Piemontesische Sprache
| Piemontesisch (Piemontèis) | ||
|---|---|---|
|
Gesprochen in |
Italien (Piemont) | |
| Sprecher | ~2 Millionen | |
| Linguistische Klassifikation |
|
|
| Sprachcodes | ||
| ISO 639-1: |
- |
|
| ISO 639-2: |
roa |
|
| ISO 639-3: |
pms |
|
Die piemontesische Sprache (auch das Piemontesische, Piemontèis im Piemontesischen, Piemontese im Italienischen) wird von über 2 Millionen Menschen im Piemont gesprochen. Seit 1981 erkennt sie der Europarat offiziell als Minderheitensprache an. Sie gehört zu den gefährdeten Sprachen und wurde von der UNESCO in den Atlas der gefährdeten Sprachen aufgenommen.
Inhaltsverzeichnis |
Geschichte [Bearbeiten]
Als Schriftsprache wurde das Piemontesische seit dem Ende des 12. Jahrhunderts benutzt. Im 16. Jahrhundert entwickelte sich eine Literatur, die alle literarischen Formen, sowohl Gedichte als auch Romane, Dramen und Epik umfasste. Allerdings verlor das Piemontesische schon um diese Zeit seinen Rang als Sprache der Verwaltung und höheren Bildung an das Italienische, die auf dem Dialekt der Toskana, besonders dem florentinischen, beruhende Sprache Dantes. Das 19. Jahrhundert brachte auch eine eigene wissenschaftliche Literatur und Literaturkritik hervor. Mit der Gründung eines italienischen Nationalstaates 1861 verstärkte sich der Niedergang des Piemontesischen aber weiter, obwohl die Einigungsbewegung vom politisch und wirtschaftlich weit fortgeschrittenen Piemont ausging. Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde es unter dem Einfluss der Massenmedien größtenteils auch aus der mündlichen Kommunikation in den Familien verdrängt.
Aussprache [Bearbeiten]
Die aktuelle Schreibweise wurde vom Autor und Literaten Pinin Pacòt entworfen, vorher gab es keine vereinheitlichte Schreibweise, das heißt, einige Laute wurden unter Umständen anders geschrieben. Die Aussprache zeigt einige Parallelitäten mit dem Französischen und Okzitanischen, so existieren die Umlaute [y] und [ø], zudem wird das u wie das deutsche ü und o als u gesprochen.
Vokale [Bearbeiten]
- è: offenes e (ɛ) in wie in essen: enèrgich [ɛ'nɛʒik]
- é: geschlossenes e wie in eben: fé [fe]
- ë: Schwa - etwa wie in dt. Affe, jedoch betont: vënner ['vəner]
- o, ó: u: Piemont [pjɛ'munt], róndola ['rundula]
- ò: offenes o wie in offen: fòrt [fɔrt]
- u: wie das deutsche ü oder das französische u [y]; vor Vokalen wird es zu einem sanften [w]: butir [by'tir], guèra ['gwɛra]
- ù: normales u, nur ü, wenn ein Vokal folgt: lùnes ['lunɛs], crùa [krya]
- eu: ö [ø], wie im Französischen: reusa [røza]; Ausnahme sind manche Fremdwörter, z.B. Euròpa [ɛu'rɔpa]
Konsonanten [Bearbeiten]
- c, cc: vor e und i und am Wortende tsch, sonst k: cel ['t͡ʃɛl], baricc ['ba'rit͡ʃ]
- ch: k: chila ['kila]
- g, gg: vor e und i und am Wortende je nach Region französisches j [ʒ] oder dsch [d͡ʒ], sonst g: assagg [as'ad͡ʒ], gat [gat]
- gh: g: ghil [gil]
- gl: lj, wie im Italienischen: figl [fiʎ]
- gn: nj, wie im Italienischen: soagnà [swa'ɲa]
- h: stumm
- j: deutsches j, nicht französisches: avèj [a'vɛj]
- n: am Wortende nasaliert, etwa wie das deutsche ng: pan [paŋ], wenn die Aussprache eines Wortes auf [n] endet, wird das n verdoppelt: ann [an]
- n-: nasaliert, etwa wie das deutsche ng: galin-a [ga'liŋa]
- s: am Wortbeginn scharf, wie in manchen Regionen von Süddeutschland: sol [sul]
- s-c vor e und am Wortende s-tsch: s-cet [st͡ʃɛt]
- sch: sk wie im Italienischen: casché [ka'ske]
- v: weiches w : vitura [vi'tyra]
- z: weiches s: monze ['munzɛ]
Anders als im Italienischen wird nicht zwischen einfachen und doppelten Konsonanten unterschieden.
Betonung [Bearbeiten]
Die Betonung eines Wortes liegt auf der letzten Silbe, wenn diese auf einen Konsonanten endet und auf der Vorletzten, wenn das Wort auf einen Vokal endet. Wird das Wort auf einer anderen Silbe betont, wird dies durch einen Gravis-Akzent geregelt. Lediglich auf e und o kommt der Akut vor, wenn es sich um einen geschlossenen Vokal handelt.
Grammatik [Bearbeiten]
Nomen [Bearbeiten]
Die Nomen lassen sich wie in allen romanischen Sprachen zwei Geschlechtern zuordnen: maskulin, feminin. Feminine Nomen enden für gewöhnlich auf -a, während maskuline keine bestimmte Endung haben und häufig auf einen Konsonanten enden. Die Bildung des Plurals ist aufwendiger als im Italienischen: Zwar haben feminine Nomen die Endung -e, der maskuline Plural hingegen ist entweder mit dem Singular identisch oder erhält die Endung -i. Im ersteren Fall lässt sich der Plural wie in der benachbarten Lombardischen Sprache am Artikel erkennen.
Artikel [Bearbeiten]
| Typ | Geschlecht | Nummer | Artikel | Beispiel |
|---|---|---|---|---|
| Determinativ | Maskulin | Singular | ël ('l) lë (l') |
ël can; ciamé'l can lë scolé; l'aso |
| Plural | ij ('j) jë (j') |
ij can; ciamé'j can jë scolé; j'aso |
||
| Feminin | Singular | la (l') |
la farfala; la stòria l'ongia |
|
| Plural | le (j') |
le farfale; le stòrie j'onge |
||
| Indeterminativ | Maskulin | Singular | un ('n) në (n') |
un can; ciamé'n can në scolé; n'aso |
| Plural | ëd ('d) dë (d') |
ëd can; ciamé'd can dë scolé; d'aso |
||
| Feminin | Singular | na na (n') |
na farfala na stòria; n'ongia |
|
| Plural | ëd ('d) dë (d') |
ëd farfale; ciapé'd farfale dë stòrie; d'onge |
Verben [Bearbeiten]
Wie im Venezianischen wird zwischen Subjekt und Prädikat ein Pronomen gestellt:
- Gioann a trambla –- Johannes zittert.
- Mi, i canto na canson -- Ich, ich singe ein Lied.
Die Konjugation der Verben lässt sich in drei Gruppen einteilen, daneben existieren noch einige irreguläre Verben.
| Pronom | Gruppe I | Gruppe II | Gruppe III | Irregular | Irregular |
|---|---|---|---|---|---|
| - | -é | -e | -ì | - | - |
| - | canté (singen) | lese (lesen) | finì (beenden) | èsse (sein) | avej (haben) |
| Mi | i canto | i leso | i finisso | i son | i l'hai \ l'heu |
| Ti | it cante | it lese | it finisse | it ses | it l'has |
| Ël | a canta | a les | a finiss | l'é | a l'ha |
| Noi | i cantoma | i lesoma | i finioma | i soma | l'oma |
| Voi | i cante | i lese | i finisse | i seve | l'eve |
| Lor | a canto | a leso | a finisso | a son | l'han |
| (Partizip) | canté | lì | finì | sù | avì |
Wortschatz [Bearbeiten]
Charakteristisch sind die im Vergleich zum Italienischen recht stark verkürzten Wörter:
| Piemontèis | Italienisch | Latein |
|---|---|---|
| fnoj | finocchio | fenuculum |
| maslè | macellaio | camellarius |
| plè | pelare | pilare |
| taiè | tagliare | taliare |
| Piemontesisch | Italienisch | Französisch | Spanisch | Rumänisch | Katalanisch | Latein | Deutsch |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cadrega | sedia | chaise | silla | scaun | cadira | sella/cathedra | Stuhl |
| pijé | prendere | prendre | tomar | a lua | prendre | capere/prendere | nehmen |
| surtì | uscire | sortir | salir | a ieşi | sortir | exire | herausgehen |
| droché/casché/tombé | cadere | tomber | caer | a cădea | caure | cadere | fallen |
| ca/mison | casa | maison | casa | casă | casa | casa | Haus |
| brass | braccio | bras | brazo | braţ | braç | bracchium | Arm |
| nùmer | numero | numéro | número | număr | nombre | numerus | Zahl |
| pom | mela | pomme | manzana | măr | poma | malum | Apfel |
| travajé | lavorare | travailler | trabajar | a lucra | treballar | laborare/operari | arbeiten |
| crava | capra | chèvre | cabra | capră | cabra | capra | Ziege |
| scòla | scuola | école | escuela | şcoală | escola | schola | Schule |
| bòsch | legno | bois | madera | lemn | bosc | lignum | Holz |
| monsù | signore | monsieur | señor | domn | senyor | dominus | Herr (Anrede) |
| madama | signora | madame | señora | doamnă | senyora | domina | Frau (Anrede) |
| istà | estate | été | verano | vară | estiu | aestas | Sommer |
| ancheuj | oggi | aujourd'hui | hoy | astăzi | avui | hodie | heute |
| dman | domani | demain | mañana | mâine | demà | cras | morgen |
| jer | ieri | hier | ayer | ieri | ahir | heri | gestern |
| lùnes | lunedì | lundi | lunes | luni | dilluns | dies Lunae | Montag |
| màrtes | martedì | mardi | martes | marţi | dimarts | dies Martis | Dienstag |
| mèrcol/merco | mercoledì | mercredi | miércoles | miercuri | dimecres | dies Mercurii | Mittwoch |
| giòbia | giovedì | jeudi | jueves | joi | dijous | dies Iovis | Donnerstag |
| vënner | venerdì | vendredi | viernes | vineri | divendres | dies Veneris | Freitag |
| saba | sabato | samedi | sábado | sâmbătă | dissabte | dies Saturnis | Samstag |
| dumìnica | domenica | dimanche | domingo | duminică | diumenge | dies Solis | Sonntag |