen Bart: [1], das weiße Kleid trug Mary an diesem Tag. --Habbe H (Diskussion) 15:08, 15. Jan. 2024 (CET)Beantworten

Es ist nicht unwahrscheinlich, dass das Porträt aufgenommen wurde, bevor er zum König gekrönt wurde, um auf den Tag vorbereitet zu sein. Das bisschen Bart wächst doch recht schnell. Andererseits macht mich ein frisch angelegter Flickr-Account mit nur einem einzigen hochgeladenen Bild unter freier Lizenz, das absolut eindeutig nur von offizieller Stelle kommen kann und kein Privatschnappschuss ist, mehr als misstrauisch. Hier dürfte doch sehr sicher eine URV vorliegen, mindestens wegen inkorrekter Lizenzangaben. - Squasher (Diskussion) 11:47, 16. Jan. 2024 (CET)Beantworten
Das ist ein offizielles Hoffoto, die Freigabe ist fraglich und nicht nachgewiesen. Die Uniform weist ihn auch noch als Generalmajor aus, von daher wird es nicht im Vorfeld des Thronwechsels gemacht worden sein. Es gibt offizielle Bilder von Frederik als König in Generalsuniform. Ob Wikipedia diese von der dänischen Presse bereits genutzten Bilder benutzen darf wäre zu klären. Wer will kann bei der Pressestelle des Hofes anrufen. ( Ich will nicht.) oder man wartet. --RAL1028 (Diskussion) 16:06, 16. Jan. 2024 (CET)Beantworten