Diskussion:Homosexualität in China

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Monaten von Khatschaturjan in Abschnitt Handrolle = ??
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übersetzungen[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel wirkt als wäre er fertig Übersetzt... falls dem so ist, bitte aus Wikipedia:Übersetzungen/Wunschliste rauslöschen, wenn nicht weiterübersetzten :) oder ins Kommentar schreiben (wäre auch bereit weiter zu arbeiten, nur schauts schon so fertig aus). Danke Telcontar 22:43, 19. Feb 2005 (CET)

Ja, die Übersetzung ist schon fertig. Ich vergaß, es von der Wunschliste zu löschen. Das hab ich jetzt erledigt. --Lysis 00:52, 20. Feb 2005 (CET)

Ich habe eine Formulierung geändert, die wie ich fand aus dem englischen so nicht zu übertragen war: "runzelten die Stirn über gleichgeschlechtliche Liebe" zu "standen ablehnend gegenüber".

Japanisch im Text?[Quelltext bearbeiten]

Ähm, im Bereich der Sprache ist ein Textstück, welches auf die japanischen Wörter zur Homosexualität eingeht, vorhanden. Entweder ist es ganz falsch dort, oder es sollte wenigstens kenntlich gemacht werden, daß es sich dabei nicht um chinesisch, sondern japanisch handelt!

Jepp, im folgenden Abschnitt tauchen Kana auf, das meinte der Vorredner sicher mit Japanisch. Ich habe das vorerst mal rausgenommen, da soll sich jemand drum kümmern, der weiss was korrekt ist und den Abschnitt gegebenenfalls umformuliert wieder einfügen oder nach Homosexualität in Japan verschieben.
In jüngster Zeit hat auch die Wortkontraktion Homo Einzug gehalten; etwas verwirrend wird dieser Ausdruck sowohl positiv als auch abwertend gebraucht. Innerhalb der lesbisch-schwulen Community sind die Begriffe Gei (ゲイ, von Gay) und Rezu bzw. Rezubian (レズ、レズビアン, als Transliterationen von Lesbian) am gängigsten, während abwertende Ausdrücke wie Okama (ein Wort ungeklärten Ursprungs, das wörtlich "Kochtopf" bedeutet) nur sporadisch Verwendung finden. -- Dishayloo [ +] 11:42, 10. Mär 2005 (CET)

Vielleicht ist es anzumerken, dass "Huang Di" nicht als Person existiert hatte, da es woertlich uebersetzt "König" bedeutet. Dieser Satz ist also absoluter Quatsch "Das ist natürlich wenig vertrauenswürdig, da es unklar ist, ob es überhaupt eine Person mit dem Namen Huang Di gegeben hat". Qin Shi Huang Di ist/war eine absolut reale Person, was sich auch historisch belegen laesst. Er hat schliesslich die Terrakottarmee bauen lassen!

Huáng Dì != Qin Shi Huang Di -- Dishayloo [ +] 21:08, 7. Sep 2005 (CEST)

Abteilung Taiwan[Quelltext bearbeiten]

Hi!

Könnte sich jemand um den Unterartikel zu Taiwan kümmern? Der ist zwar sehr umfangreich aber für diejenigen, die keine Soziologie studiert haben (ich meine einige Begriffe aus meinem soz. Lexikon wiedererkannt zu haben) doch eher unverständlich. Vielleicht würde es helfen die jeweiligen "Diskurse" mal zu beschreiben und lieber weniger, dafür allgemeinverständliche Fremdwörter zu benutzen. Wenn sich damit jemand auseinandersetzen könnte (mir selbst fehlen Wissen und Material), währe ich sehr, sehr dankbar!

Kate

Also ich will versuchen, einiges verständlicher zu formulieren, aber einige Sätze übersteigen entweder mein unmaßgebliches intellektuell-sprachliches Vermögen, oder sie haben schlicht keinen Inhalt. (Einmal hat der Autor gar das Prädikat seines Satzes vergessen.) --Pitichinaccio 00:37, 4. Feb. 2007 (CET)Beantworten

In welchem Satz fehlt denn ein Prädikat? Ich kann ja gerne versuchen, den Absatz zu vereinfachen, aber ich weigere mich entschieden einen "essenzialistschen" Ansatz zu verfolgen (schon wieder ein unverständliches Fremdwort :)?(

ein Prädikat fehlt in dem Satz Der Status von Homosexuellen in Taiwan hat sich in den letzten Jahren verändert, wobei es nicht den einen alles dominierenden Diskurs, sondern eine Vielzahl von Diskursen sehr unterschiedlicher Gestalt, wobei zu bestimmten Zeiten einige Diskurse dominant wurden und andere Diskurse verdrängten und marginalisierten; dies geschah in Abhängigkeit von gesellschaftlichen, politischen und ökonomischen Entwicklungen Taiwans. - irgendwo fehlt da ein gibt, oder?
Es geht nicht um Vereinfachung des Sachverhalts, sondern um das sprachliche Vermögen, den Inhalt einem Allgemeingebildeten verständlich machen zu können. Der Ansatz sollte also vor allem antiinkomprensiv sein ;-) siehe WP:OMA. Und dann noch die Bitte: Inskribieren muss sich niemand, aber es wäre appropriat, wenigstens sein Diskurs-Additum durch ein Signum zu konkludieren. --Pitichinaccio 02:10, 15. Feb. 2007 (CET)Beantworten

Taiwan ist noch unabhängig und gehört nicht zu China[Quelltext bearbeiten]

Sollte es nciht einen Extraartikel für Taiwan geben? (grund: siehe Überschrift) --89.57.197.123 21:09, 9. Okt. 2006 (CEST)Beantworten

Der Artikel bezieht sich mE auf den chinesischen Kulturraum, zu dem Taiwan eindeutig gehört. Gugganij 22:20, 10. Okt. 2006 (CEST)Beantworten

Taiwan gehört teilweise zum chinesischen Kulturraum, doch käme niemand auf die Idee Singapur ebenfalls unter China zu subsumieren oder die USA unter Großbritannien oder Österreich unter Deutschland. Die Frage ist, ob der völkerrechtliche unklare Status von Taiwan hinreichender Grund ist, es unter China einzuordnen? Im Zweifelsfall wäre ich eher für einen eigenen Beitrag Taiwan mit einem Verweis auf diesen ungeklärten völkerrechtlichen Status - im Falle von Homosexualität spielt hier sowohl die chinesische Tradition, als auch ein japanischer Einfluss insbesondere aber die indigene Entwicklung nach 1949 eine Rolle.

Pinyin ohne Töne!?[Quelltext bearbeiten]

OMG, der Artikel ist für jeden Sinologen ein Disaster! Alle Lateinumschriften von Chinesischen Begriffen sind bitte in Pinyin MIT TÖNEN zu halten und nicht in ein pseudo-Pinyin dahinzuklatschen. LiangHH 16:45, 13. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Bei Gelegenheit füge ich die entsprechenden Töne hinzu. lg -- Gugganij 07:08, 14. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Quelle historische Begebenheiten[Quelltext bearbeiten]

Handrolle = ??[Quelltext bearbeiten]

Was sind Handrollen? Die Verlinkung auf Handrolle ist jedenfalls nicht sehr hilfreich! :o) --Ibn Battuta 04:23, 25. Apr. 2009 (CEST)Beantworten

Habs rausgeschmissen. Dances with Waves 09:18, 9. Sep. 2011 (CEST)Beantworten
Mit "Handrollen" sind wahrscheinlich Handscrolls gemeint. Keine Ahnung wie das auf deutsch heißen würde... --Khatschaturjan (Diskussion) 21:15, 25. Jul. 2023 (CEST)Beantworten

Passage aus dem Päderastie-Artikel[Quelltext bearbeiten]

Aus dem Päderastie-Artikel stammt folgende Passage:

Im China des 10. Jahrhunderts bestanden männliche Paare aus einem Älteren (chin. 契兄, W.-G. ch’i hsiung) und einem Jüngeren (契弟, W.-G. ch’i ti). Die Begriffe bedeuten wörtlich verschworener älterer/jüngerer Bruder. In der chinesischen Kultur ist es üblich, Beziehungen als fiktive Verwandtschaftsbeziehungen aufzufassen. Die Knaben-Ehen, die aufrechterhalten wurden, bis der jüngere Partner eine Frau gefunden hatte (oft mit Hilfe des Älteren), scheinen ein Teil der Kultur der Provinz Fujian in vor-modernen Zeiten gewesen zu sein. Die Eheschließungen sollen in den beiden Familien auf traditionelle Art und Weise gefeiert worden sein, einschließlich dem „Neun-Teetassen“-Ritual. Die Popularität dieser päderastischen Beziehungen in Fujian, wo es für sie sogar einen Schutzgott gab (Hu Tianbao), führte zu einem der euphemistischen Ausdrücke für gleichgeschlechtliche Liebe: „die südliche Sitte“. Das Interesse von Männern an männlichen Jugendlichen spiegelte sich auch in der Prostitution wider. So erzielten junge männliche Sex-Arbeiter bis zum Anfang des 20. Jahrhunderts höhere Preise als ihre weiblichen Gegenstücke.

Das Ganze leider ohne Quellenangaben. Weiß hier jemand näheres darüber und kann diese Passage in den Artikel Homosexualität in China eingebaut werden? Panthalaimon 12:28, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten

China verbietet Schöneheitswettbewerb für Schwule[Quelltext bearbeiten]

http://www.zeit.de/politik/ausland/2010-01/mr-gay-china-verboten --Nicor 19:12, 16. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Überarbeiten[Quelltext bearbeiten]

Macao fehlt völlig ...-- Sarkana frag den ℑ Vampirbewerte mich 11:48, 28. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Baustein wieder entfernt. Bitte erläutern, Ich kenn Macao Dortmund, Macao Vechta, Macao-Hongkong. Sollte letzteres gemeint sein ist es ein Fall für die Homosexualitäten-nach-Ländern-Artikel, nicht für den. Sofern man keinen eigenen Artikel für sinnvoll hält ist es selbstverständlich besser einen eigenen Abscnitt zu haben , als gar keine Info, nur damit isch nicht mißverstanden werden. Es ist eine Unsitte, für jede angeblich fehlende Kleinigkeit, Quelle usw. einen Baustein in die Artikel zu wichsen. Baustein rein und dann zieht die Karavane weiter. Selber was suchen, verbessern, ergänzen ist zu viel Arbeit. Disclaimer: Dies ist nicht auf den Einsteller Sakana gemünzt. ThomasStahlfresser 06:59, 24. Okt. 2011 (CEST)Beantworten
Noch besser wären sinnvolle Kommentare, statt einem völlig mißglücktem Versuch es mal mit Ironie zu versuchen. Und angesichts dessen, daß Taiwan & Honkong einen Abschnitt haben, gehört selbstverständlich Macao hier mit rein - zumal anders als im Falle Taiwans der völkerrechtliche Status als integraler Bestandteil der Volksrepublik China völlig unumstritten sit. Ob das dann einen eigenen Hauptartikel zusätzlich lohnt sein angesichts der Redundanzdebatte um Taiwan mal dahingestellt. Das reine Entfernen von Bausteinen hilft dem betreffenden Artikel im Übrigen noch weniger als das pure mit Bausteinen um sich werfen.--Sarkana frag den ℑ Vampirbewerte mich 21:49, 24. Okt. 2011 (CEST)Beantworten
Bin hier bei Stahlfresser. Wenn man zu Macao etwas schreiben kann/möchte - gern. Einfach mal einen Überarbeiten-Baustein reinkippen finde ich nicht besonders sinnvoll. Lücken gibt es schließlich in so ziemlich jedem Artikel wenn man nur lange genug sucht VG an-d 21:52, 24. Okt. 2011 (CEST)Beantworten
Noch sinnvoller wäre es sich um eine Verbesserung zu bemühen. Woher soll ein Leser wissen, was mit dem Überarbeiten Baustein gemeint ist? Nur die wenigsten lesen die Disk; und selbst dann: Es ist nicht Aufgabe der Disk etwas zu erläutern was der Artikel und in diesem Fall Baustein nicht her gibt. Ein unbedarfter Leser, versteht es so: Der Artikel ist mangelhaft und gehört überarbeitet. Dieser Artikel hat eine Lücke, das ist unstrittig: Auf solche Lücken hinzuweisen, dazu ist, in wenig gravierenden Fällen, die Disk. zuständig, nicht der Artikel. Baustein rein und dann weg? Schreib einen Stub-Absatz, oder wenn du keine Zeit oder Lust hast, eben diesen Hinweis auf der Disk. damit sich jemand damit beschäftigt der dies hat. Ansonsten gilt BNS. ThomasStahlfresser 22:29, 24. Okt. 2011 (CEST)Beantworten
Also Lesen soll ja angeblich bilden. Ob's stimmt sei jetzt mal dahingestellt. Aber wer Lesen kann, ist zumindest klar im Vorteil. Und wenn du das in dem Falle beherzigt hättest, wäre dir Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. ganz bestimmt aufgefallen. Es wird dich insofern vermutlich überraschen - aber die Disk ist im Baustein nicht nur erwähnt, sondern sogar verlinkt. Die Diskussionsseite ist nämlich im Fall des ÜA-Bausteines definitiv dafür den Mangel zu erklären. Und das ist ein Mangel, keine unbedeutende Lücke. Was ich jedenfalls so überhaupt gar nicht ausstehen kann, sind Leute die über jeden herfallen der einen Baustein setzt und auch noch andere Auffordern, etwas zu tun, wozu sie selber offensichtlich keine Lust oder Zeit haben.--Sarkana frag den ℑ Vampirbewerte mich 18:05, 25. Okt. 2011 (CEST)Beantworten
Also werter Kollege, jetzt pack deine Arroganz, gemischt mit PAs mal bitte wieder ein, dazu besteht kein Grund. Wer so reagiert, merkt, dass er eine schlechte Argumentationsbasis hat.
Wenn du, um den Ball zu dir zurückzuwerfen gründlicher die Disk.beiträge deiner Mitdiskutanten lesen würdest, -ich habe nicht ganz eine so schlechte Meinung von dir, wie du von uns und gehe davon aus, du kannst dies gut- dann siehst du, dass ich mich gar nicht auf mich selbst beziehe, sondern auf den Leser, der hier reinschaut sich informieren will. Einen Baustein findet, der im signalisiert: Der Artikel ist scheiße. Und, der Mangel auch das habe ich dir erklärt, ist so geringfügig, dass der Baustein nur irritiert. Du beziehst dich auf einen Nebensatz, der hier eingestellt werden würde und erklärst sein Fehlen zum gravierenden Mangel. Es wäre also umgekehrt sehr freundlich, du würdest den Beiträge deiner Mitdiskutanten wenigsten so genau lesen, dass diese nicht den Eindruck gewinnen, du nimmst diese nicht ernst. Im Grunde sehe ich den Bedarf auch weniger in diesem Artikel, auch das hatte ich bereits angedeutet, sondern im Artikel Macao. Du kannst es mit den Bausteinen halten wie du willst; Aber nicht hier. Überlasse die Entscheidung bitte denen, die hier im Artikel bereits Beiträge geleistet haben, ob der Mangel als gravierend eingestuft werden soll. Ich hab es wieder revertiert. ThomasStahlfresser 19:39, 25. Okt. 2011 (CEST)Beantworten
Der berühmt berüchtigte Leser sieht einfach, daß irgendwas nicht stimmt und wird aufgefordert auf der Disk nachzusehen. Alles andere ist freies Rumfabulieren. Das mit den Argumenten ist auch noch ne Sache für sich. Mittlerweile ist sogar zu sehen, was denn fehlt. Die Argumentation mit schwerwiegend ist auch Humbug. Zum einen ist der Mangel nicht so geringfügig - das wären ein paar Rechtschreibefehler. Wenn die Mängel im Übrigen gravierend wären, würde der einzige Baustein der vielleicht hilft, der der auf die Löschkandidaten führt. So drastisch ist es zweifellos nicht. Im Übrigen fehlt noch immer jegliches Argument, warum Macao nicht behandelt werden sollte, alles was die Volksrepublik sonst noch als China betrachtet aber schon. Die Behauptung ich würde mich auf einen Nebensatz beziehen, ist angesichts von allein 250 Wörtern zu Hongkong bestenfalls als bewusste Irreführung zu betrachten. --Sarkana frag den ℑ Vampirbewerte mich 21:09, 25. Okt. 2011 (CEST)Beantworten

Potentielle Quelle in Chinesisch[Quelltext bearbeiten]

  • Ryan Jui Yuan Wu: An Overview/Critique of Several Views on the History of Same-Sex Desire in Ancient China, 1997 bei academia.edu
  • Ryan Jui Yuan Wu: As a “Bad” Son: The Emergence of Modern “Homosexuals” in Taiwan (1970-1990), 1998 bei academia.edu

(mit einem Gratis-Account kann man auch die PDFs herunterladen.)

Der Titel klingt interessant. Mir selbst kommen manchmal Fragen wenn ich über das historische China aus einer zu sehr heutigen / westeuropäisch-christlichen Perpektie lese. Aus meiner angelesenen globalen Erfahrung heraus scheint mir so manches zu romantisierend geschrieben zu sein und eventuell auch ein Unterschied zw. herrschender Klasse und normalen Volk außer acht gelassen zu werden. Keine Ahnung was in dem Dokument steht. --Franz (Fg68at) 21:37, 30. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 06:52, 20. Dez. 2015 (CET)Beantworten