Diskussion:Shibli al-Aysami

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Kolja21 in Abschnitt Namensschreibung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Namensschreibung

[Quelltext bearbeiten]
Shibli-L-Aʾysami

Wurde im Reisepass wirklich mit Vokallängen und ʿAin-Halbkreis transkribiert? Und was ist Aʾysami für eine schwachsinnige Umschrift bzw. wo kommt die her, dass sie hier angeführt werden muss? … «« Man77 »» Ḏū hāḏā t-tawfīʿ 15:43, 19. Dez. 2015 (CET)Beantworten

Nein, im Pass stehen diese Zusatzzeichen nicht. Da steht ALAYASAMI (siehe Time Code 01:17), die Fußnote bezog sich eher auf die Umschrift von Yousef. Die "schwachsinnige" Umschrift Shibli-L-Aʾysami wiederum steht als Autorenname genau so auf den nichtarabischen Versionen seines Buches. --Roxanna (Diskussion) 23:31, 1. Jan. 2016 (CET)Beantworten
Ich kann mit solchen Mischmaschumschriften nicht wirklich was anfangen. Entweder man nimmt die Passvariante oder man nimmt sie nicht, entweder man übernimmt Vokallängenkennzeichnungen ganz oder gar nicht; ein bisschen nach Pass oder Umschlag und ein bisschen nach DMG oder OMA und das in einem Wort ist aber nicht nur inkonsequent sondern auch undurchschaubar. Da würde ich dafür plädieren, die Varianten zu trennen, damit Fisch Fisch blebt und Fleisch Fleisch. Der Schwachsinn in der angesprochenen Umschrift wird insbesondere im Binnen-Versal-Y offensichtlich, mit العيسمي hat L-AʾYsamî aber eigentlich nichts zu tun. Aber gut, ich fürchte, dass man damit leben muss, wenn das tatsächlich so gedruckt wurde. Beste Grüße, … «« Man77 »» Ḏū hāḏā t-tawfīʿ 12:43, 2. Jan. 2016 (CET)Beantworten

Das ist doch aber eigentlich viel Lärm um nichts, oder? Der Verweis auf den Pass dient nur dem Beleg des zweiten Vornamens Yousef, den man dann aber eben wegen des Passes nicht kurzerhand auf Jussuf "DMGisieren" sollte. Und: Ja, mit der unlogischen Umschrift auf dem Buchtitel müssen wir leben. Sie muß eben wegen des Buches erwähnt werden. Gott sei Dank ist sie aber nur als weiteres Beispiel angeführt und nicht als Lemma verwendet worden. --Roxanna (Diskussion) 00:03, 3. Jan. 2016 (CET)Beantworten

@Georg Hügler, Kolja21: Konsequenterweise müsste man den Artikel doch nach Schibli al-Aysami verschieben, analog zu Haschim al-Atassi, Schakir al-Fahham, Mohammed Ibrahim asch-Schaar, Faruk al-Scharaa und Nureddin al-Atassi.--2003:E6:2F01:4A53:3D5F:6DA8:F4B1:230C 11:13, 5. Jul. 2019 (CEST)Beantworten
Kannst Du ein paar Belege für diese Transskription aufführen? --Georg Hügler (Diskussion) 11:22, 5. Jul. 2019 (CEST)Beantworten
@Georg Hügler: Selbst in franz. Medien wird die dt. Bezeichnung Schibli verwendet, analog zu Zuhair Mascharqa.--2003:E6:2F01:4A53:3D5F:6DA8:F4B1:230C 11:27, 5. Jul. 2019 (CEST)Beantworten
Gimme five! --Georg Hügler (Diskussion) 11:29, 5. Jul. 2019 (CEST)Beantworten
@Georg Hügler: Wie meinst du das? Übrigens kann man mit einem neu erstellten Account nicht verschieben.--2003:E6:2F01:4A53:3D5F:6DA8:F4B1:230C 11:41, 5. Jul. 2019 (CEST)Beantworten
Ich meine, gib mir 5, oder wenigstens noch 1 Beispiel aus der deutschsprachigen Medienlandschaft. --Georg Hügler (Diskussion) 11:44, 5. Jul. 2019 (CEST)Beantworten

Es wäre gut, wenn du diesen infinit wegen Stalking, antisemitischer Tiraden und hundertfacher türkenfeindlicher Artikelfälschung gesperrten Dribbler ignorieren könntest. Koenraad 12:16, 5. Jul. 2019 (CEST)Beantworten

Pro forma handelt es sich um eine IP. Wenn sachlich einwandfreie Vorschläge vorgebracht werden, muss man sie ja nicht unbedingt ignorieren. Wenn antisemitische oder rassitische Inhalte damit verbunden sind, wäre es freilich anders. --Georg Hügler (Diskussion) 12:34, 5. Jul. 2019 (CEST)Beantworten
+1. Ihr habt beide recht. Die IP sollte sich anmelden und ihre Mitarbeit auf "sachlich einwandfreie Vorschläge" beschränken, sonst hetzen wir hier von einem Ping zum nächsten. --Kolja21 (Diskussion) 14:52, 5. Jul. 2019 (CEST)Beantworten