Diskussion:Wechselkurs

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Jjkorff in Abschnitt Außenwert von Euro und Dollar
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Aktualisierung der Daten: die EZB verwendet für die Berechnung des effektiven nominalen WK's einen Währungskorb bestehend aus 24 Staaten, daher EWK24 WK

Verständlichkeit des Artikels verbessern[Quelltext bearbeiten]

Das von Benutzer:Chrisqwq eingefügte Bild [1] passt IMHO nicht in diesen Artikel, zwar mag es im Artikel Devisenmarkt gut augehoben zu sein, aber in diesem Artikel wird auf die Bildung des Wechselkurses nicht näher eingegangen, außerdem ist die Grafik nicht selbsterklärend, es muss schon näher ausgeführt werden, was das ganze überhaupt soll - die Grafik strotzt ja nur so von Fachbegriffen, die im Artikel nicht auftauchen! Ich werde das Bild spätestens in einer Woche rausnehmen, wenn die Notwendigkeit dieser Grafik nicht plausibel belegt wird. - Apulix 16:19, 21. Feb 2006 (CET)

Habe soeben den Artikel wieder etwas überarbeitet, die wichtigste Änderung ist der Absatz "Bilaterale und multilaterale Wechselkurse", der nun den Absatz "Effektiver Wechselkurs" ersetzt. Ich möchte hier folgende weitere Änderungsvorschläge zur Diskussion stellen:

  • Der Abschnitt "Bilaterale und multilaterale WK" enthält nun die Bedeutung effektiver WK, die ist aber auch schon unter Währungskorb beschrieben, wo es meiner Meinung nach weniger angebracht ist als unter Wechselkurs. Sollten wir das irgendwie ändern wollen?
  • Ich finde, dass die "Cross Rate" nicht in den Abschnitt "Arten von Wechselkursen" gehört, und zwar weil die "Cross Rate" keine Wechselkursart ist. Ich könnte sie mir unter einem eigenen Abschnitt vorstellen, z.B. "Berechnung des Wechselkurses", dort könnte man auch kleinere Rechenbeispiele für Mengen- und Preisnotierung bringen, sowie noch ein Beispiel für die Berechnung des multilateralen WK aus mehreren bilateralen. Dort würde ich auch den Link zur Formelsammlung Wirtschaft unterbringen.
  • Bei den Wechselkursänderungen würde ich die ökonomische Bedeutung dahingehend erweitern, dass eine Abwertung der inländischen Währung die Verbraucher zunächst schlechter stellt, da sie für importierte Waren mehr bezahlen müssen, das sollte stärker hervorgehoben werden. Und wäre es vielleicht sinnvoll, die Auslöser von Wechselkursänderungen vor der ökonomischen Bedeutung hinzuschreiben?

- Apulix 23:53, 20. Nov 2005 (CET)

    • Ich verstehe deinen ersten Punkt nicht ganz. Ich habe eine kleine Änderung in diesem Bereich durchgeführt: Den Begriff "multilateraler Wechselkurs" habe ich als solchen noch nie gehört (nur als Kriterium bspw. in einer Tabellenanordnung). Google findet den Begriff auch nur 10x - im Gegensatz zu vierstelligen Zahlen für "effektiv". Daher habe ich die Begriffe effektiv und multilateral getauscht. Ist das ok?
    • Bei der Cross Rate gebe ich dir Recht. Das passt da so irgendwie nicht rein. Ich bin grundsätzlich jedoch kein Freund von Rechenbeispielen - da sich sowas auch in einem Wirtschaftslexikon kaum findet. Beim Fall Cross Rate halte ich es jedoch für nötig - bei Mengen- und Preisnotierung wärs aber doch banal, oder? Da reicht m. E. die Aussage "Euro je Dollar". Man könnte auch einen eigenen Stub-Artikel zum Thema Cross Rate machen. Das hielte ich für besser, als eine Rubrik Berechnung aufzumachen, in der dann nach und nach alle möglichen sinnigen und unsinnigen Berechnungen auftauchen (ist so meine Wikipedia-Erfahrung). Eine andere Idee gefällt mir aber besser: Warum nicht eine Rubrik "amtliche Wechselkurse und Cross Rates" als Unterrubrik von "Arten von Wechselkursen"? Dann kann man auch erklären, wie Wechselkurse amtlich gebildet werden und man kann auch gleichzeitig die Dreiecksarbitrage erläutern. Dann hätte man zusammen mit "nominal/real" und "bilateral/multilateral" drei Unterscheidungskriterien. Was meinst du?
    • Deinen dritten Punkt sehe ich vollkommen gleich!
Die anderen Änderungen finde ich wieder sehr gut! Geisslr 08:24, 21. Nov 2005 (CET)
      • Den Begriff des multilateralen Wechselkurses habe ich aus dem Blanchard, aber auch bei Google finden sich weit mehr als 10 Eintraege, habe eben danach gesucht mit dem Ergebnis: "817 Seiten auf Deutsch für multilateraler Wechselkurs"; So wie du das geaendert hast finde ich es aber auch okay, Tatsache ist, dass die EZB den Begriff effektiver WK verwendet.
      • Den o.g. ersten Punkt ziehe ich zurueck, ich war nur anfangs der Meinung, dass sich der Artikel Währungskorb und der Artikel Wechselkurs ueberschneiden, da der eine den Sinn und Zweck von Waehrungskoerben und dieser den Sinn und Zweck von effektiven Wechselkursen beschreibt. Der Inhalt ueberschneidet sich dabei recht stark, aber das ist vielleicht zum Verstaendnis beider Artikel besser so.
      • Wegen deinem dritten Punkt: Es ist wirklich besser, die Rechenbeispiele wegzulassen. Weiterhin waere ich dafuer, die "Cross Rate" auszulagern, da es ja eigentlich auch nichts ist, was man ueber Wechselkurse unbedingt wissen muss. Die Idee mit "amtliche Wechselkurse und Cross Rates" gefaellt mir deswegen nicht, weil diese Unterscheidung weit weniger wichtig (oder weniger grundsaetzlich) ist, als die in nominale, reale, bilaterale und multilaterale. Ausserdem wuesste ich selbst nicht, was ich zu diesem Thema schreiben sollte. Allerdings sind das jetzt keine sehr starken Argumente, also wenn es dir besser gefaellt, als ein eigener Artikel fuer die "Cross Rate", dann koenntest du einfach den entsprechenden Absatz hinzufuegen, vielleicht ist das wirklich die bessere Loesung!
- Apulix 09:39, 21. Nov 2005 (CET)
        • Echt? Wie hast du denn gesucht? Dann habe ich wohl beim Suchen einen Fehler gemacht...
        • OK, ich habe Cross Rate ausgelagert.
Geisslr 10:19, 21. Nov 2005 (CET)
          • Vielleicht hast du dich beim Suchen vertippt, soeben habe ich 837 Seiten erhalten, Link: [2]
          • Ich habe soeben den Abschnitt "Wechselkursänderungen" leicht überarbeitet, die wichtigste Änderung ist die bei der Änderungsrate, die Formel hat nicht mit der Erklärung übereingestimmt (pos. Werte = Aufwertung in Mengennotierung war nicht gegeben), deswegen habe ich WK_{t-1} als Basisgröße in den Nenner verbannt und WK_{t} dementsprechend in den Zähler. Bei der ökonomischen Bedeutung bin ich mir dann unsicher geworden, so schreibst du z.B. "Eine Aufwertung kann auch als Zeichen von Investitionsinteresse ausländischer Anleger [...] gedeutet werden", das fällt doch eigentlich unter "Auslöser von WK", oder? Vielleicht wäre es besser, anstelle von "Bedeutung" die "Auswirkungen" zu beschreiben? Der erste Punkt würde dann nämlich sehr gut passen, nur der zweite nicht. - Apulix 19:16, 24. Nov 2005 (CET)
            • Ah ok, ich habe so gesucht: [3] - nach deiner Suchmethode werden ja auch einzeln stehende "multilateraler" und "Wechselkurs" gefunden - das hat ja aber mit "multilateraler Wechselkurs" nicht wirklich was zu tun. Beispiel einer Quelle: Separierung (der Aufgaben multilateraler Institutionen), Fokus (im Sinne klarer ... Man stelle sich ein Land mit flexiblem Wechselkurs vor. ...
            • Finde die Formeländerung sinnvoll - ich hatte die glaube ich unbesehen aus einem der zusammengeführten Artikel hier einkopiert. Zu der Sache mit dem Investitionsinteresse: Das habe ich wohl unglücklich formuliert; was ich meinte: Wenn eine Aufwertung auf hohes Investitionsinteresse (=Auslöser) zurückzuführen ist, so ist das ja ein gutes Zeichen (=Bedeutung) für eine Volkswirtschaft - oder anders ausgedrückt: Wenn ein Land für Anleger nicht interessant ist, wird dessen Währung wohl kaum aufwerten. Daher kann man sich über eine aufwertende Währung als Lob für Attraktivität ja so gesehen durchaus freuen. Vielleicht wird der Punkt ja klarer, wenn wir die Auslöser vor die Bedeutung schieben und den Satz, der dir ins Auge gestoßen ist, besser formulieren? Vielleicht so: Da eine Aufwertung wie oben dargestellt auch als Zeichen von Investitionsinteresse ausländischer Anleger (und eine Abwertung demzufolge als Desinteresse) gedeutet werden kann, kann die Aufwertung nicht nur als Verlust von Wettbewerbsfähigkeit sondern auch als Anerkennung und Vertrauen der Märkte gedeutet werden. Ist zwar etwas lang - aber vielleicht fällt dir ja eine bessere Formulierung ein. Schöne Grüße Geisslr 00:01, 25. Nov 2005 (CET)
              • Da hast du recht, hab' mir darüber keine Gedanken gemacht. Aber den Begriff "effektiv" ziehen wir ja jetzt ohnehin vor.
              • Die Formulierung fand ich schon sehr klar, ich finde nur, dass die Trennung zwischen Auslöser und Bedeutung nicht klar genug ist, denn wie du oben schon geschrieben hast, hast du dann in einem Satz sowohl den Auslöser, als auch die Bedeutung drin. Deswegen finde ich, dass wir die beiden Absätze zusammenlegen könnten. Stattdessen könnten wir dann die Auswirkungen von Wechselkursänderungen beschreiben, ich finde diese Trennung irgendwie klarer zwischen Auslöser und Auswirkungen (und damit Ursache->Wirkung). Ich habe ein PDF-Dokument erstellt, in dem ich es mal so hingeschrieben habe, wie ich es mir vorstelle: (link down, bereits eingearbeitet). Ich habe dabei recht viel umgeschrieben und es ist noch keineswegs fehlerfrei/vollständig, deswegen wollte ich das nicht direkt hier abändern (der Absatz "Auf- und Abwertungen als Formen der Wechselkursänderung" fehlt zwar, sollte aber unverändert drin sein). Vor allem, weil diese Änderung noch diskussionbedürftig ist.
- Apulix 22:00, 28. Nov 2005 (CET)
Hört sich schlüssig an - versuchs doch einfach mal! Sei mutig Geisslr 00:35, 29. Nov 2005 (CET)
So, hab's jetzt endlich mal so umgeschrieben, wie ich es mir vorstelle. Muss aber zugeben, dass ich nicht ganz zufrieden bin, denn der Abschnitt "Wechselkursänderungen" ist jetzt recht lang geworden. Außerdem muss jetzt der Abschnitt "Wechselkursregime" vorher kommen, da er bei Wechselkursänderungen vorausgesetzt wird. Womit wir auch schon bei meinem nächsten Vorschlag wären: Diesen stichpunktartigen Abschnitt "Wechselkursregime" in einen verständlichen Text umzuwandeln, der zwar nicht alle Definitionen enthält, dafür aber alles hat, was für das Verständnis von Wechselkursen notwendig ist, für den Rest kann man auf Wechselkursregime verweisen.
Ich hoffe also, dass die Struktur so in Ordnung ist und ich bin mir sicher, dass man es noch weiter verbessern kann!
- Apulix 17:16, 9. Dez 2005 (CET)

Hallo, vielleicht bin ich nicht der einzige, dem es so geht, aber IMHO wäre es für jemanden, der nicht mind. zwei Semester lang Volkswirtschaftslehre gehört hat, schwer diesen Artikel zu verstehen - zumindest stellenweise. Deswegen habe ich heute versucht, ihn etwas abzuändern und zu verbessern (zumindest subjektiv). Ich hoffe, dass es mir einigermaßen gelungen ist. Folgende Änderungen habe ich vorgenommen:

  • Den Abschnitt "Wechselkursnotationen" habe ich in den Abschnitt "Nominaler Wechselkurs" einfließen lassen, da bei dem zuletzt genannten ohnehin gesagt wurde, dass er eigentlich genau dem entspricht, was unter den Notationen beschrieben wurde.
  • Da die Unterscheidung zw. nominalem und realem Wechselkurs wichtiger ist (oder zumindest dem Verstand leichter zugänglich), als der zw. bilateralem und effektivem, habe ich diesen als ersten Punkt genommen.
  • Da realer Wechselkurs IMHO allgemein schwer zu verstehen ist, habe ich mir hier besondere Mühe gegeben, hier etwas Aufklärungsarbeit zu leisten. Habe mir auch überlegt, ein Beispiel einzubauen, den Gedanken dann aber doch verworfen.
  • Da ich nach dem Blanchard arbeite, habe ich ihn auch als Quelle angegeben. Ich frage mich überhaupt, ob es nicht mehr Quellenangaben geben müsste...

Bin heute leider nicht weiter gekommen. Hoffe aber, dass die meisten von euch mit meinen Änderungen einverstanden sind. - Apulix 21:40, 16. Nov 2005 (CET)

Finde alle Änderungen sehr gut! Das trägt auf jeden Fall zum besseren Verständnis bei! Geisslr 22:05, 16. Nov 2005 (CET)

Der Artikel ist viel zu kopflastig formuliert. Die Qualität eines Artikels zeigt sich in der Verständlichkeit für breite Schichten!

Änderung: Wechselkursnotationen in kontintentalem Europa <-> USA (Blanchard <-> Wiki(vorher))[Quelltext bearbeiten]

Ich habe soeben die alte Wiki-Version durch die Blanchard-Darstellung (siehe unten) ersetzt. Wäre aber schön, wenn jemand, der sich wirklich mit der Sache auskennt, dessen mal annimmt und klar stellt, was nun stimmt.

Alte Version aus dem Wiki:

Nach anglo-amerikanischer Tradition wird die Mengen-, nach kontinentaleuropäischer Tradition die Preisnotierung verwendet. Bis zur Einführung des Euro wurde in Deutschland daher die Preisnotierung verwendet (also beispielsweise D-Mark je US-Dollar), seitdem ist die Mengennotierung gebräuchlich (beispielsweise US-Dollar je Euro).

Vor mir habe ich das von uns (Technische Universität Darmstadt, VWL/Makroökonomie Sommersemester 2004) verwendete Buch "Macroeconomics" (auf Englisch), 3. Auflage von 2003 von Olivier Blanchard. Das ist eigentlich eine sehr gute Referenz. Und da drin steht: "Warning: Defining exchange rates as the price of foreign currency in terms of domestic currency is the convention in economic articles and books on the U.S. side of the Atlantic, however, economists more often use the alternative definition, defining exchange rates as the price of domestic currency in terms of foreign currency." Auf Deutsch übersetzt: "Warnung: Wechselkurse als Preis ausländischer Währung, ausgedrückt in inländischer Währung, zu definieren ist die Konvention in wirtschaftlichen Artikeln und Büchern auf der amerikanischen Seite des Atlantik; Ökonomen benutzen jedoch öfter die alternative Definition, Wechselkurse als Preis inländischer Währung, ausgedrückt in ausländischer Währung, zu definieren."

Dem geneigten Leser fällt auf, dass Blanchard

  1. eine ein wenig andere Einteilung vornimmt als der momentane Wiki-Artikel:
    • Blanchard: Amerika <-> Europa (/Eurasien?)
    • Wikipedia/Wechselkurs(momentan: anglo-amerikanischer Raum, das wären meines Wissens im Wesentlichen Nordamerika(USA), Großbritannien, Australien und Neu-Seeland <-> kontinentaleuropäischer Raum
  2. die Zuteilung der lokalen Verwendungen genau herum dreht.
also nochmal im Überblick:
Blanchard Wikipedia/Wechselkurs (vorher)
Europa Mengennotierung Preisnotierung
Amerika Preisnotierung Mengennotierung

Zur Erinnerung:

Preisnotierung
Wechselkurse als Preis ausländischer Währung, ausgedrückt in inländischer Währung
Mengennotierung
Wechselkurse als Preis inländischer Währung, ausgedrückt in ausländischer Währung

Blanchard definiert in seinem Buch übrigens die "nominal exchange rate as the price of the foreign currency in terms of domestic currency, and denote[s] it by E." Also die Preisnotierung, so wie er es auch als amerikanische Konvention angibt.

Wir (in der Uni, bin übrigens Wirtschaftsinformatik-Student) haben übrigens auch die Preisnotierung verwendet.

Werde daraus schlau, wer will und kann (ich nicht). ;-) Grüße. --AaronThoma 17:44, 5. Apr 2005 (CEST)

Hallo Aaron, nach meinen Erfahrungen wird bei uns inzwischen immer die Mengennotierung verwendet, während sich in den USA beide Notationen finden - allerdings mehrheitlich auch die Mengennotierung. In Lehrbüchern findet sich m. E. beides kreuz und quer. --Kai (Benutzer:Geisslr) 17:04, 19. Apr 2005 (CEST)

Mein Wirtschaftsprofessor, der gleichzeitig Chefökonom des Staatssekretariats für Wirtschaft (seco) ist, hat uns die Preisnotierung (also Schweizer Franken pro Dollar) nahegelegt. Oder macht man das nur in der CH so?

Ich bin kein Wiki-Schreiber. Und man möge mir verzeihen, wenn ich mich nicht an Konventionen halte und einfach meinen Senf hier abgebe. Aber: Die Unterscheidung von Mengen- und Preisnotierung findet sich zwar in jedem Lehrbuch, ist für die Praxis aber überhaupt nicht brauchbar. Was für den einen Fremdwährung ist, ist für den anderen Heimwährung und umgekehrt. Wobei noch zu klären wäre, wie ein Währungspaar notiert wird, in der meine Heimwährung gar nicht vorkommt... Wir notieren den Euro mit EUR/USD in Menge, die Amerikaner mit EUR/USD nach Preis. Alles eine Frage des Standpunktes. Wo bringt mich das im internationalen Devisenhandel weiter? Alternativ bietet sich die Unterscheidung von Basiswährung zu Gegenwährung an. Und da haben sich für den Spotmarkt gewissermaßen Standards durchgesetzt: EUR/USD, GBP/USD, USD/CHF etc.

Mengen- und Preisnotierung[Quelltext bearbeiten]

Also hier nochmal eine Zusammenfassung, weil das doch sehr verwirrend ist.

  • Preisnotierung bedeutet: Was muss ich für 1 ausländische Währung bezahlen? (Preis der ausl. Währung)

d.h. die ausländische Währung hat immer den Wert 1.

  • Mengennotierung bedeutet: Wie viel ausländische Währung bekomme ich für 1 inländische Währung? (Menge der ausl. Währung)

d.h. die inländische Währung hat immer den Wert 1.

Preisnotierung heißt auch noch "direct quotation", weil man direkt sieht wie viel man für 1 ausländsiche Währung bezahlen muss. Mengennotierung heißt auch noch "indirect quotation", weil man nur erkennen kann wie viel ausländische Währung man bekommt, wenn man 1 inländische Währung umtauschen würde, aber den Preis für eine bestimmte Menge ausländischer Währung nicht sieht.

Früher wurde die Mengennotierung nur in den USA und GB verwendet. Heute wird sie auch in Kontinentaleuropa verwendet. Beispiele für Banken mit Mengennotierung sind:

    • BA-CA EUR/USD 1,2750 (1.11.06)
    • RZB EUR/USD 1,2750 (1.11.06)
    • DB EUR/USD 1,2749 (1.11.06)
    • Erste Bank EUR/CZK 28,0260 (1.11.06)


EUR/USD 1,2750 bedeutet ich bekomm für 1 Euro 1,2750 USD, für 100 Euro 127,5 USD. Zur Umrechnung von der inländischen Währung (Euro) in die ausländische Währung (USD) wird bei der Mengennotierung mit dem Wechselkurs multipliziert.

Bei einer Preisnotierung wäre der Kurs 0,784. Für 1 USD müsste man 0,784 Euro bezahlen. Zum Umrechng der inländischen Währung (Euro) in die ausländische Währung (USD) müsste man durch den Wechselkurs dividieren. zB 100 Euro in Dollar: 100/0,784=127 Dollar

Preis- und Mengennotierung[Quelltext bearbeiten]

Ich studiere seit dreieinhalb Jahren VWL in Freiburg und kenne es von sämtlichen Makrodozenten folgendermaßen:

Kontinentaleuropa benutzt die Mengennotierung ("quantity notation", oft als 1/S bezeichnet), also: Wie viele Einheiten ausländischer Währung erhalte ich für einen Euro? (Z.B. 1,25 $/€)

Die USA und England benutzen hauptsächlich die Preisnotierung ("price notation", oft als S bezeichnet), also: Wie viele Euro muss ich für eine Einheit ausländischer Währung zahlen? (Z.B. 0.86 €/$)

Die New York Times druckt aber beide ab und die Wissenschaft benutzt das je nach Lust und Laune und persönlichen Vorlieben. Die meisten Lehrbücher, die ich hatte (die aber nicht mehr die neuesten Auflagen sind) haben die Preisnotierung benutzt, weil das Mundell-Fleming-Modell und sämtliche IS-LM-ähnlichen Modelle geschrieben wurden, als es die Preisnotierung gab und der Dollar noch ganz allein die interessanteste Währung war. Also herrscht kein Konsens, aber es macht eigentlcih auch keine Probleme, solange jeder schreibt, wann er was benutzt. Es heißt, dass keins von beidem besser oder schlechter ist. Es ist eine Sache des Geschmacks, was man praktischer findet.

(Quellen: "Advanced Macroeconomics" von Blanchard und vor allem "International Monetary Economics" von McCallum)

Muss man, wenn man Mengennotierung oder Preisnotierung sagt, nicht auch das Land dazusagen, aus dessen Sicht man es darstellt?
zB 1,25 $/€ ist ja nur in Europa Mengennotierung, in den US aber Preisnotierung (oder?)

Eine IP hat mehrfach den Satz "Irritierend, weil falsch, ist die auf den Internetseiten mancher Banken zu findende Mengennotierung EUR/USD 1.4012 wenn in Wirklichkeit USD/EUR 1.4012 gemeint ist." eingestellt. Natürlich sind falsche Angaben von Banken (aber auch von Medien oder anderen) immer irritierend. Das ist trivial. Nur: Wer bitte schön behauptet, dass Kursangaben ausgerechnet von Banken falsch vorgenommen werden. Entweder dies sind Ausnahmefälle: Dann gehören sie nicht erwähnt. Oder das kommt öfter vor: Dann bräuchten wir eine Quelle hierfür.Karsten11 09:10, 6. Okt. 2007 (CEST)Beantworten


Was falsch ist, wird auch permanente Wiederholung von unkundigen VWL-Profs nicht richtig. - Nämlich:

Unter der Währungspariät wird das Verhältnis .... zweier Währungen verstanden! (auch aus einem Makrobuch!)

Genau darum geht es! Das "/" kennzeichnet das Verhältnis = die Relation = den Quotienten = die Rationalzahl und da darf man halt nicht Zähler und Nenner beliebig verwenden!

https://www.commerzbank.de/de/hauptnavigation/kurse/kursinfo/devisenk/taegl_devisenk/taegl_devisenk.html http://www.deutsche-bank.de/pbc/marktinformationen https://www.dresdner-privat.de/index.html?nav=5729&con=/fb/setzkasten/entryDevisen0.jsp https://www.cortalconsors.de/euroWebDe/-?$part=Home.menubar.menubarNavOne&select=financeinfosHome

Falsche Angaben und Aussagen sind nicht per se irritierend! Die falsche Aussage "Die Sonne kreist um die Erde!" ist nämlich nicht irritierend, weil sich in der Regel keinerlei Widerspruch zur alltäglichen Beobachtung ergibt.

Mengen- und Preisnotierung[Quelltext bearbeiten]

In den USA wird die Preisnotierung verwendet, hier die Mengennotierung. Deshalb haben die auch die selbe Zahl wie wir. (Aber eben die andere Perspektive !!!), wer das nicht glaubt sollte mal im englischsprachigen wiki schauen. - Und entsperrt den scheiß, so macht wikipedia kein spaß mehr, überall ist alles gesperrt, das kann es doch nicht sein. (Anonymus)

Ich habe es nun anhand er en.wikipedia.org korrigiert: http://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Wechselkurs Bitte nicht reverten, sondern mit denen aus der USA in der englischen wikipedia diskutieren wie es in den USA ist. Wenn die es ändern, hier reverten. Wer es sonst reverted ist schlichtweg eingebildet und wird reported. Die in den USA werden wohl besser wissen, wie es in den USA ist, als irgend einer hier. Wirklich! -- 87.163.33.228 14:38, 1. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Realer Wechselkurs[Quelltext bearbeiten]

Da in den Ländern unterschiedliche Warenkörbe repräsentativ sind, werden nicht die jeweilig repräsentativen Körbe verglichen, sondern ein einheitlicher Warenkorb. Bitte sauberer formulieren!

Gibt es dazu eine entsprechende Quelle? - Apulix 21:20, 7. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Kategorieeinordnung[Quelltext bearbeiten]

Nach Abgrenzung der Kategorie:Währung von der neuen Kategorie:Devisenmarkt sollte der Artikel Wechselkurs aus der Kategorie:Währung herausgenommen werden. Geht momentan nicht, da Änderungen durch einen Spamschutzfilter blockiert werden. --Ordnung 15:20, 16. Jan. 2007 (CET)Beantworten

türkische Lira?[Quelltext bearbeiten]

Wechselkurschart ganz oben!

Bei aller Ehre zur türkischen Lira! Interessanter wäre da doch eher der US Dollar oder der Yen,... Dick Tracy 10:21, 12. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Das ist ein Beispiel. Da kann jeder beliebige Währung stehen (aber bitte nicht DM gegen Öschis). Das ist ein wiki. Jeder kann das Bild einfach durch "Bild:EurUsd.png" ersetzen.Karsten11 16:51, 12. Nov. 2007 (CET)Beantworten

Arten von Wechselkursen[Quelltext bearbeiten]

Habt ihr für diese Einteilung nach den zwei Kriterien auch Quellen? Habe wegen Ausarbeitung zum Thema bilateraler Wechselkurs einiges durchsucht. Habs nur noch bei http://www.eu-datenbank.de/wechselkurs_datenbank/index.php gesehen, vielleicht ist es da aber auch nur hieraus! Würde es gern verwenden, weil diese Aufschlüsselung mir zum Thema geholfen hat! stephaniesonntag 09:54, 11. April 2008 (CET)

Wechselkursregime[Quelltext bearbeiten]

Hallo alle zusammen,

unter dem Punkt Wechselkursregime ist bei den Vorteilen der flexiblen WK der Punkt "Spekulationen (fast) unmöglich zu machen" aufgeführt. Ist nicht genau das Gegenteil der Fall? Schwanken WK, so kann ich gegen oder auf sie spekulieren. Ich tausche in Fremdwährung und zurück, betriebe Devisenhandel etc. Das war doch auch ein Problem des Euros, dass viele gegen ihn spekuliert haben.

Weiß jemand genaueres, oder ist mit dem Punkt etwas anderes gemeint? Grüße --Jklnicetry 14:21, 20. Feb. 2011 (CET)Beantworten

Autoren Abwertung[Quelltext bearbeiten]

   * (Aktuell | Vorherige) 23:02, 3. Mär. 2011 WikitanvirBot (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.924 Bytes) (r2.7.1) (Bot: Ergänze: ca:Devaluació) (Zurücksetzen | entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 10:25, 21. Jan. 2011 87.144.93.251 (Diskussion | Sperren) (7.905 Bytes) (→Wirkung einer Abwertung) (entfernen) [gesichtet von ALE!]
   * (Aktuell | Vorherige) 10:24, 21. Jan. 2011 87.144.93.251 (Diskussion | Sperren) (7.904 Bytes) (→Wirkung einer Abwertung) (entfernen)
   * (Aktuell | Vorherige) 09:26, 10. Jan. 2011 TXiKiBoT (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.903 Bytes) (Bot: Ergänze: az:Devalvasiya) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 22:26, 25. Nov. 2010 Luckas-bot (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.884 Bytes) ([r2.5.2] Bot: Ergänze: be-x-old:Дэвальвацыя) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 04:41, 26. Aug. 2010 Luckas-bot (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.848 Bytes) (Bot: Ergänze: zh:貶值) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 22:17, 25. Aug. 2010 KamikazeBot (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.834 Bytes) (Bot: Ergänze: ka:დევალვაცია) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 11:43, 17. Jul. 2010 DSisyphBot (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.796 Bytes) (Bot: Ergänze: bg:Девалвация) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 07:33, 13. Jul. 2010 92.225.75.54 (Diskussion | Sperren) (7.768 Bytes) (→Allgemeine Definition) (entfernen) [gesichtet von ALE!]
   * (Aktuell | Vorherige) 09:22, 10. Jun. 2010 ArthurBot (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.764 Bytes) (Bot: Entferne: simple:Devalued) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 09:20, 10. Jun. 2010 ArthurBot (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.784 Bytes) (Bot: Ergänze: simple:Devalued) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 21:07, 5. Mai 2010 188.105.108.255 (Diskussion | Sperren) (7.764 Bytes) (→Allgemeine Definition) (entfernen) [gesichtet von Howwi]
   * (Aktuell | Vorherige) 13:42, 29. Apr. 2010 91.1.69.94 (Diskussion | Sperren) (7.766 Bytes) (entfernen) [gesichtet von Saibo]
   * (Aktuell | Vorherige) 12:05, 25. Apr. 2010 Garak76 (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.763 Bytes) (→Literatur) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 21:09, 31. Jan. 2010 213.129.235.98 (Diskussion | Sperren) (7.764 Bytes) (→Allgemeine Definition) (entfernen) [gesichtet von Saibo]
   * (Aktuell | Vorherige) 10:50, 12. Nov. 2009 Robbot (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.764 Bytes) (Bot: Ergänze: hu:Leértékelés (pénzügy)) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 07:20, 5. Okt. 2009 JAnDbot (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.730 Bytes) (Bot: Entferne: hu:Leértékelés) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 22:18, 23. Sep. 2009 TobeBot (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.752 Bytes) (Bot: Ergänze: ar:انخفاض قيمة العملة) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 06:16, 1. Sep. 2009 84.167.250.66 (Diskussion | Sperren) (7.710 Bytes) (Währungseinheiten haben im Deutschen keinen Plural.) (entfernen) [gesichtet von YMS]
   * (Aktuell | Vorherige) 20:03, 27. Jul. 2009 RibotBOT (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.710 Bytes) (Bot: Ergänze: ko:평가절하) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 12:42, 22. Apr. 2009 Idioma-bot (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.690 Bytes) (Bot: Ergänze: hu:Leértékelés) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 11:49, 18. Apr. 2009 YMS (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.668 Bytes) (Format- und Sprachkorrekturen) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 06:58, 30. Mär. 2009 Geisslr (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.765 Bytes) (K) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 19:38, 22. Mär. 2009 Hans-Jürgen Streicher (Diskussion | Beiträge | Sperren) (7.837 Bytes) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 08:30, 17. Mär. 2009 Coatilex (Diskussion | Beiträge | Sperren) (7.749 Bytes) (→Wirkung einer Abwertung) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 13:12, 13. Mär. 2009 92.202.64.82 (Diskussion | Sperren) (7.608 Bytes) (→Wirkung einer Abwertung) (entfernen) [gesichtet von Howwi]
   * (Aktuell | Vorherige) 02:55, 9. Mär. 2009 Jan eissfeldt (Diskussion | Beiträge | Sperren) K (7.603 Bytes) (→Literatur: -wkat,fix) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 12:13, 17. Feb. 2009 MalteF (Diskussion | Beiträge | Sperren) (7.623 Bytes) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 12:09, 17. Feb. 2009 MalteF (Diskussion | Beiträge | Sperren) (leer) (AZ: Die Seite wurde geleert.) (entfernen) [automatisch gesichtet]
   * (Aktuell | Vorherige) 12:09, 17. Feb. 2009 MalteF (Diskussion | Beiträge | Sperren) (42 Bytes) (hat „Abwertung“ nach „Abwertung (Begriffsklärung)“ verschoben: Die Währungs-Abwertung ist unter dem Begriff der Abwertung der meistgesuchteste Begriff - die anderen Begriffe sind Alternativversionen von Fachwörtern, wonach zuerst ge) [automatisch gesichtet]

Geisslr 23:06, 17. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Drei Fehler[Quelltext bearbeiten]

1.) Falsch ist jeweils der Nenner bei der Mengennotierung und bei der Preisnotierung. Richtig muss es jeweils Einheit statt Einheiten heißen. Also Singular statt Plural. Das ist Grammatik und Mathematik! 2.) Außerdem darf man Zähler und Nenner nicht verwechseln, wenn man sich für einen Zahlenwert entschieden hat. So schreibt n-tv zum Beispiel falsch Euro/$ = 1,2490 statt richtig $/Euro = 1,2490. Das ist wie in der Physik. 3.) Außerdem ist der ganze Wikipedia-Artikel durchgängig grenzwertig, wenn zwischen Kaufen und Verkaufen unterschieden wird. Bei den Wechselkursen ist das doch immer völlig dasselbe. Ein Kurs kommt immer durch Kauf und Verkauf zustande. Es ist dabei doch immer völlig egal, aus wessen Sicht man das Geschäft betrachtet. PS: Ich bin auch Volkswirt -- Dr. Hartwig Raeder (Diskussion) 17:08, 4. Jun. 2012 (CEST)Beantworten



Neenee, 1.) und 2.) sind nicht beide falsch, sondern entweder eine oder das andere. Die Notation aus n-tv ist verwirrend, aber korrekt:

1 Euro = 1,2490 $ (gelesen 1,2490 $ pro Euro, oder 1 Euro gleich 1,2490 $)
<=> Euro / $ = 1,2490 (gelesen 1 Euro geteilt durch 1 Dollar gleich 1,2490)
Falsch wäre, wenn n-tv schreiben würde: 1,2490 Euro/$, aber sie schreiben eine Gleichung, keinen Term.

Herzlichen Dank für die gute Erklärung. Es ist aber wirklich verwirrend, zumal bei n-tv das Gleichheitszeichen in der Gleichung fehlt. Ich habe es nur sinngemäß ergänzt. Bei der Angabe €/$ 1,249 muss man also ein Gleichheitszeichen setzen und beide Seiten der Gleichung mit dem Nenner multiplizieren. Dann erhält man das richtige Ergebnis 1 € = 1,249 $. Und man darf €/$ 1,249 nicht mit 1,249 €/$ verwechseln. --Dr. Hartwig Raeder (Diskussion) 19:49, 8. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

völlig verzuppelt[Quelltext bearbeiten]

Auf jeden Fall sind die Formeln für mengen- und Preisnotierung fehlerhaft. Es gibt 2 Möglichkeiten:

1. Möglichkeit:

Mit "Einheiten" sind ist eine gewisse Anzahl von Einheiten der Währunf gemeint. Dann ergibt sich folgender Fehler:

Bsp.: Mengennotierung wird im Artikel so erläutert:

"Die Mengennotierung („indirect quotation“) gibt den Preis einer Einheit der inländischen Währung [Anm.: ich nenne die Inlands-Einheit im folgenden W_i] in Einheiten der ausländischen Währung [Anm.: die ausl. Einheit hier im folgenden W_a] an [...]"

und danach formell wiedersprüchlich beschrieben (e_i bedeutet hier "Einheiten inl. Währung", e_a sinngemäß "Einheiten ausl. Währung"):

e_M_(falsch) = (e_i / e_a)

Der gesamten Logik folgend, wäre also demnach

1 W_i = e_M_(falsch) * W_a <=> e_a * W_i = e_i * W_a

Das macht wenig Sinn, oder? Und ebengleiches gilt umgekehrt für die Preisnotierung.

Korrekt wird folgendermaßen hergeleitet:

e_i * W_i = e_a * W_a <=> 1 W_a = (e_i / e_a) * W_i <=> 1 W_i = (e_a / e_1) * W_a

also:

(e_i / e_a) := Anzahl inl. Einh. pro ausl. Einheit = Preis ausl. Währungseinh. in Einheiten inl. Währung. (e_a / e_i) := Anzahl ausl. Einh. pro inl. Einheit = Preis inl. Währungseinh. in Einheiten ausl. Währung.

Also genau umgekehrt wie entweder in der Beschreibung ODER in der formellen Darstellung beschrieben.

2. Mölglichkeit:

Sollte mit "Einheiten" der jew. Währung jedoch nicht die Anzahl der Einheiten gemeint sein, müsste es Einheit (Singular) heissen, dafür wären wäre Nenner und Zähler richtig, so wie sie im Artikel stehen, denn:

1 W_i = e_M * W_a (gelesen: e_M W_a pro 1 W_i) <=> e_M = W_i / W_a (gelesen: 1 W_i geteilt durch 1 W_a)

(nicht signierter Beitrag von 79.248.43.200 (Diskussion) 17:26, 7. Nov. 2012 (CET))Beantworten

was sind pips?[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel "pips" führt hierhin, jedoch wird nicht genau erklärt, was das genau ist, oder woher der Ausdruck stammt. (außer der Phrase "die letzten Stellen einer Wechselkursnotierung mit vier Stellen hinter dem Komma") Bitte hier, oder dort, näher erklären. Danke -- Lieven (Diskussion) 16:43, 21. Apr. 2015 (CEST)Beantworten

Defekter Weblink[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 01:59, 28. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Währungsunsicherheit[Quelltext bearbeiten]

Das Risiko besteht prinzipiell für jeden, der mit dem Ausland Handel treibt. Wenn ich als Privatmensch in den USA etwas kaufe und die Rechnung in US-Dollar ausgestellt wird, das Zahlungsziel aber z.B. 30 Tage beträgt, dann könnte die Ware innerhalb dieser Zeit für mich teurer werden, wenn der Kurs des Dollar gegenüber dem Euro steigt. Ich habe daher den Satz in der Einleitung geändert. --House1630 (Diskussion) 21:40, 3. Mai 2016 (CEST)Beantworten

Verständlichkeit nicht gegeben[Quelltext bearbeiten]

Ich habe mich durch den halben Artikel gekämpft, ohne dass irgend etwas im Gedächtnis haften blieb. Der englische Artikel hingegen hat mir schon mit dem ersten Absatz sehr viel mehr gesagt. Es wäre fantastisch, wenn die Damen und Herren Fachautoren mal ein wenig mehr an das breite Volk denken würden, anstatt die Artikel für Fachleute zu schreiben, die eh schon wissen, worum es geht. Wer die WP benutzt, braucht erst einmal einen einfachen Einstieg in eine bis dahin unbekannte Materie; danach kann es dann Schritt für Schritt immer etwas komplexer werden und tiefer gehen. Doch zumindest sollte der Beginn so formuliert werden, dass direkt klar wird, worum es geht, wie in der englischen Version dieses Artikels vorzugsweise mit einem simplen, doch eindeutigen Beispiel. --92.217.40.65 21:07, 4. Jun. 2018 (CEST)Beantworten

Was genau verstehst Du denn in diesem Artikel nicht? Zur Einleitung: Ich halte von Beispielen in der Einleitung nicht viel und der zweite Absatz der englischen Einleitung ist am Thema vorbei da er sich nicht mit dem Wechselkurs beschäftigt sondern dem Devisenhandel. Insgesamt werden komplett andere Schwerpunkte in den Einleitungen gesetzt, hier ist es das Lemma zu erläutern und fachlich einzuordnen. Das ist genau das was ich von einem Artikel erwarte. --Millbart talk 22:31, 4. Jun. 2018 (CEST)Beantworten
Erst mal Danke für die schnelle Antwort :) Beim Wechselkurs besteht (nicht nur bei mir) oftmals die Schwierigkeit, die Kurstabellen zu lesen bzw. umzusetzen, wie eben "Dollarkurs 1,32". Genau wie die deutsche Einleitung sagt, ist es der Preis, der für eine andere Währung zu zahlen ist, doch welche Währungseinheit muss jetzt genau 1x gezahlt werden, um wie viele Einheiten der zweiten Währung zu bekommen? In dem Beispiel "Dollarkurs 1,32" stellt sich dann eben die Frage: Kostet jetzt 1$ 1,32€, oder ist 1€ zu zahlen, um 1,32$ zu bekommen? Wenn das schon in der Einleitung erwähnt werden würde, wäre alles klar. Denn wer nach einer Erklärung für den Begriff "Wechselkurs" sucht, assoziiert diesen Begriff genau mit dem Kauf/Verkauf anderer Währungen. Gruß, --92.209.21.33 18:54, 6. Jun. 2018 (CEST)Beantworten

Finanzmarktansatz[Quelltext bearbeiten]

Asset approach wird hier im Artikel mit Finanzmarktansatz übersetzt. Ist das wirklich die korrekte Übersetzung? Eine wörtliche Übersetzung wäre ja mE Vermögenswertansatz.--Jonski (Diskussion) 18:09, 20. Sep. 2019 (CEST)Beantworten

Außenwert von Euro und Dollar[Quelltext bearbeiten]

Die Mengennotierung des Eurokurses wird, zumindest in den Medien, praktisch nur in US-Dollar angegeben. Darauf fußt jeweils die Behauptung, dass "der Euro steigt" oder "der Euro sinkt". Warum nicht auch in anderen Währungen? Die EZB gibt, lese ich, den effektiven Außenwert des Euro gegenüber einem Währungskorb an. Gibt sie auch den effektiven Außenwert des US-Dollar gegenüber einem Währungskorb an? Und warum spielen beide in den Medien fast keine Rolle? Es kann z.B. sein, dass der effektive Außenwert des Dollar gestiegen ist. Das erfahren wir aber nicht, stattdessen heißt es, der Eurokurs sei gefallen. --Jejko (Diskussion) 19:21, 17. Aug. 2022 (CEST)Beantworten