Wikipedia:Meinungsbilder/Namenskonvention für Bauwerke

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Gegenwärtig gibt es keine Regeln für die Benennung von Artikeln über Bauwerke. Das führt dazu dass manche Bauwerke hier in der jeweiligen Landessprache benannt sind (World Trade Center, Santa Maria Maggiore), während andere hier in der deutschen Sprache aufgelistet sind (Eiffelturm, ...). Bei vielen Gebäuden ist dies kein Problem, da bei diesen entweder nur die deutsche oder nur die anderssprachige Bezeichnung geläufig ist - allerdings gibt es auch Grenzfälle wie S. Giovanni in Laterano oder Lateranbasilika. Und damit hier kein heilloses Durcheinander entsteht möchte ich folgenden Vorschlag machen: Meiner Meinung nach sollte das jetzt dahingehend geändert werden, dass alle Artikel über Bauwerke mit dem Namen in der jeweiligen Landessprache bezeichnet werden und ggf. ein Redirect vom deutschen Namen auf den entsprechenden Artikel gesetzt wird (Bsp. St. Paul vor den Mauern). Damit gibt es auf keinen Fall durcheinander und Leser denen nur die deutsche Bezeichnung geläufig ist, gelangen dennoch zu ihrem Artikel. Allerdings finden sich auch die Leser zurecht, die Informationen über ein Bauwerk suchen, aber nicht dessen deutsche Bezeichnung kennen. Außerdem empfinde ich es als nur Recht, einem jeden Bauwerk seinen eigentlichen Namen zu lassen! ROUGHNECK 00:22, 26. Aug 2004 (CEST)


Gab es irgendwo eine Diskussion, die diesem Meinungsbild vorausging, und in der sich kein Konsens finden ließ? Und warum lässt sich das Vorgehen bei Wikipedia:Namenskonventionen#Anderssprachige_Gebiete nicht einfach auf die Bauwerke übertragen? --Kurt Jansson 14:44, 28. Aug 2004 (CEST)

Ja, es gab Ansätze einer solchen Diskussion und zwar hier. Die Idee mit der Namenskonvention für andersprachige Gebiete finde ich durchaus brauchbar, allerdings mit der Erweiterung, dass wenn sowohl die deutsche als auch die fremdsprachige Bezeichnung geläufig sind die fremdsprachige zu wählen ist! ROUGHNECK 15:22, 28. Aug 2004 (CEST)
  1. pro, dies macht auch die Verlinkung mit anderen Wikipedias (Interwiki-Links) einfacher. John Eff Benutzer Diskussion:John Eff 01:40, 27. Aug 2004 (CEST)
  2. contra, Alle Bauwerke umzubenennen halte ich für sinnlos. Eiffelturm oder Freiheitsstatue sollte so bleiben, da mehrheitlich nur die deutsche Bezeichnung gebräuchlich ist. Nur bei den Grenzfällen sollte, so finde ich, die Landessprache verwendet werden.--4tilden 22:54, 27. Aug 2004 (CEST)
Ist aber schwer dann zu definieren was Grenzfälle sind und was nicht! Wenn man nach meinem Vorschlag geht gelangt man über Redirects trotzdem zum richtigen Artikel, auch wenn man nach dem deutschen Namen sucht. Das umbenennen der ganzen Artikel wäre natürlich ein enormer Aufwand, das gebe ich zu, wobei das ja auch nach und nach geschehen könnte und über die "verschieben"-Funktion dürfte es sogar recht schnell machbar sein. ROUGHNECK 23:12, 27. Aug 2004 (CEST)
  1. contra Halte ein solches Verfahren auch nicht für sinnvoll. Wenn gebräuchliche deutsche Bezeichnungen vorliegen, sollten diese auch verwendet werden. Ich kann es nicht vorstellen, dass es Sinn machen würde, wenn z.b. die Chinesische Mauer landessprachlich betitelt würde. In anderen Wikipedias wird dies genau so gehandhabt, die Berliner Mauer trägt in keiner anderen Version die landessprachliche deutsche Bezeichnung, sondern die im jeweiligen Sprachgebrauch übliche und dort auch verständliche. --ahz 23:17, 27. Aug 2004 (CEST)
  2. contra. Neben AHZ's Einwurf noch einen zweiten: was ist die Landessprache in mehrsprachigen Ländern? Müsste der Qubbat as-Sakhra in Jerusalem dann auf arabisch oder Iwrit benannt werden?--Bradypus 00:31, 28. Aug 2004 (CEST)
  3. contra. ahz hat bereits alles gesagt. --Sascha Brück 00:33, 28. Aug 2004 (CEST)
  4. contra -- Wikinator (Diskussion) 19:49, 29. Aug 2004 (CEST)
  5. contra , viel zu aufwändig Zytoxy 14:02, 6. Sep 2004 (CEST)
  6. contra, es gibt genug Lemma bei denen der originäre Begriff vollkommen unbekannt und damit eigentlich nicht mal ein wort der deutschen Sprache ist. Der Rote Platz oder der Petersdom sollten doch da bleiben wo sie sind - und spätestens bei nicht-lateinischen Schriften wird das ganze auch nicht eindeutiger, da es da grundsätzlich Transkriptionsunsicherheiten gibt. -- southpark 14:11, 6. Sep 2004 (CEST)
  7. pro: Man kommt trotzdem an.--Smilodon 00:41, 8. Sep 2004 (CEST)
  8. contra --RobertLechner 02:38, 9. Sep 2004 (CEST)
  9. contra. Google-Pagerank sinkt bei Umleitungen und Argumente von ahz --Korelstar 13:01, 12. Sep 2004 (CEST)
  10. contra. Siehe mein Beitrag in Diskussion:Sankt Paul vor den Mauern. --robby 15:50, 12. Sep 2004 (CEST)
  11. contra Aber es sollte immer ein Artikel mit redirect von dem originalen Namen angelegt werden, für die die nach dem orig. Namen suchen und der orig. Name möglichst in dem unter dem Artikel mit der im deutschen gebräuchlichen Bezeichnung genannt werden. --Okatjerute !?* 11:05, 13. Sep 2004 (CEST)
  12. contra. im Einzelfall entscheiden, wie der Artikel heisst und die jeweils andere Bezeichnung als redirect einrichten. TomAlt 01:15, 14. Sep 2004 (CEST)
  13. 'contra - manchmal vergißt man vor lauter Willen zur Einheitlichkeit und political correctness, daß wir hier versuchen eine Enzklopädie für deutschsprachige Benutzer, und zwar keine Fachleute zu machen. Eine allgemeine Regel, die auch noch fremdsprachige Bezeichnungen bevorzugt geht genauso am Benutzer (für den wir uns die Arbeit hier machen, Leute, nicht vergessen!) vorbei wie russische Stichworte auf kyrillisch. -- Sansculotte 01:21, 14. Sep 2004 (CEST)
  14. contra schlließe mich Sansculotte an. --nemonand 10:30, 16. Sep 2004 (CEST)
  15. contraMan braucht keine einheitliche Regelung dafür. Es sollte sich im Einzelfall das durchsetzen, was geläufiger ist bzw. vom Autor dafür gehalten wird. Ich möchte jedenfalls künftig nicht "Eiffelturm" auf französisch lesen müssen.
  16. contra, aber... Ich habe diese Diskussion schon bei Diskussion:Tadsch Mahal geführt. Es macht recht wenig Sinn, alle umzubenennen. Ein Redirect von allen möglichen Bezeichnungen auf die existierende ist ok. Vielleicht sollte man aber gleich unter der Erklärung, um was es sich handelt (traditionell ganz oben) eine kleine Übersicht über die verschiedenen Bezeichnungen einbauen. Denkbar wäre eine kleine Tabelle wie diese:
Sprache Bezeichnung
deutsch Tadsch Mahal
englisch Tadj Mahal

--RobGoa 14:40, 18. Jan 2005 (CET)

  1. contra eine sehr steife Regelung - ich glaube, man sollte zusehen, daß beide Schreibweisen (die deutsche und die heimische) vertreten sind. Welche davon zum Lemma und welche zum Redirect wird, dies sollte man individuell entscheiden. AN 21:10, 18. Jan 2005 (CET)