Diskussion:Französisch-Guayana

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Französisch-Guayana“ zu besprechen.

Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen, und unterschreibe deinen Beitrag bitte mit Signatur und Zeitstempel oder --~~~~.

Hinweise

Name: Guayana oder Guyana[Quelltext bearbeiten]

Müsste es nicht "Französisch-Guayana" heißen oder hat man es umbenannt? Das Guayana bezieht sich ja auf das Hochland Guayana und nicht auf den Staat Guyana! Selbst der Staat nannte sich früher "Britisch-Guayana" und nahm einen neuen Namen (ohne a) an. PS: Nur weil es auf frz. Guyane Francaise heißt, bedeutet es nicht, dass es in der Deutschen Sprache genauso ist!--4~

Danke für den Hinweis, habs verschoben und korrigiert — Matthäus Wander 20:50, 24. Mär 2004 (CET)
Jetzt muss nur noch die falsche Schreibweise in anderen Artikeln korrigiert werden: [1]Matthäus Wander 20:52, 24. Mär 2004 (CET)
Danke für die Verschiebung. Ich habe die anderen Artikeln korrigiert und nun ist Frz.-Guyana eine verwaiste Weiterleitungsseite. Wir sollten sie trotzdem bestehen lassen.(nicht signierter Beitrag von 4tilden (Diskussion | Beiträge) 21:42, 24. Mär. 2004 (CET))
Guayana war früher zwar üblicher, aber z. B. im Fischer Weltalmanach ist Französisch-Guyana inzwischen die übliche Schreibweise. Habe die Verschiebung daher wieder rückgängig gemacht. Französisch-Guayana als redirect ist natürlich sinnvoll. -- Perrak 22:14, 24. Mär 2004 (CET)
Hmm, also im Duden gibts nur die Schreibung mit a. Vielleicht kann man beim Auswärtigen Amt nachsehen, wie es amtlich richtig ist. — Matthäus Wander 22:24, 24. Mär 2004 (CET)
Mein Diercke Weltatlas von 1987 (Redaktionsschluss) sagt Franz.-Guayana; der Staat heißt Guyana; auf einer Geschichtskarte wird das Gesamtgebiet (Fr.-Guayana, Britisch-Guyana und Surinam) Guayana genannt.
Von wann ist der genannte Duden (Matthäus) bzw. der Weltalmanach?
--zeno 23:09, 24. Mär 2004 (CET)
Es ist der noch aktuelle Duden von 2000, 22. Auflage. Beim Auswärtigen Amt findet die Suchfunktion zwei Dokumente für die Schreibung mit a und keins für die Schreibung ohne. Eine der Seiten ist auf dem Stand von März 2004 [2]. Auch die Französische Botschaft in Deutschland schreibt in einem Info-PDF F.-Guayana [3]. Schaut recht eindeutig aus, ich verschieb's erstmal wieder, bis sich verlässlichere Infos dazu finden. — Matthäus Wander 02:33, 25. Mär 2004 (CET)
Weltalmanach 2003, also fast aktuell, den 2004er habe ich gerade nicht da. Aber auf jeden Fall die neuere Schreibweise, sollte mich wundern, wenn sich das auf Dauer nicht durchsetzt. Aber was soll's, Hauptsache, Überseedépartement ist unter beiden Schreibweisen zu finden. -- Perrak 03:17, 25. Mär 2004 (CET)
Ich bin im Besitz von mehreren Lexika und Atlanten und immer wurde die Schreibweise mit a genutzt. Die einzige Befürwortung ohne a ist das google-Verhältnis 43.200:32.600, aber Websites sind nicht so zuverlässig wie eine Enzyklopädie!--4tilden 20:24, 25. Mär 2004 (CET)
Wie viele davon sind aus diesem Jahrtausend? Guayana ist die ältere Schreibweise, vor 2001 oder 2002 habe ich auch nichts anderes gesehen. Aber neuerdings (seit zwei oder drei Jahren) wird es immer häufiger (meinem Eindruck nach, harte Zahlen habe ich nicht) Frz.-Guyana geschrieben, wie die Republik Guyana. Aber wie schon geschrieben, so lange es unter beidem zu finden ist, ist es nicht so wichtig, was der Redirect und was der Artikel ist. -- Perrak 20:56, 25. Mär 2004 (CET)
Amtlich ist es wohl mit a richtig, ein pragmatischer Zugang zeigt aber, dass sich die Schreibung ohne a immer mehr durchsetzt. Als Beispiel sei hier angeführt, dass in CELEX [[4]], der amtlichen Sammlung der Rechtsvorschriften der EU, Französisch-Gu(a)yana 2005-mal mit, aber immerhin 1948-mal ohne a geschrieben wird. Auch auf der offiziellen Website der EU [[5]] findet sich 55-mal die Schreibung mit, aber 47-mal die Schreibung ohne a. Vielleicht sollten wir die Diskussion also zu einem späteren Zeitpunkt wieder aufnehmen.

Die amtliche Schreibweise mag sicher im Zweifel besser sein, aber bei so manch anderem Land (Belarus/Weißrussland, Timor-Leste/Osttimor) wird das auch nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird... Schließlich ist eine Enzyklopädie kein amtliches, sondern eine möglichst realitätsgetreues Werk. Insgesamt zählt aber sicher der Inhalt mehr als dieses Detail. -- Alib 12:38, 21. Okt 2004 (CEST)

Beim Start der Ariane 5 vor wenigen Tagen hat die ARD in der Tagesschau kurze Filmaufnahmen vom Raketenstart gezeigt. Im Schriftband am unteren Bildrand wurde die Schreibweise Französisch-Guyana verwendet. --Holger 08:29, 23. Dez. 2008 (CET)

Europäische Union[Quelltext bearbeiten]

Daß Guayana Teil der Europäischen Union sein soll, bezweifle ich sehr. Meines Wissens zählen die Überseedepartements nämlich nicht dazu, und auch unter Google finde ich nur Bestätigungen davon. Daß der Euro als Währung gilt, hat damit nichts zu tun, das ist in etlichen Ländern der Fall. Manche Quellen ([[6]]) betonen sogar, daß der Euro noch neben der EU in den Überseedep. gilt. Ich trau mich aber nicht, das einfach zu korrigieren. --Kuli 10:16, 21. Jul 2004 (CEST)

Okay, ruder zurück: Ich habe nochmal nachgesehen. [Hier] steht tatsächlich, daß auch die Überseedep. Teil der EU sind. --Kuli 10:28, 21. Jul 2004 (CEST)
Ich war selbst mehrfach in Französisch-Guayana und dort sieht man auch an vielen Stellen große Schilder "..gefördert durch die Europäische Union..." -- PeterG 25. May 2006
Solche Schilder stehen auch auf Fidschi... :)) Henning Blatt 19:04, 12. Okt. 2007 (CEST)
Die französischen Überseedepartements haben den selben rechtlichen Status wie alle Kontinentalfranzösischen DEpartements und sind somit im gegensatz zu den überseeteritorien sehr wohl zu 100% Teil der EU(nicht signierter Beitrag von 84.164.239.45 (Diskussion) 19:10, 31. Mär. 2008 (CEST))

Geographie[Quelltext bearbeiten]

"Die höchste Erhebung ist der Mont Bellevue de Inini mit 850 Metern." das halte ich für ein Gerücht werde das heute Abend mal in der Landkarte nachprüfen aber meines Wissens gibt es da einige Berge die deutlich über 1000m hoch sind --Morray 12:45, 7. Jan 2005 (CET)

So hab gerade mal in meine Landkarte (ISBN 1895907721) und der höchste Berg den ich dort in Guyane finde ist der Mt Itoupe mit 2722 wie ich gerade festelle feet und nicht meter Tschuldigung --Morray 17:02, 7. Jan 2005 (CET)
jetzt ist immerhin von zwei Seiten die Höhe bestätigt;-) --Thommess 19:25, 7. Jan 2005 (CET)

Klima[Quelltext bearbeiten]

"Anders als in der Karibik gibt es keine Zyklone." In der Karibik gibt es keine Zyklone! Zyklone entstehen im Indischen Ozean und rotieren wegen der planetarischen Zirkulation und der Corioliskraft (meist) im Uhrzeigersinn, da sie (meist) auf der Südhalbkugel entstehen --Daniel 18:19, 8. Okt 2011 (CET)

Tabelle[Quelltext bearbeiten]

Wieso wird nicht die tabelle aus der Übersetzung genommen? Wäre dann einheitlich mit franz. Version und hätte mehr Informationen....--Jubu 18:45, 17. Mär 2005 (CET)

Eigentlich sollte diese Formatvorlage angewendet werden. Ich habe es mir mal auf meine to-do-Liste gesetzt... --Raymond 19:58, 17. Mär 2005 (CET)
ich denke diese Formatvorlage sollte eben gerade nicht angewendet werden. Französisch-Guayana ist ja kein Staat und man sollte sich da doch ein wenig zurückhalten --Thommess D 15:22, 18. Mär 2005 (CET)

Abschnitt "Geschichte" zu mager[Quelltext bearbeiten]

Also im Abschnitt "Geschichte" des Artikels zu Französisch-Guayana könnte ruhig ein bisschen mehr stehen. Was bisher da steht ist ja wohl mehr als dürftig.(nicht signierter Beitrag von 81.173.173.12 (Diskussion) 22:35, 19. Apr. 2005 (CEST))

Danke für den überaus hilfreichen, leider anonymen Hinweis. Ich hoffe, Geschichte Französisch-Guayanas genügt Deinen Ansprüchen (so Du dies jemals liest). --Alib 13:06, 20. Apr 2005 (CEST)

Links zu einseitig[Quelltext bearbeiten]

Ich finde es etwas sehr einseitig, gleich zwei links ("Informationen zur Goldausbeutung..." und "Bericht über den Ethnozid ...") zum selben Internet-Auftritt der sogenannten "Freunde der Naturvölker" mit ziemlich abstrusen Behauptungen über einen "Genozid" an den Ureinwohnern Französisch Guayanas zu setzen. Auf der verlinkten Seite wird beispielsweise verlangt, dass zur (an sich wünschenswerten) Eindämmung der (meist illegalen) Goldsucher 15.000 (!) Soldaten 10 Patrouillenfahrten täglich durchführen sollen. Die Autoren mögen sich einmal das Territorium mit seinen vielen Wasserläufen und seinen 1.200 km Land- und Flussgrenzen zu Surinam und Brasilien, die realistischerweise absolut nicht überwacht werden können, vor Augen halten. Nach Angaben der örtlichen Gendarmerie wird ohnehin neben der offiziellen Einwohnerzahl mit weiteren 25.000 illegalen Einwohnern gerechnet. Ob im übrigen 15.000 ständig patrouillierende Soldaten besser für die (weitaus geringere Zahl der) Ureinwohner wären, sei einmal dahingestellt. Auch sonst zeugt dieser link an vielen Stellen nicht von profunder Sachkenntnis und sollte daher zumindest nicht gleich zweimal auftauchen. Statt dieser einseitigen Links wäre es besser auf das informative französisch-sprachige Portal http://www.terresdeguyane.fr/ oder direkt auf eine webpage über die Ureinwohner des nordöstlichen Südamerikas hinzuweisen: http://lucy.ukc.ac.uk/Sonja/RF/Divdocs/Les_Gudiants_1.html Michael Conrad(nicht signierter Beitrag von 170.56.58.153 (Diskussion) 19:42, 18. Okt. 2005 (CEST))

Französische Gesetze in Französisch-Guayana[Quelltext bearbeiten]

Warum finden alle französischen Gesetze in Französisch-Guayana Anwendung?--84.61.24.234 13:58, 19. Nov 2005 (CET)

Weil Französisch-Guayana als Überseedépartement und -region ex lege (also von Gesetzes wegen; eigentlich sogar ex constitutione, also von Verfassungs wegen) einen integralen Bestandteil Frankreichs bildet. Grundsätzlich gelten in den Überseedépartements alle französischen Gesetze ohne Einschränkung, sofern nicht in den Gesetzen ausdrücklich anderes bestimmt wird. Artikel 73 Absatz 1 der französischen Verfassung bestimmt: „Dans les départements et les régions d’outre-mer, les lois et règlements sont applicables de plein droit. Ils peuvent faire l’objet d’adaptations tenant aux caractéristiques et contraintes particulières de ces collectivités.“ Eigene Ad-hoc-Übersetzung: „In den Überseedépartements und -regionen sind die Gesetze und Verordnungen von Rechts wegen anwendbar. Sie können aber Anpassungen unterworfen werden, die den besonderen Charakteristika und Bedürfnissen dieser Gebietskörperschaften Rechnung tragen.“ --Alib 20:12, 21. Nov 2005 (CET)

Parlamente von Französisch-Guayana[Quelltext bearbeiten]

Sind der Conseil général und der Conseil régional Parlamente von Französisch-Guayana? --84.61.37.50 15:37, 26. Nov 2005 (CET)

Keineswegs. Es handelt sich dabei nur um direkt gewählte Organe der territorialen Selbstverwaltung, von der Funktion her vielleicht noch am ehesten vergleichbar mit einem deutschen Kreistag (wenn auch mit umfangreicheren Kompetenzen). Die General- und Regionalräte in Frankreich haben keinerlei legislative, also gesetzgebende Funktion und sind daher keine Parlamente, sondern Exekutivorgane. Den General- und Regionalräten in den französischen Überseedépartements (und -regionen) kommen die gleichen Rechte zu wie jenen in Festlandfrankreich. --Alib 12:22, 28. Nov 2005 (CET)

Lokale Gesetze in Französisch-Guayana[Quelltext bearbeiten]

Gibt es Gesetze, die nur in Französisch-Guayana Anwendung finden? --84.61.7.71 11:32, 1. Dez 2005 (CET)

KFZ Kennzeichen[Quelltext bearbeiten]

Hab gesehen das hier kein KFZ Zeichen drin steht. Hab mal a weng rumgeschaut und hab GUF als KFZ Zeichen gefunden, weiss aber leider nicht wie aktuell das ist.(nicht signierter Beitrag von Kleinbloeddumm (Diskussion | Beiträge) 15:19, 28. Apr. 2006 (CEST))

Das ist falsch. Die KFZ-Kennzeichen von dort sehen so aus: http://plaque.free.fr/af/f_reunion/Reunion_XH.jpg dabei steht das F logischerweise für Frankreich und die letzte 974 für das Département Französisch-Guayana. Die restlichen Ziffern/Buchstaben sind zufällig. --89.14.246.198 04:58, 13. Jan. 2008 (CET)

Sommerzeit in Französisch-Guayana[Quelltext bearbeiten]

Gibt es die Sommerzeit, die es in Frankreich gibt, auch in Französisch-Guayana? --84.61.62.135 13:08, 28. Sep 2006 (CEST)

Bestimmt nicht. So blöd sind die auch nicht, Guayana liegt am Äquator, da braucht man sowas nicht. --Libereco Li 21:05, 23. Sep. 2008 (CEST)

Sozialhilfe?[Quelltext bearbeiten]

Hallo Leute, ich habe mal vor Ewigkeiten etwas über die EU-Exklaven im Fernsehen gesehen. Ein ziemlich spannender Bericht über unsere EU-aber-nicht-europäischer-Kontinent-Nachbarn. Zwei Dinge: Wäre es hier interessant, dass dort anscheinend Sozialhilfen nach europäischem Modell (auch an Indios) gezahlt werden? Und ist es außerdem erwähnenswert im Zusammenhang mit dem EU-Beitritt der Türkei, bei dem es ja auch immer wieder darum geht, dass die Türkei geografisch nicht in der EU wäre? --Ferdi Öztürk 12:05, 15. Okt. 2006 (CEST)

Die Sozialhilfe (wenn überhaupt) bezahlt nicht die EU, sondern der französische Staat. Wenn die Türkei eine Kolonie von Frankreich wäre, wäre sie sicher auch in der EU.-- Toucan 2008-03-12(nicht signierter Beitrag von 91.4.157.156 (Diskussion) 23:10, 11. Mär. 2008 (CET))

Kolonie Frankreichs[Quelltext bearbeiten]

Hier wird aber ganz übel der nationalistischen Regierung Frankreichs nach dem Mund geredet. Dass es sich hier um eine Kolonie Frankreichs, die sich nicht auf Europäischem Territorium befindet, handelt, dürfte wohl jedem klar sein. Nur weil die Französische Regierung behauptet dass es sich um Französischen Boden wie Paris handelt muss das noch lange nicht der Wahrheit entsprechen. Wer sich die Minderheitenpolitik Frankreichs (politische und kulturelle Unterdrückung der Bretonen, Westflamen, Elsässer u.a.) ansieht, erkennt schnell die Realitäten hier.(nicht signierter Beitrag von 77.5.113.201 (Diskussion) 12:37, 31. Jan. 2008 (CET))

Acherje.... dies kann nur jemand schreiben, der noch nie dort war...-- Toucan 2008-03-11(nicht signierter Beitrag von 91.4.157.156 (Diskussion) 23:00, 11. Mär. 2008 (CET))
Elsass, Bretagne, Korsica, Französisch Guyana, Tahiti (Frz Polynesien), Maritinique (Karibik), Wallis und Futuna (Pacifik), Guadeloupe (Karibik), Normandie, Aquitaine, Provence, Côte d'Azur, etc..... = Frankreich
wie Bayern oder Sachsen = Deutschland
danke schön (nicht signierter Beitrag von 91.67.216.18 (Diskussion | Beiträge) 15:44, 23. Sep. 2009 (CEST))

Wirtschaft[Quelltext bearbeiten]

In dem Artikel wird es nur durch das Thema "massive Einwanderung" angerissen und auch aus dem Foto aus Cayenne lässt es sich vermuten: Wirtschaftlich scheint es dem Gebiet weitaus besser zu gehen, als weiten Teilen Südamerikas, oder? --TheK? 00:40, 14. Mai 2008 (CEST)

geschickte Unternehmensstrategie der Arianespace??[Quelltext bearbeiten]

"Der Erfolg des Ariane-Programms und eine geschickte Unternehmensstrategie der Betreibergesellschaft Arianespace trugen erheblich dazu bei." Gehoert sowas in die Geschichte des Landes? (nicht signierter Beitrag von 87.154.166.207 (Diskussion) 20:12, 4. Feb. 2009 (CET))

Befreiungsbewegung[Quelltext bearbeiten]

Was soll die "Flagge der French Guiana Liberation Movement" in dem Artikel? Diese Befreiungsbewegung ist im Artikel nicht erwähnt und ich hoffe, sie ist auch garnicht existent.--Carl B aus W 19:49, 25. Jul. 2009 (CEST)

Das ist die Flagge des Départements Französisch-Guayana. Die Flagge der Befreiungsbewegung ist genau verkehrt rum - also oben rechts gelb, unten links grün. 62.116.50.194 17:27, 8. Okt. 2014 (CEST)

Militär[Quelltext bearbeiten]

Das erwähnte 3. Infanterie-Fremdenregiment (3° REI) befindet sich in Kourou. Vielleicht wird es an 2 Orten stationiert, jedoch sollten dann auch beide Orte der Vollständigkeit halber erwähnt werden. In Saint George befindet sich ebenfalls ein größerer Posten.-- Voyager2 20:35, 10. Mär. 2011 (CET)

Unabhängigkeitsbewegung[Quelltext bearbeiten]

Gibt es in der letzten echten Kolonie eigentlich so etwas wie eine Unabhängigkeitsbewegung? Politisch relevant scheint das Thema nach der Abstimmung gegen mehr Autonomie bei geringer Wahlbeteiligung ja nicht zu sein, aber trotzdem dürfte es zumindest kleinere Gruppen geben.--Antemister 23:13, 20. Jul. 2011 (CEST)

Unabhängigkeitsbewegung und dadurch das Privileg EU-Mitglied zu sein verlieren? Ha ha ha (nicht signierter Beitrag von 77.1.135.161 (Diskussion) 14:15, 15. Jan. 2012 (CET))
"Wir ziehen Armut in Freiheit der Sklaverei in Wohlstand vor" Sekou Toure Mit deinem Argument hast du sicher recht, aber das traf bei jeder Dekolonisation im 20 Jhd. zu. Und trotzdem war gnaz Afrika in wenigen Jahren von der direkten Herrschaft der Europäer gelöst. Hier wird ja nicht nur Realpolitik gemacht.--Antemister 22:37, 1. Feb. 2012 (CET)
Generell frag ich mich ein wenig, warum das Thema (scheinbar) tot geschwiegen wird. Die englische und französische Wikipedia gehen damit viel offener um. Um die Anfangsfrage zu beantworten: Ab den 70er gab es vermehrt Stimmen für mehr Autonomie, auch die regierende Sozialistische Partei Guayanas verfolgte anfangs autonomistische Ziele. 1997 und 2000 gab es Proteste mit gewaltsamen Ausschreitungen. Um die heutige Situation einzuschätzen: Die Unabhängigkeitspartei (MDES) erreichte bei den élections legislatives 2012 17,30 %. Bei der Volksabstimmung 2010 über mehr Autonomie stimmten etwa 30 % dafür. Die Mehrheit ist aber für ein Beibehalten des Status quo, was bei der großen Armut im Land nicht verwunderlich ist. Grüße--~~~~ Fragen?? 12:34, 4. Aug. 2014 (CEST)
Viele Paare verschiedener Schuhe. Erstens haben Sekou Toure und die nach Dekolonisation strebenden Afrikaner nicht die Wahl zwischen EU und nicht EU gehabt, damals gab es die EU nicht. Dann aber gab es da beispielsweise in den späten 1990ern und frühen 2000ern sogar in schon unabhängigen Staaten wie den Komoren den Versuch Anjouans sich Frankreich wieder anzuschließen. Aber Guayana und die Komoren sind ja ebenfalls verschiedene Paar Schuhe. Die Wahlergebnisse sind allerdings sehr aufschlußreich. Die Unabhängigkeitspartei hat 17 Prozent erreicht?! Dann hat sie wohl spätestens nach der Wahl kapiert, daß ein Unabhängigkeitskurs weder vom Volk gewünscht noch mehrheitsfähig ist. Demgegenüber stehen zwar 30 Prozent für mehr Autonomie, doch auch hier handelt es sich eigentlich wieder um verschiedene Paar Schuhe, denn es wurde ja eben nicht über Unabhängigkeit, sondern nur für mehr Autonomie abgestimmt. Mehr Autonomie ist natürlich fast immer toll, da würde auch in jedem deutschen Bundesland die Bevölkerung für stimmen, Unabhängigkeit hingegen ist eine deutlich größere Bürde. Interessant ist dabei zudem, dass trotzdem nur 30 Prozent dafür waren, was ja im Umkehrschluß heißt, daß ja offenbar 70 Prozent nicht einmal eine weitergehende Autonomie wollten. Langer Rede kurzer Sinn: Schluß mit dieser krampfhaften Suche nach erwähnenswerten Unabhängigkeitsbewegungen, wenn es offenbar eben doch keine ernstzunehmenden gibt. Das hat nichts mit Totschweigen zu tun, sondern eher mit enzyklopädischer Relevanz. --Roxanna (Diskussion) 14:43, 22. Apr. 2019 (CEST)

Suizidrate[Quelltext bearbeiten]

Weshalb hat Französisch-Guayana eine so hohe Suizid-Rate (siehe auch Suizidrate nach Ländern)? -- 84.112.118.61 00:34, 17. Apr. 2012 (CEST)

Geschichte[Quelltext bearbeiten]

Seit wann gehört FG zu Frankreich? Und zu welchem Land gehörte es zuvor?--31.17.159.244 23:34, 3. Aug. 2015 (CEST)

Guyane française[Quelltext bearbeiten]

Das ist nicht die offizielle Bezeichnung. Die Région heißt nur "Guyane". Deshalb muss der Name in der Tabelle geändert werden. --2.245.67.49 22:17, 19. Aug. 2015 (CEST)

Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 22:50, 24. Nov. 2015 (CET)

Nochmal Guayana vs. Guyana[Quelltext bearbeiten]

Aus den Diskussionen, die ich oben gelesen habe, kann ich nicht herleiten, dass die Schreibweise mit "a" vor dem "y" die "richtige" sein sollte. Amtlich ist jedenfalls die Schreibweise ohne "a" vor dem "y". [7] --FredBapt (Diskussion) 13:51, 22. Apr. 2019 (CEST)

Amtlich heißt es ja auch France, auf Deutsch aber eben Frankreich, nicht etwa Francreich oder so. Maßgeblich für die deutschsprachige Wikipedia ist die eingebürgerte bzw. vorherrschende Schreibweise in der deutschsprachigen Literatur. Bei der von Dir verlinkten Website des Außenamts wurde offenbar einfach nur schlampig gearbeitet. Auf eben dieser Seite findet sich viermal Guayana und zweimal Guyana. Das taugt als Beleg also schonmal gar nichts - außer vielleicht als Beleg dafür, daß im AA schlampig gearbeitet wird. --Roxanna (Diskussion) 14:29, 22. Apr. 2019 (CEST)
Ich kann und will nicht beurteilen, ob das AA "schlampig" arbeitet. Amtlich heißt es jedoch auch von französischer amtlich übersetzter Stelle "Französisch-Guyana" (Websites der Französischen Botschaften in Berlin, Wien und Bern, dort wird man die Schreibweise mit "a" vor dem "y" nicht finden). Eine "eingebürgerte bzw. vorherrschende Schreibweise" mit "a" vor dem "y" wäre also nachzuweisen, was ich aus den Diskussionsbeiträgen oben nicht entnehmen kann - im Gegenteil: dort steht, dass in den meisten Fällen die Schreibweise ohne "a" vor dem "y" verwendet wird und die Schreibweise mit "a" vor dem "y" veraltet ist. --FredBapt (Diskussion) 14:47, 22. Apr. 2019 (CEST)
WP:NK sagt dazu: "Da Länder beziehungsweise Staaten mit zu den häufigsten Wiki-Links zählen und in einer Vielzahl von Listen und Navigationsleisten referenziert werden, ist hier eine einheitliche Schreibweise besonders wichtig. Die Nennung der Länder orientiert sich an den amtlichen Kurzformen in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Nur in wenigen Ausnahmefällen wird statt der amtlichen Kurzform die gebräuchlichere umgangssprachliche Form empfohlen". Obwohl Französisch-Guyana kein Land bzw. Staat ist, dürfte dies hier analog anzuwenden sein. --FredBapt (Diskussion) 14:53, 22. Apr. 2019 (CEST)

Versuchen wir es anders.

  1. Beispiel: Es gibt da eine Datenbank namens PMG Presse-Monitor, da sind die Artikel führender deutscher Print- und Online-Medien der letzten 28 Tage verfügbar. Suche ich da jetzt in diesem Moment spontan nach "Französisch-Guayana", finde ich 63 Artikel. Suche ich hingegen nach "Französisch-Guyana", finde ich gerade mal 13 Artikel.
  2. Beispiel: Bei Google Books gibt es für Französisch-Guayana etwa 15.400 Treffer, für Französisch-Guyana hingegen nur 10.900 Treffer. Google Books fragt sogar gleich noch, ob ich nicht eigentlich "Französisch-Guayana" meinte.

Beides ist natürlich kein Beleg, aber zumindest schon mal ein Indiz, vielleicht auch schon ein Trend. --Roxanna (Diskussion) 14:56, 22. Apr. 2019 (CEST)

Österreich und Schweiz sind ein interessantes Stichwort. Man könnte natürlich auch auf den Websites von deren Außenämtern bzw. den Websites der französischen Botschaften in Wien und Bern schauen, wie die es schreiben. Es würde aber nichts nützen, wenn auch die auf ein- und derselben Seite verschiedene Schreibweisen hätten. --Roxanna (Diskussion) 14:59, 22. Apr. 2019 (CEST)

Aha, interessant. Die Ösis haben in der Tat 5:0 Treffer für Guyana, die Eidgenossen 4:0 für Guyana. Chapeau! --Roxanna (Diskussion) 15:11, 22. Apr. 2019 (CEST)

Vielleicht könnte und sollte man tatsächlich nach F.-Guyana verschieben, im Einleitungsatz aber schreiben "in zahlreichen Publikationen aber zumeist F.-Guayana" oder so. --Roxanna (Diskussion) 15:14, 22. Apr. 2019 (CEST)

Das halte ich für eine gute Idee. Im Einleitungssatz müsste man dann eigentlich nur das erste und das dritte Wort vertauschen und im Text alles mit "a" vor dem "y" durch ohne "a" vor dem "y" ersetzten. --FredBapt (Diskussion) 15:20, 22. Apr. 2019 (CEST)
Bliebe noch das lästige Umbiegen aller Links auf diese Seite :( Na ja, warten wir mal 3-7 Tage auf weitere Reaktionen. --Roxanna (Diskussion) 15:36, 22. Apr. 2019 (CEST)
Ok. --FredBapt (Diskussion) 15:39, 22. Apr. 2019 (CEST)
PS.: Das war nicht das einzige, das ich zu bemängeln hätte. Die anderen Dinge müssten aber auf einer anderen Ebene geklärt werden (z. B.: Französisch-Guyana ist kein Departement und keine Region, wie im Artikel behauptet wird (auch wenn es statistisch auch als Departement und auch als Region erfasst wird). Aber dieses trifft auf eine ganze Menge Artikel zu angeblichen Departements und Regionen zu, daher: höhere Ebene. --FredBapt (Diskussion) 15:46, 22. Apr. 2019 (CEST)

Ich bin für eine Rückverschiebung. Es gibt Argumente für beide Schreibweisen, in der Gesamtbetrachtung dürfte jedoch die Schreibweise ohne das A vor dem Y die gängigste Schreibweise im deutschsprachigen Raum darstellen. Die Argumentation, aufgrund derer vor 15 Jahren verschoben worden war, ist mir insgesamt zu dünn.--Steigi1900 (Diskussion) 15:53, 22. Apr. 2019 (CEST)

Also das Thema bleibt kompliziert. Jetzt mag die von Fred oben verlinkte Seite ohne a schreiben, aber [8], die eigentliche amtliche Liste, macht es wieder anders und schreibt mit a. Den anderen Staat dieses Namens schreibt man immer ohne a. Nachdem das Land im Französischen Guyane heißt, wird wohl kein Franzose der es auf Deutsch übersetzt ein a einfügen. Jetzt ist es so das wir in der Vergangenheit gerne mal von den eigentlich amtlichen Bezeichnungen abwichen, wenn der allg. Sprachgebrauch was anderes sagt. Aber was sagt der hier? Ein schwieriger Fall...--Antemister (Diskussion) 16:12, 22. Apr. 2019 (CEST)
Tja, wir haben wir allgemeinen Sprachgebrauch vs. amtlichen Sprachgebrauch. --Roxanna (Diskussion) 18:50, 22. Apr. 2019 (CEST)

Mit oder ohne Bindestrich?[Quelltext bearbeiten]

Intuitiv hätte ich es ohne Bindestrich geschrieben. Ist das mit Bindestrich wirklich korrekt? 80.71.142.166 23:16, 28. Mai 2019 (CEST)

Im Deutschen mit Bindestrich. --Roxanna (Diskussion) 19:16, 29. Mai 2019 (CEST)