Letzter Kommentar: vor 17 Jahren1 Kommentar1 Person ist an der Diskussion beteiligt
eine russischsprachige Literaturquelle bei der auch noch die ISBN zu keinem Suchergebnis führt, ist wenig hilfreich--Blaufisch 19:44, 4. Dez. 2006 (CET)
Es sollte erwähnt werden, daß unter dem Kürzel GAZ jetzt die GAZ Gruppe auch firmiert. Ideal wäre eine Überarbeitung und Trennung zwischen der Gruppe GAZ und GAS als Nischegoroder Firma.
Ich hab mich durch verschiedene Woerterbuecher gelesen. Ueberall wird das russische З als Z translitiert. D.h. ГАЗ wird GAZ geschrieben, was auch der offiziellen Schreibweise der GAZ-Group entspricht.--Paul1119 10:54, 17.Nov.2008
Das ist auch meine Feststellung. Soll im Artikel Kamas genauso verfahren werden? Bitte hier schauen! --11:08, 17. Nov. 2008 (CET)
Die offizielle Schreibweise der einzelnen Hersteller ist jeweils GAZ,WAZ, UAZ, BELAZ usw. ГАЗ wird bei wikipedia.de als GAS translitiert, КАМАЗ als KAMAS, УАЗ als UAZ. Denke man sollte der Schreibweise der Hersteller folgen. -- Paul1119 12:47, 17.Nov. 2008
So denke ich auch. Auch deiner Begründung kann ich voll und ganz zustimmen. Nur muss man bei derart "massiven" Veränderungen mehrere Leute konsultieren, die, eventuell, das Ganze aus einem anderen Blickwinkel betrachten. Ich würde vorschlagen das Vorhaben hier zu posten - da ist in der Regel fachkundiges Personal vertreten. Wenn man die Gründe dort schlüssig darlegt, nämlich der "Hersteller bezeichnet es selbst so", sürfte es kein Problem sein und alle sind zufrieden. Ok? --High Contrast14:28, 17. Nov. 2008 (CET)Beantworten
Die Transkription und Transliteration kyrillischer Buchstaben wird vom DUDEN geregelt (Standardwerk und so, Ihr wißt schon...)... Laut Duden wird der Buchstabe з aussprachenah mit s transkribiert. Die Transliteration nach DIN 1460 erfolgt durch den Buchstaben z. Normalerweise wird im Deutschen die aussprachenahe Transkription verwendet (nicht die Transliteration, sonst würde aus Gorbatschow nämlich der für den Normalbürger unaussprechliche und unschreibbare Gorbačёv). Die "offizielle Schreibweise" der Hersteller orientiert sich am (englischsprachigen) internationalen Markt. Daher dort das Z. Hm. Wie wird GAS/GAZ denn in "normalen" Lexika geschrieben? --Henry Raupe20:50, 27. Sep. 2011 (CEST)Beantworten
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren5 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Meines Wissens hieß das Werk zur Stalinzeit автозавод им. Молотова - das gehört m.E. auch in den Artikel. Diese Werksbezeichnung steht jedenfalls auf GAS-Fahrzeugen aus dieser Zeit. Ich habe bisher aber keine Quelle, wann die Umbenennung erfolgte. Weiß das jemand? --Radionaut (Diskussion) 00:08, 14. Sep. 2014 (CEST)Beantworten
Hm. Die Fahrzeugbezeichnungen kenne ich nur als GAZ, was dagegen spricht, da die Abkürzungen in aller Regel dem Namen des Werks auch entsprachen. Der vollständige Name war bis 1932 Нижегородский автомобильный завод имени В. М. Молотова, also Nischni-Nowgoroder Automobilwerk des Namens W.M.Molotow (als Abkürzung entsprechend NAZ). Das ist ein Beiname, der war für viele Werke in der SU-Zeit üblich (vgl. z.B. Mogilewski Awtomobilny Sawod, das nach Kirow benannt war). Der üblichen Zeitenlogik nach wurde lediglich der Name der Stadt geändert, als nach Gorkier Automobilwerk des Namens W.M.Molotow. Auf die Benennung der Stadt wird in der ru.WP verwiesen, auf eine weitere Umbenennung des Werks nicht.
Das auf den Autos sonst noch was oben war, außer dem roten Wappen mit dem GAZ-Schriftzug wüsste ich nicht. Die GAZ-Fahrzeuge aus SU-Zeit die mir im letzten Jahr so über den Weg gefahren sind hatten sonst nichts, zumindest nicht offensichtlich. Möglicher Weise auf dem Typenschild.--Druschba 4 (Diskussion) 01:50, 14. Sep. 2014 (CEST)Beantworten
Schau mal auf die beiden Fotos.
GAS-51 mit Ladefläche
Firmenangabe автозавод им. Молотова auf Seitenblech des GAS-51
Gleiches Fahrzeug, andere AufschriftIch werde die Namenshistorie demnächst mal etwas umarbeiten. Allerdings, und das sei auch festgehalten, von Dauer war das offenbar nicht auf den Autos. Gleicher Lastwagen (ich habe die Bilder bei Commons entsprechend eingetütet), andere Aufschrift:
Hast du evt. das Baujahr des Fahrzeugs zur Hand, was auf deinen Bildern abgebildet ist? Mit einer gewissen Restwahrscheinlichkeit könnte Molotow 1949 im Zuge der politischen Entwicklungen aus dem Namensbild verschwunden sein. Allerdings ist er ja nicht wirklich in "Ungnade" gefallen...--Druschba 4 (Diskussion) 15:59, 14. Sep. 2014 (CEST)Beantworten
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren3 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt
Benutzer:AlexTref871 hatte am 26. Februar 2019, 13:08 Uhr das Foto des Haupteingangs ausgetauscht. Vorher war das Foto von 2013 enthalten. Das neue Bild (2018) ist zwar sehr schön bunt. Aber auf dem neu eingefügten bunteren Foto sind der Leninorden, der Rotbannerorden der Orden des Großen Vaterländischen Krieges 1. Klasse nicht erkennbar und auch der Schriftzug über dem Tor ist nur teilweise lesbar. Das Foto ist keine Verbesserung des Artikels. Ich mache die Änderung deshalb wieder rückgängig.
Ok, danke. Und sorry für die vergebliche Mühe. Das mit der farbigen Beleuchtung nachts ist zwar schön, aber wenn wichtige Teile überstrahlt sind... Kann natürlich sein, dass man das mit irgendwelchen fotografischen Techniken besser hinbekommt. --Radionaut (Diskussion) 09:39, 27. Feb. 2019 (CET)Beantworten