Portal Diskussion:Griechenland/Archiv/2011
Tellos Agras
Bin ich ein ... Habe tagelang auf meinem Rechner ein PDF gesucht und heute zufällig gefunden ab Seite 143 DER VERLAUF DES MAKEDONISCHEN KAMPFES IN ZENTRAL-MAKEDONIEN Grüße --waldviertler 08:44, 18. Jan. 2011 (CET) und ist überhaupt eine interessante deutschsprachige Quelle --waldviertler 19:27, 18. Jan. 2011 (CET)
neuer Flughafen auf Kreta
Soll der neue Flughafen bei Kastelli gebaut werden, ein vollständiger Neubau also, oder soll der bestehende Militärflughafen, der auch schon als Zivilflughafen diente, vergrößert werden? -- Liebe Grüße Stoffel! 23:31, 29. Mär. 2011 (CEST)
- nach dieser Quelle ist es fast eine Mischung, aber das würde dann wohl als Ausbau durchgehen (siehe Grafik):http://www.oriste.com. -- Liebe Grüße Stoffel! 23:36, 29. Mär. 2011 (CEST)
und wie soll der Artikel des neuen Flughafens sein? Der jetztige Flughafen Iraklio behält seinen Namen, der alte Flughafen in Kastelli würde als Flugplatz Kastelli erstellt und der künftige als Flughafen Kastelli? Ihr habt sicher bessere Vorschläge! -- Liebe Grüße Stoffel! 23:52, 29. Mär. 2011 (CEST)
Da würde ich abwarten, bis man weiß wie er heißt und dann ähnlich verfahren wie bei Flughafen München (Begriffsklärung). Er wird an den Militärflughafen Kastelli grenzen, ähnlich wie Rhein-Main Air Base und Flughafen Frankfurt am Main, wenn ich recht sehe. -- Pitichinaccio 12:04, 31. Mär. 2011 (CEST)
Landesküche
Hallo! Betrifft Euch zwar (noch) nur am Rande, aber ich möchte gern den gesamten Bereich "Osmanisches Reich" in diesem Jahr auf Vordermann bringen. Durch die heutige Löschdiskussion kam ich nun auf Griechenland, was nun als Beispiel dient. Wer kulinarische Interessen hat, möge sich bitte an der Diskussion beim Portal:Essen und Trinken beteiligen [1]. Geht erstmal um die Qualitätssicherung. Später steht die Frage im Raum, ob man "Griechische Küche" wirklich nur auf die heutigen Grenzen beziehen kann, oder wie man zB. mit der zypriotischen Küche umgeht.Oliver S.Y. 00:22, 13. Apr. 2011 (CEST)
Der Gründer der Fix-Brauerei
hier hat jemand den zweiten Namen von Karolos Ioannou Fix in Ioannis geändert. Wenn ich gugele, finde ich beides. Welche Version ist denn hier die richtige? --Joachim Pense (d) 11:59, 30. Apr. 2011 (CEST)
- Hallo Joachim! Gute Frage; schau' einmal hier für ein ähnliches – ungelöstes – Problem (Ίωάννου/Ίωάννις). →Alfie↑↓ 12:23, 30. Apr. 2011 (CEST)
- Wenn man nach der griechischen WP geht, hieß er Κάρολος Ιωαννου Φιξ (Karolos Ioannou Fix). Der zweite Vorname, hier im Genitiv, scheint sich auf seinen Vater Johann Ludwig Fuchs zu beziehen, also des Johanns Karl, Nachname Fix (Fuchs). Ist ähnlich wie im Russischen mit der Endung itsch beim zweiten Namen, der dort auch der Vatername ist. Im Deutschen hieße er sicher Karl Johann Fuchs, im Griechischen eben Karolos Ioannou Fix, falls er nicht selbst eine andere Schreibung pflegte. --Oltau ☎ 12:55, 30. Apr. 2011 (CEST)
Ich übertrage das mal in die Artikeldisk und revertiere die Änderung. --Joachim Pense (d) 17:14, 30. Apr. 2011 (CEST)
Klima Athen
Ich würde den Belege Baustein aus dem Abschnitt Klima gerne entfernen und Daten des HNMS einbauen. Jetzt haben die dort aber 4 Wetterstationen im Großraum, wäre Nea Filadelfia in Ordnung? --waldviertler 10:56, 3. Mai 2011 (CEST)
Neues Griechen-Portal
Wurde das hier mit irgendwem abgesprochen? - SDB 20:58, 30. Apr. 2011 (CEST)
- Nein, in der Tat nicht. Ich bin gespannt, ob das funktioniert. Irgendwann haben wir das Griechenland-Portal in drei zeitlich abgegrenzte Portale geteilt, weil die Themen so unterschiedlich waren, dass man das kaum betreuen konnte. WP:NKN und Vorlagen zur neugriechischen Sprache wurden bisher von diesem Portal angelegt und betreut. Ich würde mir wünschen, dass das wenigstens in Absprache mit diesem Portal hier geschieht. Aber mal sehen, wer dort so alles tätig ist. -- Pitichinaccio 01:00, 1. Mai 2011 (CEST)
- Für die Mühe des neuen Portals hätte man auhc 50 neue Artikel schreiben können--ChristosV 11:47, 2. Jun. 2011 (CEST)
neuer Flughafen auf Kreta
Folgender Vorschlag für den neuen Artikel im Raum Iraklio: Flughafen Iraklio wird eine Begriffserklärung und verweist fortan auf den verschobenen Artikel Flughafen Iraklio (wie soll der dann heißen? Flughafen Iraklio-Kazantzakis oder Flughafen Kazantzakis oder Flughafen Kazantzakis (Iraklio)) und auf den neuen Artikel Flughafen Kastelli. Im letzteren wird zusammengeführt der Flugplatz Kastelli und sobald der Name des neuen Airports feststeht wird er nach dem gleichen Schema z.B. Flughafen Iraklio-Theodorakis verschoben. Genauso ist es bei Flughafen Athen geschehen. Vorschläge/Kritik, insbesondere zu den Namen der Artikel? -- Liebe Grüße Stoffel! 11:40, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Das Projekt in Kastelli ist bisher noch nicht über das Planungsstadium hinausgekommen, und derzeit hört man eher von Verzögerungen [2] und Protesten [3]. Als Flughafen wird man das noch nicht bezeichnen können, und bei der staatlichen Finanzlage glaube ich daran erst, wenn das Abfertigungsgebäude steht. Dann wird man auch wissen, wie das Ding heißen soll. -- Albtalkourtaki 19:50, 29. Jun. 2011 (CEST)
Den Flugplatz gibt es aber schon seit dem 2. WK. Für ihn eigens einen eigenen Artikel zu basteln, obwohl m.E. absehbar ist, dass tatsächlich ein neuer kommt (hatte irgendwo gelesen, Hochtief schlägt sich mit nem anderen Baukonzern drum)... Wäre denn die von mir vorgeschlagene Lösung akzeptabel?(Oder rede ich dann an dir vorbei?)-- Liebe Grüße Stoffel! 22:58, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Flugplatz wäre ja ok. Das ist aber kein Flughafen, der ist noch Zukunftsmusik (und aus dem link oben ergibt sich, dass wohl Hochtief den Auftrag bis Oktober nicht bekommen wird). Und ob tatsächlich absehbar ist, dass - und wann - es ein Flughafen wird, da wäre ich halt zurückhaltender... -- Albtalkourtaki 23:09, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Ich möchte mich Albtalkourtakis Meinung anschließen, erst mal abwarten was da kommt. Offensichtlich war der Flugplatz Kastelli nicht durchgehend in Betrieb, zwischenzeitlich wurden dort Olivenbäume angepflanzt!!! Also für den zukünftigen Artikel muss dann auch was zur Geschichte her und warum der zwischenzeitlich aufgegeben wurde. Überhaupt ist der Zustand der meisten GR-Flughafen Artikel ausbaufähig, auch der jetzige Flughafen Iraklio. Grüße --waldviertler 19:45, 30. Jun. 2011 (CEST)
Korfu oder Kerkyra
Korfu wurde ohne Diskussion nach Kerkyra verschoben. Ihr seid die Fachleute und könnt Euch vielleicht um diese Diskussion kümmern. Grüße von -- Alinea 14:26, 6. Jul. 2011 (CEST)
- Denkt aber bitte an den Zirkus lupiter vs. Jupiter und lasst gesunden (deutschsprachigen) Menschenverstand walten :-) -- A.-J. 14:32, 6. Jul. 2011 (CEST)
- Denkt bitte auch daran, dass Mann und Frau hierzulande nach Korfu fliegen und nicht nach Kerkyra. Und wer bitte ändert die ganzen Wikilinks, z. B. Achilleion (Korfu)? -- Alinea 14:36, 6. Jul. 2011 (CEST)
- Die Wikilinks sind nicht das Problen, da kann bestimt ein Bot mit beauftragt werden. -- A.-J. 15:22, 6. Jul. 2011 (CEST)
- Ich hab die Artikelverschiebungen mal rückgängig gemacht. Die entstandenen Weiterleitungen wären noch zu klären bzw zu löschen. Grüße --waldviertler 11:16, 7. Jul. 2011 (CEST)
- Die Wikilinks sind nicht das Problen, da kann bestimt ein Bot mit beauftragt werden. -- A.-J. 15:22, 6. Jul. 2011 (CEST)
- Denkt bitte auch daran, dass Mann und Frau hierzulande nach Korfu fliegen und nicht nach Kerkyra. Und wer bitte ändert die ganzen Wikilinks, z. B. Achilleion (Korfu)? -- Alinea 14:36, 6. Jul. 2011 (CEST)
Lemmafrage
Bitte eure Meinung zum ungewöhnlichen Lemma Paralia Katerinis. Der Artikel behandelt wohl die ehemalige Gemeinde Paralia (den Namen gibts gefühlte 50 Mal), dann müsste da aber ein Klammerlemma wie Paralia (Katerini) her, oder vielleicht auch Paralia (Pieria) weil vor Kallikratis. Oder doch Paralia (Katerini)?, weil dorthin eingemeindet, dann aber mit anderer Infobox. --waldviertler 15:10, 2. Jul. 2011 (CEST)
- Der Artikel sollte Paralia (Katerini) heißen und die Infobox Ort in Griechenland enthalten. Begründung: Der Ort existiert heute als Gemeindebezirk der Stadt Katerini. Darauf, dass es sich um eine ehemals selbstständige Stadtgemeinde handelte, kann im Artikel verwiesen werden. Der Ort Paralia wird wohl auch nur so bezeichnet, nicht Paralia Katerinis. Auch wenn das „Katerinische Paralia“ den Zustand richtig benennt, ist die Bezeichnung als solche wohl Begriffsfindung. Gruß, --Oltau ☎ 16:29, 2. Jul. 2011 (CEST)
- Hallo Oltau, so wollte ich das machen. Bei el-wiki gibts einen ordentlichen und belegten Artikel. Werde mich kommende Woche dranmachen und Paralia ebenfalls erweitern. Grüße --waldviertler 18:12, 2. Jul. 2011 (CEST)
- hab nach Paralia (Katerini) verschoben. --waldviertler 13:08, 3. Jul. 2011 (CEST)
- Hallo Oltau, so wollte ich das machen. Bei el-wiki gibts einen ordentlichen und belegten Artikel. Werde mich kommende Woche dranmachen und Paralia ebenfalls erweitern. Grüße --waldviertler 18:12, 2. Jul. 2011 (CEST)
Sollte dann das unter Paralia aufgeführte Paralia (Achaia), das nach Patras eingemeindet wurde, nicht konsequenterweise Paralia (Patras) heißen ?-- Albtalkourtaki 23:24, 3. Jul. 2011 (CEST)
- Ich finde schon, wobei sich die Nomos-Zusätze vielleicht auch noch ne Weile halten. -- Pitichinaccio 08:07, 4. Jul. 2011 (CEST)
- Ich habs grad aktualisiert, schaut bitte nochmals drüber, besonders die Einleitung, Danke und Grüße --waldviertler 08:09, 4. Jul. 2011 (CEST)
- Sehr gut :-) -- Pitichinaccio 10:15, 8. Jul. 2011 (CEST)
- Ich habs grad aktualisiert, schaut bitte nochmals drüber, besonders die Einleitung, Danke und Grüße --waldviertler 08:09, 4. Jul. 2011 (CEST)
- Ich finde schon, wobei sich die Nomos-Zusätze vielleicht auch noch ne Weile halten. -- Pitichinaccio 08:07, 4. Jul. 2011 (CEST)
Stadtteile von Athen
Hallo zusammen, durch die neue Navilleiste Athener Stadtteile wurde ich darauf aufmerksam, dass auch der Artikel Stadtteile Athens fehlerhaft ist. Abgesehen davon, dass sowohl Navileiste als auch Liste angrenzende Gemeinden enthalten sollte doch zwischen συνοικία und γειτονιά unterscheiden werden. Ich hab mal etwas rumgestöbert und auf Basis der Tabelle auf [Seite 22 (PDF), Stadt Athen] eine Navileiste gebastelt. Der Artikel wäre analog dazu anzupassen. Grüße --waldviertler 13:28, 21. Jul. 2011 (CEST)
- für den Artikel Stadtteile Athens hab ich dort mal noch einen Vorschlag eingebaut --waldviertler 20:25, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Das ist ja ein reichlich umfängliches Werk, aus dem Du die Karte erstellt hast! Aber ok, wenn man erstmal nur die dort aufgeführten nimmt. Dann fände ich es aber besser, sich daran zu orientieren und die Stadtviertel und Kieze im Zusammenhang aufzuführen, anstatt alphabetisch. Bei der alphabetischen Liste sind auch noch Vororte enthalten (Menidi/Acharnes, Nea Filadelfia z.B.), die eigenständig sind oder zumindest bis zur letzten Gebietsreform waren. Ich bin da nicht mehr auf dem Laufenden. Bei den γειτονιές dürften wir ggf. ein Abgrenzungsproblem bekommen, die sind ja häufig noch viel kleinteiliger, z.B. ist Ag. Panteleimonas in der pdf, glaub ich, gar nicht aufgeführt (müsste entweder zu Acharnon oder zu Pl.Amerikis gehören) hat aber einen eigenen Artikel. AWI 00:59, 23. Jul. 2011 (CEST)
- AWI, im PDF sind nur die συνοικίες aufgeführt. Mit alphabetischer Liste meinst du wohl den Artikel Stadtteile Athens, da bin ich auch der Meinung, dass da einiges durcheinander geht und das auf aktuellen Stand zu bringen wäre.
- Deshalb der Vorschlag, dass sowohl Artikel Stadtteile Athens als auch Navileiste Athener Stadtteile identisch sein sollten und sich auf die Gemeinde Athen beziehen. Schließt der Begriff Stadt nur auf die Gemeinde Athen oder bezieht er die Gemeinden der vier Athener Regionalbezirke mit ein? Das wäre dann halt auch mit der Lemmawahl und/oder der Einleitung deutlich zu machen. Es ist halt das Problem, dass Verwaltungseinheiten in einer Agglomeration nicht immer wahrgenommen werden. Auch die Unterscheidung nach συνοικίες und γειτονιές sollte nicht vermischt werden. --waldviertler 14:10, 23. Jul. 2011 (CEST)
- Das ist ja ein reichlich umfängliches Werk, aus dem Du die Karte erstellt hast! Aber ok, wenn man erstmal nur die dort aufgeführten nimmt. Dann fände ich es aber besser, sich daran zu orientieren und die Stadtviertel und Kieze im Zusammenhang aufzuführen, anstatt alphabetisch. Bei der alphabetischen Liste sind auch noch Vororte enthalten (Menidi/Acharnes, Nea Filadelfia z.B.), die eigenständig sind oder zumindest bis zur letzten Gebietsreform waren. Ich bin da nicht mehr auf dem Laufenden. Bei den γειτονιές dürften wir ggf. ein Abgrenzungsproblem bekommen, die sind ja häufig noch viel kleinteiliger, z.B. ist Ag. Panteleimonas in der pdf, glaub ich, gar nicht aufgeführt (müsste entweder zu Acharnon oder zu Pl.Amerikis gehören) hat aber einen eigenen Artikel. AWI 00:59, 23. Jul. 2011 (CEST)
Hallo zusammen, ein Foto vom Grab wird gesucht. Danke --waldviertler 22:32, 6. Aug. 2011 (CEST)
- hallo, nicht nur ein foto von zillers grab fehlt, habe den artikel jetzt auch in'n review gesteckt. schaut doch bitte mal vorbei und sagt eure "griechische" meinung dazu. ein foto vom cafe ziller aus piräus wäre auch nicht schlecht, wo könnte man das wohl auftreiben? VG -- Jbergner 18:53, 8. Aug. 2011 (CEST)
- der artikel ist jetzt in der KALP zur auszeichnungsdiskussion und kommentierung. wen's interessiert. -- Jbergner 10:41, 29. Aug. 2011 (CEST)
Kann jemand mal bitte nachprüfen, ob das Lemma so richtig gewählt ist, oder sollte es "Velodrom Neo Faliro" heißen? Danke, --Nicola ☥ Et kütt wie et kütt 22:26, 9. Okt. 2011 (CEST)
- Ist nach Velodrom Neo Faliro verschoben. Grüße --waldviertler 16:54, 20. Okt. 2011 (CEST)
- Ok, vielen Dank! Gruß, --Nicola Et kütt wie et kütt 17:03, 20. Okt. 2011 (CEST)
Bitte um fachliche Sichtung
[4] danke! --Hubertl 11:16, 14. Nov. 2011 (CET)
- Servus Hubertl! Das Erscheinungsjahr 1975 konnte ich auf die Schnelle nicht verifizieren; sonst OK (siehe hier). Die Erstveröffentlichung erfolgte in Fortsetzungen in der Zeitung „Acropolis” zwischen 21.4. und 11.10.1884. Ich versuche noch herauszufinden, wann die Erstpublikation in Buchform erfolgte. →Alfie↑↓ 16:14, 14. Nov. 2011 (CET)
Griechisch
Hallo! Kann mir jemand die Wörter Αυτοκινητόδρομος , Εθνικη Οδος , Περιφέρειες korrekt in lateinischen Buchstaben wiedergeben? Vielen Dank! Gruß --Daniel749 •Diskussion•ST•WPST 13:07, 18. Dez. 2011 (CET)
- Autokinitodromos, Ethniki Odos und Periferies. Siehe Wikipedia:Namenskonventionen/Neugriechisch. Gruß, --Oltau ✉ 13:16, 18. Dez. 2011 (CET)
- Wie schnell das geht. Danke! Grüße --Daniel749 •Diskussion•ST•WPST 13:23, 18. Dez. 2011 (CET)