Diskussion:Kopf

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Markus Bärlocher in Abschnitt Kopf des Menschen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Transport auf dem Kopf[Quelltext bearbeiten]

Transport von Ware auf dem Kopf

Thema fehlt noch 84.56.62.103 12:31, 21. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Hallo Anonymus, das hübsche Bild taugt leider nicht zum Thema, denn der Eimer steht nicht am höchsten Punkt des Mädchens vorn, ist also nicht ausbalanciert und belastet eine Stelle, die nicht so viel Druck aushält. Das hintere Mädchen trägt offenbar etwas ganz leichtes, denn sonst wäre der Hut platt. Kein Grund offenbar, es auf dem Kopf zu tragen. Ich vermute, der Maler hat seine Modelle zu dieser Pose überredet, damit die Brüste noch jugendlicher und freier erscheinen. Ich gebe dir jedenfalls recht, dass das Thema erwähnenswert ist. Nepalesinnen sollen noch geschickter in der Hinsicht sein als die Afrikanerinnen, jene tragen fast so viel, wie sie selber wiegen, durch die Berge. Ich selber schaffe etwa 14kg über 300m --Ulf 21:05, 29. Jul. 2022 (CEST)Beantworten
Ich empfehle dieses oder dieses Bild, beide aus Ghana.--Ulf 21:48, 29. Jul. 2022 (CEST)Beantworten

Grind[Quelltext bearbeiten]

@Codc: Dein Revert hat zur Folge, dass die Weiterleitung von Grind zu Kopf ins Leere läuft. Weiterleitungen sind aber nur dann berechtigt, wenn das entsprechende Wort auch im Artikel auftaucht. Prinzipiell bin ich jedoch der Meinung, dass alemannisch ein verbreiteter deutscher Dialekt ist. Das hier ist die deutsche Wikipedia. Warum soll das entsprechende alemannisch-deutsche Wort nicht genannt werden, dafür aber das altgriechische und das lateinische? --Bernd Bergmann (Diskussion) 19:23, 21. Feb. 2019 (CET)Beantworten

Es gibt in der deutschen Sprache eine Vielzahl von Dialekten und eine ganze Reihe davon sind durchaus bedeutend. Für solche Sachen ist die alemanische Wikipedia bzw. evtl. Wiktionary da aber nicht die Wikipedia. Altgriechisch und Latein haben eine Bedeutung in den Wissenschaften und haben dadurch evtl. ihre Lebensberechtigung was ich nicht überprüft habe. --codc Disk 19:28, 21. Feb. 2019 (CET)Beantworten
Das sehe ich anders und werde deshalb um eine 3M bitten. Außerdem hast du dich nicht zu der Weiterleitung von Grind geäußert. --Bernd Bergmann (Diskussion) 20:00, 21. Feb. 2019 (CET)Beantworten

WP:Dritte Meinung[Quelltext bearbeiten]

Grind ist weder eine Weiterleitung noch läuft da irgendwas ins Leere. Das allemanische Wort muss nicht erwähnt werden, siehe WP:WWNI, Punkt 1. --Universalamateur (Diskussion) 16:06, 22. Feb. 2019 (CET)Beantworten

  1. Formal ist Grind natürlich eine Begriffsklärung, das ist korrekt. Aber wenn es keine weiteren Bedeutungen des Wortes "Grind" gäbe, so wäre das eine reine Weiterleitung. Wenn das Wort "Grind" in "Kopf" nicht auftaucht, müsste deshalb innerhalb der Begriffsklärung konsequenterweise der Eintrag mit der Weiterleitung zu "Kopf" entfernt werden.
  2. Die Berufung auf WP:WWNI, Punkt 1, sehe ich als Fehlinterpretation. Es geht doch hier nicht um den Eintrag für das alemannische Wort "Grind", darauf wäre die Regel anwendbar. Hier geht es um die Erklärung des WortesBegriffes "Kopf" - und dazu gehören Synonyme, auch Synonyme aus anderen deutschen Dialekten.
--Bernd Bergmann (Diskussion) 23:16, 22. Feb. 2019 (CET)Beantworten
"Aber wenn es keine weiteren Bedeutungen des Wortes "Grind" gäbe, so wäre das eine reine Weiterleitung." -- die gibt es aber und deshalb ist Grind keine Weiterleitung.
"Hier geht es um die Erklärung des Wortes "Kopf"" -- Nein, eben nicht. Hier geht es um die Erklärung des Begriffes Kopf. Wörter werden in Wörterbüchern erklärt. --Universalamateur (Diskussion) 23:26, 22. Feb. 2019 (CET)Beantworten
Ich würde mir wünschen, dass du auf meine Argumente wirklich inhaltlich eingehst, anstatt Wortklauberei zu betreiben. --Bernd Bergmann (Diskussion) 23:54, 22. Feb. 2019 (CET)Beantworten
3M: Das ist keine Wortklauberei, sondern das Thema des Artikels. Alemannisch "Grind" oder Malayalam തല sind nur als Wort erwähnt kein Beitrag, der das Thema weiterführt. Denkbar wäre allenfalls, den Abschnitt "Etymologie" so auszubauen, dass sich daraus gewisse kulturelle Vorstellungen für den Kopf (des Menschen) erkennen lassen und wenn hierfür in anderen Sprachen die Etymologie einen besonderen Aspekt liefert - d.h. wenn sich das, was derzeit im Abschnitt "Mensch" steht, mit Etymologien anderer Sprachen vertiefen lässt, dann kann man diese Wörter entsprechend erwähnen. Ansonsten steht links eine lange Liste "In anderen Sprachen". --(nicht signierter Beitrag von Bertramz (Diskussion | Beiträge) 23. Februar 2019, 09:14:16 Uhr)
Das scheint mir ein guter Kompromiss. Ich habe es erstmal so umgesetzt. --Bernd Bergmann (Diskussion) 15:04, 24. Feb. 2019 (CET)Beantworten
Wobei das so ganz ohne weiteren Kommentar in "Etymologie" auch komisch wirkt, gerade da außerhalb des alemannischen "Grind" auch für Wundschorf steht. Und dann finde ich als alemannischen Ausdruck für Kopf auch häufiger "Chopf", ist "Grind" eher regional oder vulgär, dann sollte es erst recht nicht unkommentiert so drin stehen. -- Cymothoa 16:55, 24. Feb. 2019 (CET)Beantworten
So habe ich es auch nicht gemeint. Wenn dann sollten auch andere umgangssprachliche oder regionale Begriffe wie Birne, Schädel oder Melle genannt werden. --Siehe-auch-Löscher (Diskussion) 20:44, 24. Feb. 2019 (CET)Beantworten
Gut, das habe ich nochmal so in den Artikeltext eingefügt. --Bernd Bergmann (Diskussion) 20:56, 26. Feb. 2019 (CET)Beantworten
Du solltest das nicht kritiklos einfügen, sondern eigentlich prüfen und ergänzen. --Siehe-auch-Löscher (Diskussion) 09:57, 27. Feb. 2019 (CET)Beantworten

Kopf des Menschen[Quelltext bearbeiten]

Das Unter-Unter-Kapitel Kopf#Mensch ist zwar nett geschrieben, behandelt aber das Lemma nicht ausreichend und sollte entsprechend ausgebaut werden: Anatomie, Organe, Entwicklung und Wachstum, Krankheiten, Unfälle, Schutz, Physiologie, Biomechanik, Entwicklungsgeschichte, Kultur, Religion, Mythologie, etc. etc. Gruss, --Markus (Diskussion) 11:06, 6. Jan. 2023 (CET)Beantworten