Diskussion:Nationalpark Swjati Hory
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Amga in Abschnitt Artikelname
Der Artikel „Nationalpark Swjati Hory“ wurde im April 2014 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?“ vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 19.05.2014; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels. |
Artikelname
[Quelltext bearbeiten]Der Artikelname Heiligenberg scheint mir etwas sehr an den Haaren herbeigezogen, gibt es Belege für die Nutzung des deutschen Namens? Ansonsten würde er unter Swjati Hory eingeordnet gehören! --murli (Post) 15:02, 28. Mär. 2014 (CET)
- Der Artikel wurde inzwischen umbenannt. --NearEMPTiness (Diskussion) 08:47, 3. Mai 2014 (CEST)
Der Name müsste eigentlich mit "Swjati Gory" übersetzt werden. Dem kyrillischen Buchstaben Г ist eindeutig der lateinische Buchstabe G zu zuordnen. Mir ist es schleierhaft, woher diese Unsitte kommt Г immer wieder mit H zu übersetzen. Übrigens ist Swjati Gory Plural und heißt " Heilige Berge".195.50.187.253 09:47, 19. Mai 2014 (CEST)fearrsingetrech
- Es gibt hier einen Unterschied bei der Transkription zwischen Russisch und Ukrainisch, siehe Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch#Transkription. --тнояsтеn ⇔ 10:52, 19. Mai 2014 (CEST)
- Nur dass dies keine wissenschaftliche Transkription ist und in anderen Ländern auch so nicht angewendet wird. Man beachte hier im Artikel den Link zu einer englischen Seite. Sei`s drum, ich will deswegen kein "Fass" aufmachen. Dann ist halt das G ein H. :-)12:57, 19. Mai 2014 (CEST)fearrsingetrech (ohne Benutzername signierter Beitrag von 195.50.187.253 (Diskussion))
- Bitte beachte den Unterschied zwischen Transliteration und Transkription. Laut Kyrillisches Alphabet#Ukrainisch ist auch bei der wissenschaftlichen Transliteration ein "H" üblich. Wir verwenden bei Wikipedia jedoch die Transkription. (Die Website [1] ist russisch und daher nicht als "Gegenbeweis" geeignet.) --тнояsтеn ⇔ 13:39, 19. Mai 2014 (CEST)
- +1. Im Ukrainischen wird es auch "H" ausgesprochen, also generell das "Г" (G ist Ґ und kommt nur in Fremdwörtern vor). Im Gegensatz zum Russischen, wo es umgekehrt keinen Laut "H" gibt (zumindest bei Standardaussprache ;-) --AMGA (d) 14:50, 19. Mai 2014 (CEST)
Suche nach Quellen
[Quelltext bearbeiten]Auf der Suche nach Quellen fand ich diese ukrainische Webseite mit sehr schönen Fotos --NearEMPTiness (Diskussion) 08:47, 3. Mai 2014 (CEST)