Diskussion:SMERSch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ketschendorf[Quelltext bearbeiten]

Die Smersch hat nach Beendigung des Krieges 1945 auch Zivillisten abgeholt und ohne Urteil interniert>>> siehe Ketschendorf bei Fürstenwalde. Viele sind infolge Hunger umgekommen. Welche Rolle hat die Smersch 47. Armee in Thüringen dabei , ist unklar.(nicht signierter Beitrag von 84.245.165.191 (Diskussion) 10:54, 30. Apr. 2006 (CEST))

Erweiterung[Quelltext bearbeiten]

Es darf auch ruhig etwas mehr aus andersprachigen Wikipedias übersetzt werden. GuidoD 06:02, 19. Aug 2006 (CEST)

Qualität[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel ist ueberhaupt unter aller Sau! Die Quellen und Links sind fuer meine Begriffe absolut untauglich! Erstens, weil es neuere (2009) und nicht ueber 20 Jahre alte gibt und zweitens von absolut Aussenstehenden verfasst sind. Dumme Propaganda, fuer normale Leute! Genauso dumm der Verweis auf "Verarbeitung" in James Bond Romanen! Es gibt wirklich andere und bessere lit. Werke, dieauchdavon handeln undnichtirgendwie mal Smersch erwaehnen! (nicht signierter Beitrag von 188.186.139.16 (Diskussion | Beiträge) 15:50, 5. Feb. 2010 (CET))

Der Hinweis auf James Bond[Quelltext bearbeiten]

SPECTRE ersetzt nicht SMERSCH, sondern hat vielmehr in seinen Reihen zahlreiche ehemalige Mitglieder des "aufgelösten sowjetischen Geheimdienstes" SMERSCH (neben Vertretern der Mafia, der Union Corse, ehemaligen Angehörigen der Gestapo und von Titos jugoslawischem Geheimdienst). --79.220.200.105 12:28, 30. Aug. 2008 (CEST) (Carl Frieder Kathe)

Hitlers Leiche[Quelltext bearbeiten]

Fand eine SMERSCH-Einheit denn nun Hitlers Leiche, bzw. seine verbrannten Überreste? --The real Marcoman 16:52, 30. Apr. 2011 (CEST)

Bildunterschrift[Quelltext bearbeiten]

der Text unterm Bild lautet im Original 'Ivan Bublyk (1918-1996) - officer of SMERSH of ukrainorussian cossack origin, deputy chief of department of SMERSH of 61 Army of First Belorussian Front during World War II'.
Das, was da in deutsch drunter steht ist eine echt recht schlechte Übersetzung.
--Weltklasse (Diskussion) 22:58, 13. Aug. 2014 (CEST)

Iwan Pawlowitsch Bublyk - Anordnung der Namen[Quelltext bearbeiten]

Ist die Anordnung der Namen nicht Falsch? Denn auf der en wp heisst er en:Bublyk Ivan Pavlovych.--Sanandros (Diskussion) 14:40, 7. Jun. 2015 (CEST)

Das ist hier richtig, aber in der englischen WP falsch, korrekt wäre auch dort die Lemmabezeichnung mit dem Vornamen zuerst wie in zB en:Viktor Abakumov. Den englischen Bublyk-Artikel hat anscheinend jemand wörtlich aus dem Russischen übersetzt und dann nicht weiter bearbeitet. In der russischen WP steht nämlich bei Personenartikeln der Familienname an erster Stelle. --Thorbjoern (Diskussion) 19:00, 7. Jun. 2015 (CEST)
OK ich habe es mal bei denen verbessert.--Sanandros (Diskussion) 19:07, 7. Jun. 2015 (CEST)

Lemma: Smersch oder SMERSch? (war: Russischer Ref)[Quelltext bearbeiten]

Kannst du mir beim SMERSCH den ref formatieren? Vielen Dank.--Sanandros (Diskussion) 19:02, 7. Jun. 2015 (CEST)

Gern geschehen. Glückauf! Markscheider Disk 19:12, 7. Jun. 2015 (CEST)
Vielen dank.--Sanandros (Diskussion) 20:11, 7. Jun. 2015 (CEST)
Sicher hast Du gesehen, daß ich SMERSCH in SMERSch geändert habe. 'Sch' ist nur ein Buchstabe. Aber es schadet sicher nicht, hier nochmal in der Sekundärliteratur zu forschen, wie es andere machen. Ultrakorrekt wäre die Transkription SmerSch, aber das kommt mir nun total ungewöhnlich vor.-- Glückauf! Markscheider Disk 20:17, 7. Jun. 2015 (CEST)
Die Russen schreiben Смерш, eine kurze Gugelsuche findet sehr viele ordentliche Treffer für „Smersch“: [1]. Scheint mir ein Kandidat für Verschiebung zu sein. -- Glückauf! Markscheider Disk 20:21, 7. Jun. 2015 (CEST)
Mach was du für richtig hältst.--Sanandros (Diskussion) 20:30, 7. Jun. 2015 (CEST)
Das war mehr oder weniger ein Tip an Dich - ich wollte da nicht großartig einsteigen. -- Glückauf! Markscheider Disk 20:53, 7. Jun. 2015 (CEST)
Ich weiss das auf commons:Category:SMERSh heisst. Ich werde es mal auf SMERSch verschieben--Sanandros (Diskussion) 22:08, 7. Jun. 2015 (CEST)
Naja, Commons ist Englisch - da wird das Scha (Ш) korrekt als Sh transkribiert. Also ich würde es wenn, dann auf Smersch schieben, denn das ist die in der deutschen Literatur benutzte Form (siehe Gugelsuche oben; da sind auch links bei, die man einbauen kann, falls nicht bereits geschehen).-- Glückauf! Markscheider Disk 22:12, 7. Jun. 2015 (CEST)
Ja aber das könnte das sein weil das im Fliesstext drin steht und hier ist es der Anfang eines Artikel in einer Enzyklopädie.--Sanandros (Diskussion) 23:50, 7. Jun. 2015 (CEST)
Hab gerade gemerkt, daß ich den Link zur Gugelsuche nicht richtig formatiert hatte. Ist korrigiert, Suchbegriffe sind "SMERSCH" -site:wikipedia.org. Zeit, Spiegel und auch der Roman verwenden 'Smersch' - es sieht nicht so aus, als ob das etwas mit Fließtext vs. Lemma zu tun hat. -- Glückauf! Markscheider Disk 06:01, 8. Jun. 2015 (CEST)
Wie gesagt du kannst es immer noch ändern was du für richtig hältst.--Sanandros (Diskussion) 07:14, 9. Jun. 2015 (CEST)