Diskussion:Herz aus Stahl

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Monat von 2A02:8108:3C3F:F92C:FDEF:82AE:85DE:33E in Abschnitt Defekter Weblink
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übersetzungsqualität[Quelltext bearbeiten]

Während im angloamerikanischen Sprachraum "Nazi" oder "Nazi-Germany" etc. gängige Termini darstellen, sind sie in der deutschen Fachliteratur verpönt und unwissenschaftlich. In welchem Fachartikel wird von "Nazi-Uniformen" gesprochen oder von "Nazi-Deutschland"? Umgangssprachlich vielleicht okay, aber keinesfalls für Wikipedia geeignet. Jens-Jakob Geiermann, 20.10.2014 (20:03, 20. Okt. 2014 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)

Deine gewählte Form „NS-Diktatur“ ist aber auch nicht wirklich treffend. Im Artikel zum Zweiten Weltkrieg wird der Begriff Deutsches Reich und Wehrmacht verwendet. Die Begriffe Deutsches Reich oder Wehrmacht würden auch der Filmhandlung nahe kommen, da die Kampfhandlungen im Film auf dessen Gebiet und gegen deren Truppen stattfanden. Harry Canyon (Diskussion) 12:51, 21. Okt. 2014 (CEST)Beantworten

Casting[Quelltext bearbeiten]

Der ganze Abschnitt über das Casting ist mittlerweile überflüssig. Der Film ist abgedreht. alle die daran mitgewrikt haben, müssen sich notgedrungen dem Ensemble irgendwann angeschlossen haben. Ein Informationsgehalt ist nicht erkennbar. Alle Schauspieler sind in der Besetzungsliste erwähnt.--Grafite (Diskussion) 10:15, 23. Okt. 2014 (CEST)Beantworten

Es sind nicht alle Schauspieler aus dem gelöschten Abschnitt in der Besetzungsliste erwähnt, was wohl auch daran liegt, dass sie keine tragenden Rollen innehaben. --Harry Canyon (Diskussion) 10:30, 29. Okt. 2014 (CET)Beantworten

Rezeption[Quelltext bearbeiten]

Ich frage mich immer wieder, wer Kritiken zu Filmen verfasst. Habe gerade den Film gesehen und muss sagen, dies ist wohl einer der schwachsinnigsten amerikanischen Kriegsfilme. Ich kann die Beurteilung James Beradinelli in keinster Weise nachvollziehen. Nichts an diesem Film ist auch nur annähernd authentisch.

Jede einzelne "Kampfszene" oder sollte ich lieber "Schlachtszene" sagen in grober Unfug. Schützengräben ohne Deckung, Pak die nicht schießen, aber sich abschießen lassen. Treffen tut schon mal gar kein Deutscher. Dafür sind es Heulsußen wie im Film "Der Soldat James Ryan". Ein Tiger der schwachsinnig rumfährt und seinen größten Vorteil zunichte macht. Von Unterstützung, z.B. durch Infanterie keine Spur. Eine ganze Kompanie, die fast eine halbe Stunde um den Sherman rumtanzt und sich wie Hasen abschießen lässt. Ein Scharfschütze, der erst zum Schluss zum Zuge kommt nachdem schon die halbe Kompanie weg ist. Sinnlos wir mit MGs auf den Sherman geschossen. Dafür wird der Sherman aus gerade mal 20 m (wenn´s hoch kommt) nicht getroffen. Das geht überhaupt nicht. Aus einer solchen Entfernung kann man gar nicht daneben schießen. Deutsche greifen den Panzer forntal an, wo das Wannen-MG ist. Auch sehr authentisch. Schießen tun die Deutschen sowieso nie, sie tragen nur ihre Waffen spazieren. Wenn sie doch mal schießen, dann eher in die Luft.

Film hin oder her, aber das hier ist völliger Schwachsinn. Das hat nichts aber auch gar nichts mehr mit authentischer Kriegsdarstellung in irgen einer Weise zu tun. 85.127.181.173 02:14, 6. Jan. 2015 (CET)Beantworten

Hallo, interessant wäre es, eine Filmrezension zu finden, die ebendies darstellt. –ðuerýzo ?! SOS 09:42, 6. Jan. 2015 (CET)Beantworten
Im englischen Artikel wurde sich teilweise dazu ausgelassen. Vielleicht kann man Belge von dort verwenden.--Scientia potentia est (Diskussion) 08:28, 8. Jan. 2015 (CET)Beantworten
dem US-Publikum dürfte dies Niveau zusagen, für die reichts, vgl. nur Bruckheimers Pearl-Harbor-Schinken vor ein paar Jahren. Die roh-öde Realität des letzten guten Kampfes der USA ist ja auch nicht so kinotauglich. Da muß schon ein aufgeblasener Film-Burger her, für den modernen Voyeur mit ordentlich Menschenfleisch-Gehacke, Blutgespritze und anderen abstrusen Ausschmückungen. --93.104.164.221 10:24, 7. Mär. 2015 (CET)Beantworten
Gut zu wissen. Im Übrigen: WP:WWNI. Gilt auch für Diskussionsseiten. 20:42, 7. Mär. 2015 (CET) (ohne Benutzername signierter Beitrag von FungusFromYuggoth (Diskussion | Beiträge))

Kann mich obiger Einschätzung der IP vom 06.01.2015 zu 100 Prozent anschließen, der Film ist absolut einseitig und völlig unglaubwürdig. Alle Amis sind Heroes, deutsche Männer können nicht schießen und sind nur feige, deutsche Frauen bieten sich wie Nutten jedem ersten Ami an, tragen sogar Mini-Kleider und das 1945. Märchenstunde Hollywood trifft es. - Ätzend, was für Kritiken im Gegensatz dazu stehen. Eine passende Erklärung fand ich hier: Süddeutsche Zeitung: muss man berücksichtigen, dass der Zweite Weltkrieg in den USA vielerorts immer noch als der Krieg gilt, aus dem die amerikanischen Soldaten durchweg als strahlende Helden und Befreier herausmarschiert sind. Eine Mystifizierung, die mit allen folgenden Kriegen und den Schocknachrichten von Gräueltaten der US-Armee, von Vietnam bis Afghanistan, immer notwendiger fürs kollektive amerikanische Gewissen wurde.

Die einzige amerikanische Kritik, die m.E. der Wahrheit gerecht wird, ist die von Todd McCarthy, The Hollywood Reporter: "Fury" ist ein guter, solider Kriegsfilm, wie man ihn in den 1940ern und 1950ern praktisch jede Woche zu sehen bekommen hätte, nicht mehr und nicht weniger. Die gewalttätige und zum Teil klischeebelastete Geschichte ist ungewöhnlich genug, um unser Interesse bis zum Ende zu halten.

Die SZ schreibt zum Film: ... huldigt Ayer im letzten Filmdrittel schließlich genau jenen patriotischen Siegerposen ... Da verteidigen seine fünf Jungs ihren kaputtgefahrenen Panzer an einer Straßenkreuzung gegen eine 300-Mann-Einheit der Waffen-SS. Zur Ermutigung gibt es die letzte Flasche Schnaps und Erbauungsparolen, die direkt aus den Rekrutierungsbüros in der Heimat stammen könnten.

filmstarts.de zieht das Fazit: Herz aus Stahl“ ist intensiv-klaustrophobische Genre-Action und vehement-fatalistisches Anti-Kriegs-Pamphlet in einem., bemerkt aber auch: Nur in einer Szene, in der Wardaddy eine deutsche Frau zum Sex mit Norman nötigt, vergreift sich Ayer im Ton, wenn er die Quasi-Vergewaltigung zu einem Liebe-auf-den-ersten-Blick-Moment umdeutet.

Focus Online fasst es so zusammen: Der historische Anstrich ist in dem Werk bloß bröckelnde Fassade. Dass fünf US-Soldaten so kurz vor Kriegsende in Westdeutschland auf verlorenem Posten stehen gegen eine Übermacht von 300 bestens ausgerüsteten Nazischergen der Waffen-SS, passt in einen modernen Western-Plot, nicht aber in die Geschichtsbücher. Eine latente Vergewaltigung wandelt sich ruckzuck in eine zarte Liebesromanze - diese Darstellung dürfte nicht nur bei Historikern ebenfalls Sorgenfalten hervorrufen.

WeltN24: fand die äußerst treffende Überschrift Vier Panzersoldaten und Brad Pitt, jeder der mit sowjetischen Kriegsfilmen aufgewachsen ist, weiß was gemeint ist. Für alle, die davor verschont geblieben sind, Vier Panzersoldaten und ein Hund (PL) bedient das gleiche Klischee, jeder Deutsche im Krieg war dümmer als der Hund. Adelfrank (Diskussion) 22:53, 17. Okt. 2017 (CEST)Beantworten

Eines der Hauptübel in den Filmartikeln (neben der oft sprachlich unzureichenden Darstellung des Inhalts) sehe ich in der kritiklosen Übernahme von Angaben wie "Der Film erhält bei Rotten Tomatoes eine Bewertung von 6,9/10. Von 228 Kritiken sind 77 % positiv." So sieht es hier leider in vielen Filmartikeln aus. Quantität geht über Qualität. Man ist schon froh, wenn überhaupt mal, so auch hier, Kritiken aus deutschsprachigen Presseorganen zitiert werden. Aber die faulen Tomaten sollte man besser wegwerfen. --Kerchemer (Diskussion) 11:31, 21. Mär. 2020 (CET)Beantworten

Defekter Weblink[Quelltext bearbeiten]

  1. Freigabebescheinigung für Herz aus Stahl. Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft, November 2014 (PDF; Prüf­nummer: 148 517 K).

GiftBot (Diskussion) 15:20, 14. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Hallo, der Weblink: Offizielle Webpräsenz (deutsch) ist mit einem fehlerhaften Link versehen: in herzaustahl-film... fehlt ein "s", richtig müsste es heißen: herzausStahl-film.de, allerdings wird die domain dann weitergeleitet auf: https://www.panzerspiele.de/herz-aus-stahl/ Gruß Wolfgang (dies ist mein erster jemals erstellter Beitrag auf Wikipedia :-) --2A02:8108:3C3F:F92C:FDEF:82AE:85DE:33E 11:31, 25. Mär. 2024 (CET)Beantworten

Der im Film verwendete M4A2E8 Sherman mit der Kennnummer T-224875.[Quelltext bearbeiten]

Ist in Wahrheit ein M4A3E8.

Guten Tag. (nicht signierter Beitrag von 2A02:8109:A3C0:3298:F98B:1F2:F091:8929 (Diskussion) 15:18, 28. Mär. 2020 (CET))Beantworten

Laut https://de.wikipedia.org/wiki/M4_Sherman besteht die Besatzung eines Sherman aus: Kommandant, Funker, Richtschütze, Ladeschütze und Fahrer. Im ersten Abschnitt zur Handlung wird kein Funker erwähnt. Die Funktionen der Besatzung zu benennen, finde ich gut, ich verstehe sie nur nicht ganz. Der Funker müsste dann Norman gewesen sein. Ich sehe ihn aber im Film nicht funken, das macht nämlich Wardaddy. Andererseits nennt der Sherman-Artikel nur einen Funker, keinen Bordschützen. Ist man in einem Sherman beides gleichzeitig? Dann kann man das für unwissende wie mich vielleicht noch besser beschreiben. (nicht signierter Beitrag von Bartosaurus (Diskussion | Beiträge) 10:17, 21. Apr. 2020 (CEST))Beantworten

Logikfehler[Quelltext bearbeiten]

Im Finale des Films werfen deutsche Soldaten zwei Stabhandgranaten durch eine Luke in den Panzer. Deren Zündverzögerung ist unrealistisch lang und auch wird im Film nicht klar, wieso die beiden Protagonisten nicht einfach die Luken von innen verschließen, um sich vor dem Zugriff deutscher Soldaten zu schützen. --Maetsch (Diskussion) 22:40, 1. Feb. 2023 (CET)Beantworten

Schau mal WP:DISK. Wenn du einen Beleg findest, der Logikfehler zum Film behandelt, kannst du das ggf. in einem Abschnitt im Artikel behandeln. Ansonsten stellen wir bei WP nur dar, aber diskutieren zum Beispiel nicht die Logik von Filmen.--Scientia potentia est [Dermartinrockt] (Diskussion) 23:03, 1. Feb. 2023 (CET)Beantworten