Diskussion:Miami Vice

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

...in den 1980er Jahren von Dick Wolf produzierte Fernsehserie.

Stimmt in dieser Form nicht. Die Serie wurde von Anthony Yerkovich entwickelt, der auch als Produzent fungierte, daneben war Michael Mann als Produzent tätig (und gilt wohl als die prägende Kraft). Ein dritter ausführender Produzent war George Geiger (der Name sagt mir ehrlichgesagt nichts, weiss auch nicht von wann bis wann das war). Dick Wolf kam erst im Laufe der letzten Staffel (als Ersatz für Michael Mann?) hinzu und sollte daher nicht als der Produzent von Miami Vice aufgeführt werden. --Sovereign 18:25, 15. Okt 2005 (CEST)

Habe ich nicht gewusst, ich war nur beim Bearbeiten von Dick Wolf über den Link nach hier gestolpert. Eventuell sollte man es dort auch mal erwähnen. Kannst du deinen obigen Beitrag nicht einfach als Erweiterung in diesen Artikel kopieren? --Flominator 13:42, 16. Okt 2005 (CEST)

Versionsbereinigung[Quelltext bearbeiten]

Wegen der Übernahme eines bereits auf http://www.miamivice.info/ veröffentlichten Textes im Oktober und erneut im November 2006 mussten etliche Versionen gelöscht werden. --Lyzzy 12:22, 18. Mär. 2007 (CET)[Beantworten]

Sind es 111 oder 112 Folgen? Text und Infobox widersprechen sich in diesem Punkt. --Dachbewohner 19:54, 2. Mai 2008 (CEST)[Beantworten]

Die Folgenliste der 3. Staffel ist falsch. Die erste Folge der 3. Staffel ist Liebe und Tod. Die hier bisher genannte Folge El Viejo ist Folge 7. (nicht signierter Beitrag von 93.129.123.42 (Diskussion) 19:36, 1. Feb. 2011 (CET)) [Beantworten]

Übrigens stimmt das nicht es gibt nicht drei Folgen in Spielfimlänge sondern insgesamt 7 Doppelfolgen und da eine Folge 45min. dauert sind eine Doppelfolge ergo Spielfilmlänge. Denn in der ersten Staffel gibt es bereits drei Doppelfolgen. Bitte ändert das da ich kein Mitglied bei Wikipedia bin. Quelle: Orginal DVD Gruß Dirk 94.221.27.112 18:49, 17. Jan. 2010 (CET)[Beantworten]

Vietnamkrieg?[Quelltext bearbeiten]

"Crockett war als Soldat im Vietnamkrieg." Ich meine mich düster erinnern zu können, daß Tubbs im Pilotfilm Crockett gefragt hat, wieso die Sportkarriere endete und der antwortete mit dem Koreakrieg. Vielleicht kann das mal jemand nachprüfen, der den Pilotfilm hat. 84.62.185.62 01:44, 14. Sep. 2008 (CEST)[Beantworten]

kann vom vorgeblichen Alter nur der Vietnamkrieg sein. In fast allen Ami-Serien sind die Helden a) Vietnam-Veteranen, b) Veteranen, c) ehemalige US-Marines, d) US-Marines, e) Marines, f) Soldaten, g) ehemalige Soldaten usw. usw. usw. --95.119.129.125 23:06, 28. Mär. 2009 (CET)[Beantworten]
In der engl WP steht auch Vietnam. --Grim.fandango 23:21, 28. Mär. 2009 (CET)[Beantworten]

In Folge 2x10 Back in the World wird Crocket als US-Soldat auf einem Flugzeugträger zum Zeitpunkt der Evakuierung von Saigon 1975 gezeigt. --87.180.113.204 02:12, 26. Jul. 2009 (CEST)[Beantworten]

Wäre vielleicht mal nett zu erklären was "Vice" bedeutet. Denn die Scheinen da alles zu machen von Drogen bis sonst was.

Jemand der sich in der Technokratie der US-Police auskennt sollte den Unterschied erklären. --88.153.4.251 10:30, 3. Nov. 2009 (CET)[Beantworten]

laut dict.leo.org bedeutet "vice squad" einfach "sittendezernat". da es sich bei der serie nicht um eine dokumentation handelt, gehe ich mal davon aus, daß es so genannt wurde, weil es sich cool anhört, und nicht, weil die darsteller tatsächlich aufgaben eines sittendezernats (falls es sowas in miami wirklich gibt) bearbeiten. (nicht signierter Beitrag von 77.187.175.11 (Diskussion | Beiträge) 23:14, 21. Nov. 2009 (CET)) [Beantworten]

Immer wieder gern gebracht, aber dadurch wird es auch nicht wahrer. Man sollte sich streng hüten, englische Begriffe ahnungslos ins deutsche zu übersetzen. Das geht immer schief! Vice ist kein Sittendezernat sondern eines, welches sich mit der Verletzung moralischer Standarts beschäftigt, also wirklich mit "allem". Kuck's du: http://en.wikipedia.org/wiki/Vice_unit --92.195.48.136 18:40, 11. Aug. 2010 (CEST)[Beantworten]
Das ist wenig überzeugend. Wenn vice im Englischen, und dort auch im juristischen Kontext für Laster steht (siehe auch die Ausführungen zum von Dir verlinkten en.Wiki-Artikel), kann man vice squad durchaus sinngemäß mit "Sittenpolizei" übersetzen, und sich daraufhin einen Reim auf Miami Vice machen. Und "Standart" wird ebenfalls nicht richtiger dadurch, daß sich manche nicht streng hüten, falsche Orthographie anzuwenden. Gell? ;o) --Robb 01:10, 23. Dez. 2010 (CET)[Beantworten]
Der Unterschied zwischen einer angloamerikanischen "vice unit" und der deutschen "Sittenpolizei" liegt freilich darin, dass der Begriff im Englischen durchaus noch gängig ist und auch als amtliche Bezeichnung verwendet wird. Demgegenüber wird "Sittenpolizei" im Deutschen doch mittlerweile als veralteter Ausdruck empfunden (was in einem Rechtsstaat kein Wunder ist - nach rechtsstaatlichem Verständnis ist es Aufgabe der Polizei, Gesetze durchzusetzen und nicht irgendwelche "Sitten") und auch nicht mehr amtlich verwendet - es würde mich doch sehr wundern, wenn irgendeine deutsche Polizeidienststelle noch die Bezeichnung "Sittendezernat" o.dgl. als amtliche Bezeichnung für eine ihrer Untergliederungen verwendet. Im Englischen ist das, wie gesagt, anders. So gesehen wäre eine Gleichsetzung von "vice squad" oder "vice unit" mit "Sittendezernat" oder "Sittenpolizei" zumindest irreführend. SchnitteUK (Diskussion) 15:05, 12. Mai 2013 (CEST)[Beantworten]

Vielleicht sollten auch mal die verschiedenen Waffen, die von Crockett benutzt worden sind, erwähnt und aufgelistet werden. Wie zum Beispiel die SIG-Sauer P220 Kaliber .45 ACP, die Bren Ten, oder die S&W 645 .

-- 77.180.37.86 23:58, 21. Jan. 2010 (CET) Michael Bechtel[Beantworten]

Ich denke, das macht den Artikel nicht unbedigt besser, da diese Waffen nicht so sehr im Mittelpunkt stehen, wie der Ferrari. --Grim.fandango 20:06, 22. Jan. 2010 (CET)[Beantworten]
Ach nein ???? Du bist wohl ein echter Kritiker, der genau weiss, was den Artikel besser macht und was nicht... Ich denke, dass jede weitere Information den Artikel besser macht. Solche Klugscheißer-Negativ-Sprüche wie Deine sind doch echt für´n Arsch.... Weil für mich als Sportschützen z.B. ist es sehr interessant.... --77.180.12.80 02:00, 23. Jan. 2010 (CET) Michael Bechtel[Beantworten]

Hier wird ihnen ausführlich geholfen: http://www.imfdb.org/wiki/Miami_Vice_-_Season_1 (nicht signierter Beitrag von 84.130.123.23 (Diskussion) 20:46, 17. Feb. 2012 (CET)) [Beantworten]


Nachweise

1. S&W Model 645
2. Bren Ten
3. SIG P220 Kaliber .45 ACP (nicht signierter Beitrag von 77.180.1.130 (Diskussion | Beiträge) 16:51, 23. Jan. 2010 (CET)) [Beantworten]

Außerdem sollte noch erwähnt werden, dass Rico Tubbs ein `64er Cadillac Coupe de Ville Cabriolet fuhr. Stan Switek fuhr einen `63er Ford Thunderbird und Gina Calabrese ein `71er Mercury Cougar XR-7 Cabriolet. Wenn Stan und Larry undercover ermittelten, bzw. observierten, benutzten sie dazu einen Dodge Ram Van. Der Ferrari Testarossa als neues Auto von Crockett wird nicht in der Folge Liebe und Tod eingeführt. In dieser Folge wird der Daytona von einer Stinger Rakete in die Luft gejagd. Der Testarossa wird erst in der Folge Stones Krieg eingeführt. Des weiteren hat der Testarossa in den USA auf Grund der Abgasbestimmungen nur 340 PS und nicht wie in Europa 390 PS. (nicht signierter Beitrag von 93.129.123.42 (Diskussion) 19:36, 1. Feb. 2011 (CET)) [Beantworten]


-- 77.180.12.80 15:05, 22. Jan. 2010 (CET) Michael Bechtel[Beantworten]

... Nachweis für Pic Daytona (Heckansicht)

echte Replika aus der TV-Serie

--KarleHorn (Diskussion) 18:50, 20. Mai 2016 (CEST)[Beantworten]

Crocketts Boot[Quelltext bearbeiten]

Crocketts Segelboot in der Serie war ein Endeavour 42 namens St. Vitus' Dance .

-- 77.180.12.80 15:12, 22. Jan. 2010 (CET) Michael Bechtel[Beantworten]

Auch das Boot ist glaube ich, nicht so interesant. --Grim.fandango 20:06, 22. Jan. 2010 (CET)[Beantworten]
Wer hat dich denn zu dem Menschen auserkoren, der entscheidet, was interesssant ist, und was nicht ???? -- 77.180.12.80 01:48, 23. Jan. 2010 (CET) Michael Bechtel[Beantworten]
Wolltest du nun eine Meinung hören oder nicht? Für die Infos die du eintragen willst, braucht du eh erstmal Belege, siehe WP:Q. Dann kannst du es selbst eintragen. --Grim.fandango 15:01, 23. Jan. 2010 (CET)[Beantworten]
Ja , eine produktive Meinung schon... --77.180.238.75 01:23, 26. Jan. 2010 (CET) Michael Bechtel[Beantworten]

Nachweis:

1. Endeavur 42 (nicht signierter Beitrag von 77.180.1.130 (Diskussion | Beiträge) 16:51, 23. Jan. 2010 (CET)) [Beantworten]

Waffen, Autos und Boote[Quelltext bearbeiten]

Also mal abgesehen von der Frage, ob das reingehört oder nicht... in der engl Wikipedia steht das nämlich alles drin... sollte man auch die Quellen der englischen Wikipedia nehmen. Fan-Wikis oder Fan-Pages sind in der Regel als Beleg nicht geeignet.--Grim.fandango 21:26, 23. Jan. 2010 (CET)[Beantworten]


kein Happy End[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht sollte man noch die für eine Serie äußerst unübliche Häufung von Nicht-Happy-Ends erwähnen. Ist mir beim Ansehen aufgefallen das die "Guten" gerne am ende sterben(Die Bösen zwar auch aber ein Happy-End sieht anders aus) Generator 19:10, 4. Mai 2010 (CEST)[Beantworten]

Ist mmn. Erwähnenswert, die sonstigen US-Serien von damals (bis heute) haben ja zu gefühlten 99% ein Happy-End, von daher schon eine Besonderheit -- 84.58.218.234 02:04, 8. Mai 2010 (CEST)[Beantworten]


Fehler in Soundtrackbezeichnung[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel steht " Die Titelmusik Theme from Miami Vice vom Musiker Jan Hammer schaffte es auf Platz 1 der US-Singlecharts. " Auf der Seite von Jan Hammer wird dafür aber nur Platz 5. angegeben. Platz 1 erreichte nur das Album.

85.22.140.6 14:30, 13. Sep. 2010 (CEST) Malk[Beantworten]

Ausstrahlung in Deutschland[Quelltext bearbeiten]

Habe gemäß dem gregorianischen Kalender den Wochentag korrigiert. (nicht signierter Beitrag von 149.229.102.18 (Diskussion) 14:40, 11. Mai 2011 (CEST)) [Beantworten]

Soweit ich sehen kann wurde die Ausstrahlung im deutschen Fernsehen mit dem Jahresende 2011 eingestellt. (nicht signierter Beitrag von 79.233.96.180 (Diskussion) 15:56, 11. Jan. 2012 (CET)) [Beantworten]

Dass die Erstausstrahlung in der ARD und immer Dienstags 21:45 Uhr war, kann nicht stimmen, da lief in der ARD immer Dallas. Miami Vice lief in den 80ern immer Samstags im ZDF meines Wissen ca. 22:45 Uhr. (nicht signierter Beitrag von 77.2.208.71 (Diskussion) 13:56, 1. Mär. 2015 (CET))[Beantworten]

Muss mich korrigieren, laut http://ittenbach-fans.de/726-miami-vice-1984.html wechselten sich Dallas und Miami Vice ab in der ARD und später zog Miami Vice auf Samstags nach dem Wort zum Sonntag um, dass kann dann wieder sein, ist ja auch schon ne Weile her, ich kann mich nur noch an Samstags erinnern. (nicht signierter Beitrag von 95.113.96.63 (Diskussion) 23:04, 4. Mär. 2015 (CET))[Beantworten]

Sollte man nicht besser RC2 entweder mit einer Seite über die Region Codes verlinken oder wenigsten einmal ausschreiben, was das bedeutet? (nicht signierter Beitrag von 79.233.96.180 (Diskussion) 15:56, 11. Jan. 2012 (CET)) [Beantworten]

Deutsche Titel[Quelltext bearbeiten]

Die deutschen Titel scheinen nicht immer zu stimmen. Die gestrige Folge von Miami Vice auf ZdfNeo hieß "One Eyed Jack" und nicht "Unter Haien". Zumindest wurde "One Eyed Jack" in der Folge eingeblendet. --91.53.25.192 20:59, 10. Apr. 2012 (CEST)[Beantworten]

Dann benutzt ZDFneo eben teilweise die Originaltitel. Das ändert aber nichts an der Tatsache das die Episoden bei ihrer deutschen Erstausstrahlung bzw. auf den DVDs diese hier genannten Titel haben. Fernsehserien.de nennt auch Unter Haien als Titel. -- Serienfan2010 (Diskussion) 21:07, 10. Apr. 2012 (CEST)[Beantworten]
Die Titel sind aber Teil des Film/Bild-Materials. In der Folge "Der Tod und die Lady" wird auch der deutsche Titel eingeblendet und nicht der englische. --91.53.25.192 21:22, 10. Apr. 2012 (CEST)[Beantworten]

Defekter Weblink[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 04:49, 4. Jan. 2016 (CET)[Beantworten]

Einschaltquoten[Quelltext bearbeiten]

Wie waren die Einschaltquoten? (nicht signierter Beitrag von 188.101.86.221 (Diskussion) 15:01, 3. Jul. 2019 (CEST))[Beantworten]

Poetische bzw. enzyklopädisch irrelevante Ausführungen und Theoriefindungen ohne Quellen[Quelltext bearbeiten]

Hallo Freunde, der ganze Artikel liest sich aktuell wie aus einem Fanmagazin, er würde so nie in einem gedruckten Lexikon stehen!

Es wird eine Menge Kleinkram aufgeführt oder unverhältnismäßig herausgestellt (Ray-Ban-Sonnenbrille z. B.; wurde schließlich nicht exklusiv hier getragen, da würde ein Satz zu reichen, zudem wurde in den ersten Episoden der ersten Staffel auf andere Modelle zurückgegriffen - oder belanglose Sätze wie "Die Hemden sind oft Tank Tops oder Poloshirts, haben meist eine Knopfleiste, aber keinen Kragen.") und der Artikel enthält eine ganze Reihe Wertungen, die dem Gebot der neutralen Sprache und des neutralen Standpunkts widersprechen WP:NS, beispielsweise "Viele Schauspieler, Musiker und andere Prominente spielten Gastrollen in Miami Vice, teilweise sehr bekannte wie:". Richtige Quellen, wie sie von WP:Belege gefordert werden, gibt es kaum, dafür aber reihenweise POV-Behauptungen wie "Die Serie steht unter starkem Einfluss des Genres Neo-Noir. Typisch für das Genre und deutlich in vielen Miami-Vice-Folgen zu sehen sind die Licht-Schatten- und Hell-Dunkel-Effekte, asymmetrische oder ungewöhnliche Szenenbild-Gestaltungen und Kameraperspektiven sowie Handlungsstränge, die sich mit dramatischen Ereignissen der Vergangenheit befassen, die die Protagonisten erneut in ihren Bann ziehen. Besonders in den 1980er Jahren kam dieser Stil wieder auf, auch bei Serien. Durch den Einfluss von Neo-Noir versucht man, manche Szenen zu verstärken und ihnen Emotionen zu verleihen." oder Wertungen wie "weshalb die Serie oftmals als dramatisch angesehen wird." (Von wem, wo?) bzw. Behauptungen wie: "Das Beispiel Miami Vice hat unter diesem Tenor vereinzelt Einzug in die (deutsche) Marketing-Fachliteratur gehalten." (Quelle, Lieteraturbeispiele?), "Dieser soll durch die Produktionsfirma von einem örtlichen Arzt angemietet worden sein, der ihn jedoch aufgrund eines teuren Schadens während der Dreharbeiten nicht weiter zur Verfügung stellte." (belanglos und auch ohne Quelle). Unpersönliche "man"-Formulierungen haben rein gar nichts in einem Lexikon zu suchen: "Des Weiteren ist die fiktive Stadt Vice City ein Ebenbild der Metropole Miami, was man an den Hochhäusern, Stränden und der Struktur der Stadt beobachten kann": Ein einziges Geschwurbel ohne Beweise! Das ist weit weg von "enzyklopädisch"!

Zudem stimmt die Behauptung, die Serie zeige immer nur die "guten Seiten von Miami Beach" nicht, denn es gibt ganze Episoden (mehrere), die dort gar nicht spielen, zum Beipsiel "In den Sümpfen" (E10, S01), die ausschließlich in den Everglades gedreht wurde. So pauschal ist die Aussage also nicht zutreffend.

Die auffälligen Dinge, die offenkundig sind, wenn man die Serie jetzt nochmals sieht, wie ich bei Prime gerade, werden nicht erwähnt: Alle rauchen, überall und immer, auch in Behörden und im Flughafen, weil rauchen in den 1980ern noch breit gesellschaftlich akzeptiert war. Die Titelmusik veränderte sich, in den ersten Episoden fehlen Percussion-Elemente. Auch das Logo veränderte sich mehrfach, mal "glühte" es gar nicht (erste Episoden), dann rosa in Gänze, dann teils blau. Ob das nun enzyklopädisch relevant ist, könnte man auch diskutieren, aber das sind zumindest Fakten und keine Behauptungen.

Dazu kommen, wenn wir streng sind, Typofehler, denn kursiv werden fremdsprachliche Begriffe und Titel gesetzt, nicht aber Rollennamen, die gehören in Anführungszeichen.

Fazit: Der Artikel bedarf einer strengen Überarbeitung, kann um gut 50% gekürzt werden und sollte bei den Aussagen nachbequellt werden. Darum setze ich jetzt mal einen Belege-Baustein. --2003:E3:D70E:BB00:B844:29AA:7FAF:556 12:33, 29. Aug. 2020 (CEST)[Beantworten]

Stanley Tucci ergänzt, der damals wohl relativ unbekannt war, immerhin in 3 Folgen mitgespielt hat, und spätestens seit den Tributen von Panem wohl relativ bekannt ist. (nicht signierter Beitrag von 94.216.218.175 (Diskussion) 03:27, 7. Apr. 2022 (CEST))[Beantworten]

Sonny Crockett[Quelltext bearbeiten]

Der Name Sonny Crockett könnte an die Trapperlegende Davy Crockett aus dem 19. Jahrhundert angelehn sein. Ausserdem trug ihn ein Übeltäter aus Polizeirevier Hill Street, in vier Episoden gespielt von Dennis Burkley. Vielleicht ist das ja als Trivia interessant. Shaun.M (Diskussion) 09:46, 25. Aug. 2022 (CEST)[Beantworten]