Sophie und Virginie

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 27. Mai 2023 um 17:11 Uhr durch Horst Fuchs (Diskussion | Beiträge) (Bot: VLs akt).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Fernsehserie
Titel Sophie und Virginie
Originaltitel Sophie et Virginie
Produktionsland Frankreich
Originalsprache Französisch
Länge 22 Minuten
Episoden 52 in 2 Staffeln
Titelmusik Dorothée-Theme
Musik Gérard Salesses
Erstausstrahlung 12. Dez. 1990 auf TF1 – Club Dorothée
Deutschsprachige Erstausstrahlung 13. März 1995 auf RTL 2

Sophie und Virginie (französisch Sophie et Virginie) ist eine Zeichentrickserie von Autor Jean Chalopin aus dem Jahr 1990. Es existieren insgesamt zwei Staffeln mit 52 Episoden.

Handlung der ersten Staffel

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die Schwestern Sophie und Virginie Mercier verlieren ihre Eltern, zwei berühmte Ethnologen, auf einer Expedition im afrikanischen Urwald, nachdem ihr Flugzeug abgestürzt ist. Daraufhin kommen die Mädchen in das Waisenhaus von Madame Lassart. Dort dürfen sie sich zunächst nicht sehen, schaffen es dann aber doch, sich zu treffen. Während Sophie schnell neue Freunde gewinnt, unter anderem den jungen Paul, leidet Virginie sehr unter den Attacken ihrer Mitschülerinnen Nathalie und Nicole. Nur ihre Zimmergenossin Marie hält zu ihr. Sophie und Virginie glauben beide ganz fest daran, dass ihre Eltern noch leben.

Später lernen die Mädchen weitere wichtige Personen kennen, wie etwa die Journalistin Catherine Dupuis und den Forscher Frédéric Rochambeau, die sich beide für das Verschwinden der Merciers interessieren und die Schwestern damit konfrontieren, dass ihre Eltern von einer mysteriösen Organisation verfolgt wurden, sowie den Arzt Dr. Franck und den Sportlehrer Julien. Diese entwickeln sich für die Mädchen zu Vertrauenspersonen, bis sich herausstellt, dass beide zur Organisation gehören und Dr. Franck sogar deren Anführer ist. Schließlich findet die Wiedervereinigung der Familie Mercier statt.

In der Folge Die unvernünftige Direktorin stellt sich heraus, dass Madame Lassart verwitwet ist und die Gründung des Waisenhauses der große Traum ihres verstorbenen Mannes war. Virginie erfährt dies vom Dorfpfarrer, der mit Madame Lassart befreundet ist und auch der beste Freund von Monsieur Lassart war, als Virgnie die erkrankte Direktorin in seinem Haus pflegt. Er zeigt Virginie ein Foto von Monsieur Lassart. Als Sophie und Virginie nach der Gesundung der Direktorin ihr Büro aufräumen sollen, bevor sie wiederkommt, was ein Geschenk von Madame Lassart ist, damit sie sich sehen können, sehen sie ein Bild von Monsieur Lassart an der Wand hängen. Virginie erzählt Sophie, wer dieser Mann war und dass sie vermutet, dass Paul ihm als Erwachsener sehr ähnlich sehen wird.

Handlung der zweiten Staffel

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Als Stufenbeste ihrer Universität gewinnt Virginie eine Forschungsreise nach Afrika. Diese tritt sie nach Ende des letzten Semesters zusammen mit Catherine, Frédéric, Sophie und Paul an. Zusätzlich schummelt Sophie noch heimlich ihren Hund Tudor mit. Umgehend nach der Ankunft in Tansania engagiert Virginie den Fremdenführer Malumba, welcher Frédéric bald seltsam vorkommt. Schnell stellt sich heraus, dass eine Serie von unglücklichen Zufällen wie Ameisenangriffe und Krankheiten nicht von ungefähr kommen. Wie in der ersten Staffel steht auch hier Dr. Franck hinter allem, auch Malumba und die Zauberin Ganola zählen zur Organisation, deren Ziel es ist, Sophie und Virginie gefangen zu nehmen und umzupolen, damit diese gegen ihre Eltern eingesetzt werden können. Nach einigen Kämpfen und Strapazen schaffen es die fünf Expeditionsteilnehmer an der Seite einer Gruppe Verbündeter aus dem Dschungel, die Organisation zu bezwingen, was letztendlich auch mit dem Tod Malumbas und der Gefangennahme von Dr. Franck endet.

Produktion und Veröffentlichung

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die Serie wurde 1990 im Auftrag des französischen Senders TF1 produziert und erstmals ab dem 12. Dezember 1990 in Frankreich ausgestrahlt, in Italien ab Oktober 1993.[1] In Deutschland gehörte die Serie zum Kinderprogramm „Vampy“ (1993–2001) auf RTL II.[2]

Figuren und Synchronisation

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Sortiert nach der Reihenfolge des Auftretens.

Da die Sprecher in den Originalfolgen – v. a. die erste Staffel betreffend – oft (durch-)gewechselt wurden, sind in nachstehender Übersicht lediglich die „Hauptstimmen“ aufgeführt, durch die eine Figur am häufigsten synchronisiert wurde. Sind hierbei mehrere Namen gelistet, folgten Sprecher entweder aufeinander, wobei der jeweilige Episodenumfang mit angegeben ist, oder wechselten sich regelmäßig ab. Weitere, hier unberücksichtigt gebliebene Stimmen werden separat darunter genannt, so auch diejenigen für Nebenfiguren, denen mehrere Stimmen geliehen wurden und somit keine gravierende Verhältnismäßigkeit auszumachen ist. Die Bemerkung „diverse“ verweist dann auf diese Unterkategorie, in der alle belegten[3] Stimmenauftritte einer Folge berücksichtigt werden. Ist der Sprecher einer Figur dagegen nicht bekannt, bleibt die entsprechende Spalte leer.

Bei den wenigen Figuren, die im Original durchgängig mit gleicher Synchronstimme zu hören sind, handelt es sich um Sophie, Virginie und Frédéric (über beide Staffeln) sowie Killer Antoine, Malumba, Khartouk, Häuptling Zulanka, Dumari, (evtl. Junko), Boya und Katori (alle Staffel 2).

Durchgängige Hauptfiguren

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Originalsprecher Deutsche Synchronsprecher Figur Folgen Staffeln
Virginie Ledieu Debora Weigert Virginie Mercier alias Dr. Emilie Noulan 1–52 1–2
Céline Monsarrat (bis Folge 29)
Françoise Pavy (ab Folge 50)
Judy Winter Prof. Caroline Mercier 1–2, 23–29, 50–52 1–2
Amélie Morin Andrea Wick Sophie Mercier 1–52 1–2
Hund Tudor 1–52 1–2
Daniel Russo (bis Folge 28)
Michel Lasorne (ab Folge 50)
Jan Spitzer Prof. Maurice Mercier 1–2, 23–28, 50–52 1–2
Marie Daëms Christel Merian Léontine Grandville 1–28, 50 1–2
Georges Aubert Otto Czarski Monsieur Claude 3–26 1
Anne Kerylen Viola Sauer Madame Lassart 3–27 1–2
Joëlle Fossier Mademoiselle Romy 3–26 1
Stéphanie Murat
Joëlle Guigui
Ulrike Stürzbecher Nicole 3–26 1
Danièle Douet Elisabeth Günther Nathalie 3–26 1
Mireille Audibert Maja Dürr Madame Elsa 3–26 1
Bernard Soufflet Sebastian Schulz Brilli  1 3–26 1
David Lesser (bis Folge 26)
Adrien Antoine (ab Folge 29)
Gerrit Schmidt-Foß Paul 3–52 1–2
Valérie Siclay Anna Predleus Chrissi 3–26 1
Stéphanie Murat Melanie Hinze Marie 3–26 1
Michel Gudin Klaus Jepsen Dr. Franck 4–52 1–2
Agnès Gribe (bis Folge 6)
Francine Lainé (ab Folge 15)
Heike Schroetter Catherine Dupuis 5–6, 15–52 1–2
Lionel Tua Bernd Vollbrecht Julien Charon 8–26 1
Éric Legrand Matthias Hinze Frédéric Rochambeau 15–52 1–2
diverse Jörg Döring Tetou 20–26 1
Jean-Pierre Leroux Karl Schulz Antoine 28–52 2
Georges Lycan Tilo Schmitz Malumba † 28–52 2
Jeanine Freson Barbara Ratthey Ganola 28–52 2
Jacques Torrens Charles Rettinghaus Khartouk 28, 35–52 2
Jacques Torrens Zulanka 29–43 2
Greg Germain Klaus Lochthove Dumari 32–52 2
diverse Gaston 33, 45–52 2
Brigitte Lecordier Boya 35–52 2
Bianca Krahl Junko 35–52 2
Mathias Kozlowski Gerald Schaale Katori 39–52 2
1 
In Folge 23 wird Brilli von Mme Lassart „Binocle“ (Spitzname in der französischen Originalfassung) genannt.

Kleinere Nebenfiguren

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Originalsprecher Deutsche Synchronsprecher Figur Folgen Staffel
Notar Perrin 1–3, 17 1
diverse Tante Ursule 2, 16, 26 1
Joëlle Guigui Sonja Scherff Angela 5–6 1
diverse Tankwart 6–7, 12–13, 18–19 1
Jean Roche Pfarrer André 12–13, 15, 26 1
Anne Kerylen Maries Stiefmutter 16, 18 1
diverse Dr. Philipe „Phil“ N’Daye 21–26 1
diverse Kommissar 22, 25–26 1
diverse Magierin 22, 25 1
diverse Karvenda 29, 36–52 2
diverse Katari 29–52 2
diverse Vanto 29–49 2
Jacques Torrens Toloti 40 2
Jean-Pierre Leroux Häuptling der Hima 46–50 2

weitere Synchronsprecher:

Episodenübersicht

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die Schreibung der deutschen Episodentitel orientiert sich an der Orthografie der zu Beginn der Folgen eingeblendeten Schriftzüge.

Folge Originaltitel deutscher Titel
(Staffelzählung) (fortlaufend)
1.01 1 Une journée surprenante Der Abschied
1.02 2 Seules Eine schreckliche Nachricht
1.03 3 Le départ Das neue Zuhause
1.04 4 Sophie Die Weinlese
1.05 5 Une visite mystérieuse Der geheimnisvolle Besuch
1.06 6 Fausse piste Angelas Mutter
1.07 7 Une double chance Unerwartetes Wiedersehen
1.08 8 Un nouveau professeur Der neue Lehrer
1.09 9 Un vent nouveau Frischer Wind
1.10 10 Déception Der Ausreißer
1.11 11 Deux ombres dans la nuit Die große Liebe
1.12 12 Le cadeau de Madame Lassart Die unvernünftige Direktorin
1.13 13 La reine de la fête du vin Das Weinfest
1.14 14 Un petit ange passe Junge Mütter
1.15 15 Des nouvelles d’Afrique Neuigkeiten aus Afrika
1.16 16 Une nuit à Marseille Ein Brief aus Marseille
1.17 17 Le printemps dans le cœur Das Phantom
1.18 18 Julien disparaît Julien verschwindet
1.19 19 Une invitation de Lyon Heimliche Reise nach Lyon
1.20 20 Une ombre noire Die Organisation
1.21 21 Le piège est tendu Magie
1.22 22 La magie noire africaine Mißglückte Hypnose
1.23 23 Rendez-vous manqué Die geheimnisvolle Nachricht
1.24 24 Si près l’un de l’autre Die Annonce
1.25 25 Ultime réunion Der „Große Meister“
1.26 26 Le retour Abschied vom Heim
Folge Originaltitel deutscher Titel
(Staffelzählung) (fortlaufend)
2.01 27 Une réunion de famille Zukunftspläne
2.02 28 L’annonce Ein hinterhältiger Plan
2.03 29 Premiers pas en Afrique Ankunft in Afrika
2.04 30 Le nouveau guide Im Dschungel
2.05 31 L’homme ensorcelé Hexerei
2.06 32 Nuit dans la jungle Die roten Ameisen
2.07 33 Une aide inespérée Dschungelfieber
2.08 34 La découverte Am kleinen See
2.09 35 Les secrets des crânes Das Geheimnis der Höhle
2.10 36 Découverte et danger Der steinerne Adler
2.11 37 Le grand aigle Sophies Entführung
2.12 38 La terrible rencontre Die Rückkehr des Großen Adlers
2.13 39 Nouveaux amis, vieux amis Alte Freunde, neue Freunde
2.14 40 Un village dangereux Sophie schlägt sich durch
2.15 41 Le plan de Frédéric Ganolas Elixier
2.16 42 La nuit la plus sombre Die Nacht der Qualen
2.17 43 D’un cauchemar surgit Falsche Versprechungen
2.18 44 Voyage vers le maître Im Tal ohne Wiederkehr
2.19 45 Le visage derrière le masque Das Gesicht hinter der Maske
2.20 46 L’évasion Pauls Flucht
2.21 47 La course éperdue Die Suchaktion
2.22 48 Le sacrifice Die Sonnenfinsternis
2.23 49 Sans retour Die Machtprobe
2.24 50 Dernier espoir Virginies Wandel
2.25 51 Sophie revient Der Große Adler
2.26 52 Le combat final Der letzte Kampf

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. Erstausstrahlungstermine auf der IMDb
  2. Programm vom 20. März 1995 auf Retro-Media.de (Memento des Originals vom 8. Dezember 2015 im Internet Archive)  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.retro-media.de
  3. Episodenführer Synchronisation