Diskussion:Carl Julius Spindler

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Neitram in Abschnitt Wer ist Kaalinnguaq?
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Der Artikel „Carl Julius Spindler“ wurde im Oktober 2021 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 3.11.2021; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

Wer ist Kaalinnguaq?[Quelltext bearbeiten]

Im Abschnitt „Leben“ wird im 3. Absatz gegen Ende Kaalinnguaq genannt, ohne nähere Erläuterung. So bleibt der Bezug unklar. --ChoG Ansprechbar 11:27, 2. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Ich musste an der Stelle auch zwei- bis dreimal den Satz und die davorgehenden Sätze erneut lesen, bis mir klar war, dass sich Kaalinnguaq „Carlchen“ auf Carl Julius Spindler beziehen muss. Eine leichter verständliche Formulierung fände ich gut. Entweder indem an der Stelle so etwas wie "„Carlchen“, gemeint ist Carl Spindler" steht, oder indem das Wort Kaalinnguaq zuvor bereits eingeführt und erklärt wird, oder indem auf den grönländischen Kosenamen ganz verzichtet wird. --Neitram  14:28, 14. Okt. 2021 (CEST)Beantworten
So ist es vielleicht besser, was meint ihr? --Neitram  12:13, 15. Okt. 2021 (CEST)Beantworten
Wie relevant ist eigentlich der Spitzname Kaalinnguaq? Ist er wichtig, weil diese Art von Spitznamen in der grönländischen Kultur relativ große Bedeutung haben? --Neitram  17:48, 3. Nov. 2021 (CET)Beantworten

Kirchenlieder schreiben[Quelltext bearbeiten]

Interessieren würde mich noch, ob Spindler diese Kirchenlieder auch im musikalischen Sinn schrieb (komponierte), oder ob er zu bestehenden Kirchenliedern lediglich grönländische Texte verfasste, oder teils-teils. ---Neitram  14:25, 14. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Da kann ich nicht wirklich drauf antworten, weil ich mich mit Kirchenliedern schlicht nicht auskenne. Ich lese die Quellen so, dass er sie auch selbst komponiert hat, aber kann da keine eindeutige Antwort drauf geben. Ich meine, dass ich Liederbuch auch immer nur ein Name steht für jedes Lied. --Kenny McFly (Diskussion) 16:36, 14. Okt. 2021 (CEST)Beantworten
Ergänzend zum Thema habe ich gerade einen Literaturhinweis gefunden: hier steht etwas über die grönländische Kirchenlieddichtung dieser Zeit, "teils in Gestalt von Übersetzungen aus dem Dänischen oder Deutschen, teils als original grönländische Dichtungen". Leider ist in Google Books nur Seite 260 und nicht die Folgeseite 261 in der Vorschau. Jedenfalls steht zu vermuten, dass mindestens die übersetzten Lieder keine Neukompositionen waren. Ansonsten wäre es sehr spannend, wenn Spindler nicht nur Dichter und Übersetzer, sondern auch Komponist gewesen wäre. --Neitram  11:55, 15. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Werke[Quelltext bearbeiten]

Eine Liste der von Spindler geschriebenen/übersetzten und veröffentlichten Werke würde dem Artikel noch guttun. --Neitram  14:33, 14. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Ok. --Kenny McFly (Diskussion) 16:36, 14. Okt. 2021 (CEST)Beantworten
Ich habe versucht, den deutschen Titel von Spindlers Autobiografie zu finden, aber bisher ohne Erfolg. Vielleicht ist sie in der Originalsprache auch gar nicht im Druck erschienen, das könnte auch sein. --Neitram  12:07, 15. Okt. 2021 (CEST)Beantworten
Auch das Worterbuch konnte ich bisher leider nicht ergoogeln. --Neitram  12:51, 15. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Lichtenau und Caroline Louise Bindschedler[Quelltext bearbeiten]

Die Missionsstation Lichtenau wurde laut dem Artikel Alluitsoq erst 1874 von der Herrnhuter Brüdergemeine gegründet. In was für ein Lichtenau wurde Spindler 1868 also versetzt, wenn dort noch nicht einmal die Missionsstation gegründet war? War es zuvor eine Art Lagerplatz deutscher Grönlandreisender? Die Vorstufe einer ersten Siedlung? Und wie kam seine per Losentscheid zugeteilte Frau nach Grönland? War sie bereits in Lichtenau, als Spindler dort ankam? War sie auch eine Missionarin, oder war sie sonstwie von der Brüdergemeine dorthin geschickt? Reiste sie extra dorthin, um zu heiraten? Bevor oder nachdem das Los auf sie und Spindler gefallen war? --Neitram  14:47, 14. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Du hast dich verlesen. Alluitsoq wurde 1774 gegründet. Seine Frau war auch Missionarin (bzw. offiziell Akoluthin, weil Frauen ja nicht ordiniert werden konnten). Sie kam genau ein Jahr nach Spindler in Lichtenau an (also genau nach ihm, weil zwischen Juli 1868 und Juli 1869 sonst keiner dazukam). Die Hochzeit fand interessanterweise drei Tage nach ihrer Ankunft statt. Das Los wird sicherlich in diesen drei Tagen gefallen sein. Allerdings dürfte die Auswahl an unverheirateten Deutschen dort zu diesem Zeitpunkt auch extrem gering gewesen sein. Sicherlich nicht mehr als zwei oder drei Personen. Man wollte wahrscheinlich nur keine unverheiratete Frau dort haben. --Kenny McFly (Diskussion) 16:36, 14. Okt. 2021 (CEST)Beantworten
Ah, tatsächlich, ich hatte mich um 100 Jahre verlesen. Sorry! Danke sehr für die näheren Infos, das ist sehr interessant. Kannst du das im Artikel noch ergänzen? --Neitram  10:09, 15. Okt. 2021 (CEST)Beantworten
Auf [1] wird Caroline Louise Bindschedler als lærer, also Lehrerin, bezeichnet, sehe ich auch gerade. --Neitram  11:59, 15. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Ich halte es für wahrscheinlicher, dass sie ihm in Deutschland zugelost wurde. Eine ledige Frau wäre nicht allein ausgesandt worden, wenn nicht ein künftiger Ehemann auf sie wartete. Agnete (Diskussion) 17:44, 14. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

K'ajârnaĸ[Quelltext bearbeiten]

Stimmt die Schreibweise des Namens? Wenn man danach googelt, gibt es außer diesem Artikel keinen einzigen Treffer. Das könnte allerdings auch daran liegen, dass Google Probleme mit dem ĸ hat. Für die Schreibweise Kajarnak gibt es einige Treffer. Auf dem Titelblatt von Spindlers Gedicht auf Google Books steht die Schreibweise Kajarnaĸ. Und wie schreibt sich der Name nach der heutigen Rechtschreibung? In habe mal versuchsweise nach Qajaarnaq gegoogelt, aber ohne Erfolg. --Neitram  14:14, 15. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Ah, anscheinend Qajarnaq. [2] --Neitram  14:17, 15. Okt. 2021 (CEST)Beantworten
Alte Rechtschreibung K'ajârnaĸ und neue Rechtschreibung Qajaarnaq. Ganz früher hat man aber nicht immer die Unterscheidung zwischen K' und K gemacht (sehr wohl aber zwischen ĸ und k) und manche sind ohnehin nicht fähig iwas richtig zu schreiben und lassen Diakritika weg und alles mögliche (so wie der Lexikonartikel, der offenbar alte Rechtschrebung ohne Diakritika aber mit q statt ĸ ist). Dem müssen wir und nicht anpassen. --Kenny McFly (Diskussion) 15:22, 15. Okt. 2021 (CEST)Beantworten
Was ist deine Quelle für diese Schreibweise? Und wie erklärst du dir, dass es keinen einzigen Googletreffer für die Schreibweisen mit â und aa in der Mitte gibt? Schreibt die gesamte Welt falsch? --Neitram  09:57, 18. Okt. 2021 (CEST)Beantworten
Gemein. Im Biografisk Leksikon zu Spindler haben sie "Qajårnaq" geschrieben (mit dem å als gelegentlich vorkommende dänische Fehlschreibweise für â). Tatsächlich befindet es sich aber auf dem ersten a. K'âjarnaĸ/Qaajarnaq. Das wirst du auch googlen können. Interessant, dass Spindler ihn ohne ^ geschrieben hat, denn sonst wusste er sich der Rechtschreibung ja zu bedienen. Der Vorname lautet jedenfalls Qaajarnaq, nicht Qajarnaq. Ansonsten studiere und spreche ich Grönländisch. Soviel zu meiner Qualifikation :) --Kenny McFly (Diskussion) 11:20, 18. Okt. 2021 (CEST)Beantworten
Danke für die Korrektur. K'âjarnaĸ/Qaajarnaq also. --Neitram  14:30, 18. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Grab in Kleinwelka?[Quelltext bearbeiten]

Ist bekannt, ob er in Kleinwelka begraben ist bzw. ob dort noch das Grab existiert. Dann könnten ich oder andere Sachsen dort mal ein Foto machen. -- sk (Diskussion) 15:43, 3. Nov. 2021 (CET)Beantworten

Völkerkundemuseum Herrnhut[Quelltext bearbeiten]

"Das Werk von Carl Julius Spindler", gemeint sind seine Zeichnungen, soll sich laut dieser Quelle im Völkerkundemuseum Herrnhut befinden. --Neitram  17:42, 3. Nov. 2021 (CET)Beantworten