Benutzer:Leonry/Schlesisch
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
‡ Oberschlesisch (o für Ost-, w für West-)
(unvollständig)
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
cug | Zug | pociąg | ||
fedrować | Kohleabbau | wydobywać węgiel | ||
gańba | Scham | wstyd | ||
jak[1] | wie | |||
na łostatni drik | auf den letzten Drücker | na ostatnią chwilę | ||
śniołek | Ziegenlippe | |||
rajfle | Jeanshose | spodnie jeansowe | ||
(Back-)Rohr‡[2] | (brat)ruła[3] | Ofen | piekarnik | |
postřadło[4] | (Ranziehglas) = Fernglas | Roaziehgloas | ||
Ohren | Uhrn | |||
Weg, auf dem das Vieh zur Weide getrieben wurde | Viebch | |||
unablässig arbeiten herumwirtschaften, sorb. so wjerćeć – sich drehen | wirtln* | |||
abarbeiten, verausgaben | schindern | |||
Weg | Waajg, Waaig | |||
zanken | zerrn | |||
Zopf | Zulker | |||
(soviel wie) quatsch nicht rum | loaber ne rim | |||
(negative Vorsilbe) | Luder... | |||
mit ... beschäftigt sein | ... a dr Mache hoann | |||
morgen | murne | |||
morgen Abend | mornzobd | |||
wilijo (?) | Abend | Obd, Obmnd | ||
nirgends | nerne ne | |||
Stimmt’s?, Nicht wahr? | noar, nu werr, nu woahr | |||
no | ino/yno[1] | nun, auch nein | nu [langes u] | |
no | ja, allgemein als Überbrückungswort oder Pausenfüller | vgl. tschechisch ano | nu [kurzes u], Nu/No! | |
nahe | nohnde | |||
quer | quaar | |||
solches | sich | |||
hinauswerfen | nausflaadern | |||
kräftig rütteln | neetern | |||
harter Kopf | Nischl | |||
Naast, Ninnei[5], s.a. Buchte, Huschka | Bett | łóżko, łóżeczko dziecięce | Naast | |
ninnei machen | nynać | zasypiać, iść spać | ||
Vogelnest | Naast | |||
harynek[3] | Hering | Haarch | ||
Harsch | männliches Karninchen (== ehem. Har, Beer) | Hacksch | ||
Ferkel, sorb. hunčo | Huntschl* | |||
Gänslein, sorb. huso | Huschl* | |||
Hornisse | Hurnse | |||
wywiórka | Eichkater | |||
Kobel | Stute | |||
Betschel | Kalb | |||
Betschke | Ochse, auch Verniedlichung von Bulle | |||
sich verletzen | ’ch hämschn | |||
podzim[3] | Herbst | Harbst | ||
Heimat | Heemt | |||
Hasiel‡[2] | haziel, wychodek[3] | Abort | Hitte | |
eine Hand voll | hoampvll | |||
Huckepack tragen | Huckesaalz troin | |||
unten | hunn | |||
żyniaczka[1] | Hochzeit | Huxt, Huckst | ||
Hochzeitsbitter | Huxtbitter | |||
hört doch mal her | hurcht oack amol har | |||
ob | ib | |||
unbändig, sehr | imbändch | |||
niederträchtig | imfamcht | |||
erst | irscht | |||
jeze, jetze | terozki | jetzt | itze | |
jetzige Zeit | itzsche Zeit | |||
oft | ufte | |||
gehen | gaan | |||
unbeholfen gehen | kraajgln | |||
gonić[3] | jagen, eilen | join | ||
gesagt | gesoit | |||
dieser und jener | dar und jerr | |||
diesen | dan dichn | |||
toben | deebsn | |||
dohaim▲ | zu Hause | derheeme | ||
damit | derrmitte | |||
daneben | derrnabm | |||
dann, danach | derrno | |||
(starkt) regnen | dreeschn | |||
sich aufpumpen‡[2] | sich erregen (echauffieren) | dereschern, derreschern[6] | ||
deswegen | doasterwaaign | |||
einfältig | eefällch | |||
eingelegt | eigemoalgert | |||
ehe | ehb | |||
etwa | erne | |||
fürchten | ferrtn | |||
Essenkehrer bzw. Schornsteinfeger | Feuerriepl, Feierriepel | |||
kleines Bißchen | Finkl | |||
altes Kleidungsstück | Flaaderch | |||
Fastnacht | Foaasnacht | |||
Frühjahr | Frihjuhr | |||
böse | fuchtch | |||
Heuhaufen | Futterschäwer | |||
schlechtes Aussehen im Gesicht | gaajgch | |||
neugieriger dummer Mensch | Gahnoaffe | |||
scharfe Kurve | gählche Drähe | |||
aufregendes Geschehen, Gewese | Gewaase | |||
Kerngehäuse | Griebsch | |||
Gründonnerstag | Grinnduhrschtch | |||
Büstenhalter | Gliesenraffer | |||
Oapern[7] (?), Apona▲[8] | Kartoffeln (Erdbirnen) | Abern, Apern | ||
Kartoffelkraut | Abernkroattch | |||
Oapernmauke[7] (?) | Kartoffelmus | Abernmaucke, Mauke | ||
Kartoffelklöße | Abernkoallchel | |||
Acht | Achtche gaan[6] | |||
in die Höhe | a de Hiht | |||
in die Quere kommen | a de Quaare kumm | |||
in einem fort | a err Tur[6] | |||
nach hinten bringen | ahinder schoaffm | |||
jeder | a jeds | |||
wieder herrichten, ausloten | as Lut brengn | |||
ärschlich | hinten, rückseitig, rücklings, auch verkehrt[8] | ärschlch | ||
ausdenken, aushecken | ausheckn | |||
Bach | Baach | |||
bald | baale[9] | |||
behelfen | behoann | |||
behutsam | behuttsn | |||
mühsam hantieren | beusln | |||
leise reden | bischbern | |||
blaha[3] | Blech | Blaaich | ||
überraschend schnell | bliez-blaz | |||
breiiger Kleks | Bloabberch | |||
brennen | braajgln | |||
brütende Hitze | Britte | |||
borgen, auf Pump | bumbm | |||
Schirmmütze | Dächlmitze | |||
baba | Frau | Frooe | ||
er und sie | ha und sie | |||
Fragewort ohne Bedeutung | haa | |||
hakel | in Bezug auf Essen wählerisch, mäkelig | herrlch | ||
Kutscherzuruf, wenn die Zugtiere nach rechts gelenkt werden | hutte! | |||
kleiner Holzschlitten | Kaasehitsche | |||
böse reden | kaffern | |||
alte Kleidungsstücke | Klunkern | |||
Knecht | Knaaicht | |||
Knöchel | Knichl | |||
Kuhfladen | Kuhploapperch | |||
großer unförmiger Stein | Kuttl | |||
Laberaffe/-tüte/-tasche‡[2] | redseliger Mensch | Loaawerarsch | ||
übler Mensch | Luderbeen | |||
dummer Ulk | Luderei | |||
liederliche Wirtschaft | Lumpmstoampe | |||
Weidenkätzchen | Meekatzl | |||
Flunkerei | Mengenke | |||
meinetwegen | mennthoalbm, mennderhoalbm[6] | |||
mehr | mih | |||
Mittag | Mittche | |||
kneten | moalgern | |||
Männer | Moannzn | |||
Montag | Montch | |||
Arbeit | Oarbeet | |||
Anrede | Oaräde | |||
(in Bezug auf ein dickes Kleiderstück) anziehen | oaashoosn | |||
vermummen | oaaschoißln | |||
einen Arm voll | oarmpvll | |||
verdrießlich | odersch | |||
Pferd | Pfaard | |||
plitschnass | pfetschenoaaß | |||
Kindergeschrei | Quaatschn | |||
nörgelnd drängen, quengeln | quängln, queiern, liddeln[10] | |||
recht | raaicht | |||
unruhiges Kind | Rankerlooch | |||
Zorn | Rasche | |||
herauslesen | rausbeusln | |||
herauskriechen | rauskraajgln | |||
Reise | Reese | |||
sich rühren, sich bemerkbar machen | ribbln | |||
sich draußen herumtreiben | rimbittln | |||
herumjagen | rimblessn | |||
herumtrödeln | rimboambern | |||
faul hinlümmeln | rimflaazn | |||
rumfuchteln | rimfuchtln | |||
Getue, Gewese | Rimgewaase | |||
knärglen‡[11] | nörgeln | rimknärgln | ||
sich kampeln‡[2] | sich mit jmd. zanken | rimzerrn | ||
Futterrübenzerkleinerer | Runklriebmrunkse[12] | |||
sich schlagen | roaboatzn | |||
aufgeregtes Verhalten | Roappl | |||
frecher Mensch | Runks | |||
Rosinen | Rusinkn | |||
Säge(bock) | Saaje(book) | |||
Sense | Saajndse | |||
einen Sack voll | saakvll | |||
Trinker | Saufbittch | |||
Schädelbrummen | Schadlbrumm | |||
Halstuch | Schaultichl | |||
geschiedene Frau | Scheedefrooe | |||
schön | schiene | |||
kleiner Stoß | Schlenkerch | |||
etwas liederlich tun, schluderig sein | schluderch senn | |||
schlafen gehen | schluffm gihn | |||
kotteln‡[2] | ketteln, fädeln | |||
kotteln‡[2] | langsam gehen | schlumbern | ||
Schnupftuch | Schnupptichl | |||
Sonnabend | Simd, Simdsch | |||
Sonnabendvormittag | Simdvirmittche | |||
sagen | soin | |||
Sperenzien machen | Sperenkl machn | |||
go(u)dka[3] | Sprache | Sproche | ||
Stück, Streifen | Streefl | |||
Chreststriëzel | berühmtes Weizengebäck um Weihnachten, ähnlich dem Christstollen | Striezl | ||
anfassen | tatschn | |||
tätscheln | taatschln | |||
Töpfer | Täpper | |||
tragen | troin | |||
schneller Schritt, Eilschritt | Troapp | |||
tut sich | tut'ch | |||
sich aufbauschen | ufbährschln | |||
zuletzt | uff de Letzt | |||
offen halten | uffe haaln | |||
sich aufrichten | ufmannln | |||
Ofenrohr | Ufmrihre | |||
aufkniepeln▲ | aufknüpfen | ufneetern | ||
durcheinander bringen | undernandermahrn | |||
gefräßig | ungenoißch | |||
arbeiten | urbern | |||
stümperhaft arbeiten | urgsn | |||
Gezeter | Zutsch | |||
Zwiebeln | Zwibbln | |||
starzik, staroszek, auch ółpa | Großvater | dziadek | ||
Gruuele‡[11], Grußla▲[8], auch Babuschka[5] | starka, auch ółma | Großmutter | babcia | |
Muttel‡[2] | Mutter | |||
verniedlichend Tatschik‡[11] | ociec, łociec/uociec[1], tata, tacik, auch fater | Vater | ojciec, tata | |
ujek[3] | Onkel | |||
cera | Schwester | |||
cera[3] | Tochter | córka | ||
Frela | dziołszka, paniynka, auch frelka[3] | Mädchen, leicht abwertend Fräulein | panna | |
großer Mann | Joaanz | |||
koza, koziczka, auch ciga | Ziege | koza | ||
kołki[3] (Rybnik), sztrachelce (Ruda Śl.) / strejchecle[3] | Streichhölzer, Zündhölzer | zapałki | ||
powietrzi (Istebna), luft (Śląsk Górny) | Luft | powietrze | ||
bez | über, (hin)durch | przez | ||
srogi | riesig, gewaltig | wielki, ogromny | ||
Badki | badki | Badehose | ||
Galote‡[2] | spodnioki | (lange) Unterhose | kalesony | |
rzadny | scheußlich, häßlich, eklig, abscheulich | ohydny, brzydki | ||
koło[3] | Fahrrad | rower | ||
sam | hier | tu, tutaj | ||
rzykać | beten | modlić się | ||
podany na | ähnlich wie | podobny do | ||
przez | ponad, więcej niż | |||
Farrosch | farorz[3] | Pfarrer | ||
fara | Pfarramt | probostwo | ||
rewjyr | Krankschreibung | zwolnienie lekarskie | ||
Finsterkeit[2][13] (?) | ćima | Dunkelheit, Finsternis | ciemność | |
topić | palić w piecu | |||
starać się | sich um etw. kümmern, sich um etw. sorgen | martwić się | ||
szterować | stören | przeszkadzać | ||
prawie | soeben, zurzeit (?) | właśnie, akurat, w tej chwili | ||
dremrem▲[8], s.a. zengstrem | rundherum | |||
drmonscha | umbringen | |||
ei die kejne giehn | entgegengehen | |||
emsahn | nachschauen | |||
ewich on salatich | seit eh und je | |||
Faschiertes | Hackbraten | |||
fatn | voriges Jahr | |||
fickerich | unruhig | |||
fletscha | lachen, grinsen | |||
Froschkudel | Taschenmesser | |||
futsch▲[8],‡[2] | weg, kaputt | |||
Gaake | albernes Weib | |||
gelich | steil, plötzlich | |||
gellocka | nicht wahr | |||
Gepfieper | schlechte Musik | |||
Geschling▲[8], Gelinge‡[2] | Innereien | |||
glitschich | glatt | |||
gorschtig | garstig | |||
grammlich | geizig | |||
Haftlamacher | Aufpasser | |||
hätt dr ock | hättet ihr doch | |||
heerich | angeblich | |||
herrlich tun | heikel sein | |||
hiebrien | stürzen, hinfallen | |||
hippern | blöd lachen, | |||
Hipperziege | blöd lachende Person | |||
Hoppatix | Hinkender | |||
hot und hü | rechts/links bei Tieren | |||
Houderlomp | Nichtsnutz | |||
Jompfer | Jungfrau, Jungfer | |||
Jongaäßer | böse Jungen | |||
joumern | jammern | jauern[10] | ||
kacheln | Fußball spielen | |||
kälbern | albern | |||
Kapust, s.a. Welschkraut | Wirsingkohl | |||
Karfiol | Blumenkohl | |||
Kejkala | Kleinigkeit | |||
Kickalan | Augen | |||
Kiewelsauer | Sauerteig / Suppe | |||
Klachel | großer Kerl | |||
klöppeldeck | sehr dick | |||
klopperich | mager, dürr | |||
Knatscheid | Nichtsnutz | |||
knutscha | weinen | |||
krähla | stehlen | |||
Kredenz | Küchenschrank | |||
krejla | szkrobać[3] | kratzen | ||
Krichalan | s. Marunken | |||
Krienwerschtlan | Wiener Würstchen | |||
kriewatschick▲[8], kriwatschlich‡[11] | krumm und schief | |||
Kroop lera | Kropf leeren | |||
kuiniern | schikanieren | |||
kumm ok ha | komm her | |||
laawich | lebendig | |||
Lausichel | böser Junge | |||
Lejmgeige | langsamer Mensch | |||
Lejmklaver | Dreckspatz | |||
Liechnooß▲[8] | Lügner | |||
Oschkliwietz‡[11] | Lügner, Phantasierer | |||
loutschich | unordentlich | |||
lotscha | hinken | |||
lullern, s.a. seechen | wasserlassen | |||
malaatich ne | überhaupt nicht | |||
Malter | Mörtel | |||
Marunken | gelbe Pflaumen | |||
Mejapopel | Löwenzahn | |||
Mejdafetzel | böses Mädchen | |||
meschugge | verrückt | |||
morksal, motschen‡[2] | langsam arbeiten | boambern | ||
long Fadr lasn | nicht lange fackeln | |||
aalde Kalupp‡[11] | altes Haus | |||
Buchte | Hefenbabe | |||
Feiereß | Schornstein | |||
Fiël | Kopfkissen | |||
Koßezeel | Zinnkraut | |||
Kwarlen | Käse (Quãrklein) | |||
Kwårk | Weißkäse | |||
Masche | Bandschleife | |||
Kiefernzapfen | Zuschke[14] | |||
niyprzileżytość[15] | Problem | |||
zaszporować | Geld (an-)sparen | |||
zalōnik | Gehrock | Schießlbine | ||
fliger | Flugzeug | |||
szczyrkowa (loanword from Texas Silesian)[15] | Klapperschlange | |||
po polsku, po polskimu | auf Polnisch | |||
fest, fes, fys | sehr | |||
ô tym, koly tego | engl.: about that | |||
gipsdeka | Decke | |||
auto | Auto | |||
kukurzica | Mais | |||
fyrzichy | Pfirsische | |||
Haarschopf | Bärschlch[16] | |||
Puppenwagen | Puppmwaajnl, Puppmwoajn[17] | |||
Puppe | Pippl | |||
mit einem Püppchen spielen | pippln | |||
quietschen, Bauchlaute von sich geben | quaatschn | |||
auf den Arm nehmen, herumtragen | stängln | |||
Gapsch‡[2], Nupel | Schnuller | Huttl | ||
halać[3] | streicheln, hätscheln, Zärtlichkeiten austauschen | boalgern | ||
kleidet | kledd | |||
zieht | zoigt | |||
Zicklein | Hippl | |||
Kühe | Kuhmuhzl (Kindersprache) | |||
Bärenklau | Bartoatze | |||
in einer Tour, andauernd | a err Tur | |||
Shawl | Schaultichl | |||
schlägt, fällt | schlatt | |||
Handschki‡[2] | Handschuhe | Handschgn | ||
Ostuda‡[2] | Ärger, Beschwerde, Schererei | Muleste | ||
vom Klo | vun Hitteluche | |||
hier oben | hubm | |||
kleiner Bruder | Klenn | |||
Zaunlatte | Stachete | |||
Käseblümchen, Margeriten | Kaseblieml | |||
Pechnelke, Pechblume | Paajchblieml | |||
vielleicht | amende | |||
Schneematsch, wässriger Schlamm | Poantsche | |||
nirgends | nerne | |||
vollends, völlig | vulld | |||
Herrenpilz, Steinpilz | Harrnpilz | |||
kleine Flasche | Bullchl | |||
sahst | sohgst | |||
trinkt | duttlt | |||
Truthahn | Gauderhoahn | |||
Rotfuchs | Rutn | |||
Rebhuhn | Rabhenne | |||
underzinda | Feuer machen, anzünden | |||
tumpochnes | wertlos | |||
Wompakitte | Kartoffelbrei | |||
Pfarrerloda | Sauerkraut | Foarzwulle[18] | ||
verzutzelt | ungekämmt, durcheinander in Bezug auf die Haare | |||
Hoawer | Hafer | |||
stickum | heimlich | |||
verplummt namol | verflucht nochmal | |||
tu nich asu ärschlich | stell' dich nicht so an | |||
(Zwiebel-)Schlutta | der grünfarbene Trieb einer austreibenden Zwiebel | |||
Vertelkerbla | kleiner Getreidekorb für einen Viertelzentner Getreide | |||
Korn oabroffa | Getreide zu Garben fassen | |||
majorähn | volljährig | |||
Haftlmacher | Wichtigtuer | |||
spillrich | mickrig | |||
Quergl | Quirl | |||
äppsch | eingebildet, hochnäsig | |||
Leibla | an Strümpfen befestigte Leibchen | |||
Gaschte | Gerste | |||
hier uuf mit dam Genupel | hör auf mit der [unleserlich] | |||
plärrägich | geblendet | |||
betiftelt | übereifrig | |||
Du dämliche Lerge | Du dummer Junge/Hund | |||
rimnärm | an allem etwas auszusetzen haben | |||
Muoguote | lahmer Mensch im Denken und Handeln | |||
lendaloam | müde in Bezug auf den Rücken | |||
Weaß | Weizen | |||
Ollmer[19] | Brotschrank, Ailmer | |||
munne | morgen | |||
ganne | gern | |||
bleich, blass, kränkelnd | gäkig[20] | |||
grummeln, schimpfen | (p)fampern[20] | |||
anschmiegen, hineinkuscheln | huscheln[20] | |||
Spaß, Vergnügen | Ma(a)z[10] | |||
angeben, aufschneiden | pranzn[10] | |||
Aufheben, Getue | (Ge)Summs(e)[21] | |||
wirbeln, schnell machen | wirteln/würteln[21] | |||
Rankerloade[21], Kanapee[5] | Sofa, Kanapee | |||
Brinza, Brinse[5] | Schafskäse | owczy ser | ||
Brittschke | offene Kutsche | otwarty powóz | ||
Dulke[5] | Eindruck, Vertiefung im Hut, in der Hand[22] | zagłębienie | ||
Dupp(a/s) | siedzenie | |||
Galoschen | alte Schuhe | |||
glupsch, glubsch | tückisch[23] | złośliwy, zapiekły | ||
klupsch, klubsch | fanatyczny | |||
Gratsch(e) | zła praca, niezdarny człowiek | |||
Gratschka(la) | płaczliwe dziecko | |||
gratschen | schlecht arbeiten | źle pracować | ||
Gratschker, Gratschkopp | niezdara | |||
hoppa▲[8], hopsen | hüpfen | skok, skakać | ||
Kalasche, Kalesche | Prügel | |||
kalaschen | Prügel bekommen | (dostawać) baty | ||
Karbatsche | bicz z powiązanymi rzemieniami | |||
Klabatschke, Klabatschker | próżna gadanina | |||
klabatschkern | wiele gadać | |||
Klitsche | mały sklep, domek | |||
Krupnick | Grützwurst | kaszanka (krupniok) | ||
Kujon | tyran | |||
Kuleike | cała sprawa | |||
A(e)ren | Ernte | |||
A(g)laster | Elster | |||
Annen | Abfall vom Flachs beim Brechen | |||
Begel[23] | Bagel | |||
Belle | fleischiger Teil der Hüfte | |||
Borc | Eber | |||
Bune/Wune | Loch im Eis auf gefrorene Gewässern | |||
Diech | Keulen am Geflügel | |||
Dremmel/Tremmel | Prügel | |||
Femen pl. | Fettauge auf einer Brühe | |||
Flanschen, Flunsch | (breiter) Mund, Schmollmund | |||
Funze | dünnes Licht, schlechtes Lämpchen | |||
Grule, Grulamutter | Großmutter | |||
Kitte | Schaar von Rebhühnern | |||
Kniebel | Handgelenk -->Handwurzelknochen? | |||
Kracke, Kricke | abwertend, verächtlich Kuh, Pferd | |||
Mauke | Obst?, zusammengetragene Menge | |||
Nanne | Vater | |||
Ninne, Nunne | Kindersprache: Wiege, Bett | s.a. nynać | ||
Ome(r)n | Glutasche bei Feuerbrünsten | |||
Pocht/Bocht | fauliges Stroh, auch Bett, Lager | |||
Schelfe | ??? | |||
Seife | Bergwasser, Bach | |||
Stär | Widder | |||
Trurwasser | unter Dämmen durchsickerndes Teichwasser | |||
Warte | großes Fischernetz | |||
Wat | Gewand, Kleidung | |||
(ant)wotsen | ankleiden | |||
Gezee | Webstuhl | |||
äbig | abgewandt, umgekehrt | |||
echelganz | grob, klotzig | echelganz | ||
entersch | unheimlich, ungeheuer | |||
es(e)m | furchtsam, auch furchtsam, mürrisch | |||
färtig | vorjährig | |||
Farte/Färte | Vorjahr | |||
frate | mager, blaß | |||
ungamper | ungeschickt, steif | |||
gamel | ungeschickt, plump | |||
ungehirm | ungeheuer groß | |||
lamper | behaglich, wohlig | |||
läne | langsam z.B. gehen | s.a. lenić | ||
lape | schwacht, untüchtig | |||
tuntrig | dumm | |||
zanger | schmächtig, mager | |||
deuchen | rasch laufen, rennen | |||
deußen | jagen, treiben | |||
donen | spannen i.B.z. Drachensteigen, zum Bersten gespannt sein | |||
fizzen | Garnfäden entwirren | |||
frampern | putzen | |||
ufgeframpert | aufgepatzt | |||
verframpert | überputzt | |||
glefen | spreizen | |||
hannen | warten | |||
hivern | mit den Zähnen klappern | |||
kirmeln | freundlich lallen i.B.z. Kindern | |||
lappern | lecken | |||
auslappern | leckend austrinken | |||
belappern | durch Lecken benetzen ??? | |||
mallern | schwatzen | |||
murgsen | langsam sein | |||
nesen | beschädigen, stören | |||
vernesen | vernichten | |||
nuscheln | undeutlich reden | |||
spellen/spillen | plaudern | |||
türren: ich tar präs., ich torschte prät. | dürfen | |||
turstig | kühn | |||
Boblatsche | Altan, Balkon | |||
Buscherot | ??? | |||
Busserle | Kuß | |||
Gabsche | Handvoll als Maß | |||
Grautschke | Nachlese | |||
Kadel | Ruß | |||
Känigt | junge Kiefernwaldung | |||
Kasche | Grütze | |||
Kaschdeckel | Pappdeckel | |||
Kudeln pl. | (verworrene) Haare | |||
Kumt | Kummet | |||
Kumurke | schlechtes Zimmer, schlechtes Haus | komórka | ||
Kupitze | kleiner Erdhaufen, Feldmark | |||
Le(i)duche, Leschake | langer ungeschickter Kerl[24] | leń | ||
Linke, Linkel | Vortuch, enger ärmlicher Frauenrock | |||
gabsch | dumm, tölpelhaft | |||
schlitschkig, s.a. Schli(t)schken | schlüpfrig, glatt | |||
biseln | sich üppig bewegen | |||
draben/traben | rennen | |||
grabschen | hastig greifen | |||
gratschen | greifen | |||
jechen | schnell laufen, auch schnell reiten | jechen | ||
latschern | fliessen, rinnen | |||
mudeln | langsam sein | |||
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
a, ahn | eins als Grundzahlwort, z.B. ahn Böhm == ein Zehnpfennigstück | |||
a bissel | kapka[3] | ein wenig, ein bisschen | ||
Abgerührte[25], Oabgeriirte | zista[26] | Kuchen aus Rührteig, Rührkuchen, Sandkuchen (?), Napfkuchen | babka ucierana | Abgerührte |
abschreiben | auf einen Brief antworten | |||
ahle Gake | Schimpfwort: alte Gans | |||
Antree | antryj[1] | Diele, Eingangsraum, vgl. französisch entrée | ||
Arde | źymja | Erde | ||
assa | essen |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Babe[5] | Teig | ciasto | Teeg | |
Bäre | jagody | Beere | ||
Bargmoan‡w | Bergmann | |||
bargonder▲ | bergab | |||
Baroke[27] | Preiselbeere | |||
Battala▲ | Wickelkind | |||
Bebbock | Gespenst, Geist | |||
Befej | Kühlschrank | |||
Beitel‡w | bajtel[3] | (kleiner) Junge | Pähpl[6] | |
bellan▲, blättern▲, pesen‡[2] | schnell laufen, eilen | jechn | ||
bemammeln | pokidać sie | sich bekleckern, beschmieren | poplamić się | |
berschta▲ | bürsten | |||
betunich▲ | bequem | |||
Beuka | Geschichte, Erzählung | |||
bimsch▲ | böhmisch, tschechisch | |||
Binder[28] | binder, szlips[3] | Krawatte | krawat | |
Blaubäre | Blaubeere, Heidelbeere | |||
Blaukraut | Rotkraut, Rotkohl | |||
boarbs | barfuss | |||
Böhm/Bemm, auch Biemageige | ceski[4] | Zehnpfennigstück, Groschengeige | ||
Bombsel | bůmbůny | Bonbon | ||
Borschta▲, s.a. Zuttln | Haare, Bart | |||
Borschtwiech▲ | Handfeger | |||
Boxlan▲ | weibliche Brust, auch Semmeln | |||
Bratlan | Schier[8] | |||
brienich▲[8], brieworm▲[8] | brütend, schwül, drückend heiß | brittch | ||
Brinkel(e) | Krümel, Stück; Brinkele machen Brot | |||
Bua | bua[3] | Beule | ||
Buchte[20][29], Poocht s.a. Huschka, Naast | Bett | Faaderkraatschn | ||
Bunzlok, Bunzeltopf‡[2] | pl.: buncloki, garki, gorce | Tontopf |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Derrlich▲[8] | huderlok[3] | magerer Mann | ||
Dillke▲ | Delle, Vertiefung | |||
domontscha▲ | zerdrücken, zermanschen | |||
Dorfprescha▲ | leichtsinniges Mädchen | |||
dotte | dort | |||
drapko‡[2], fuck‡[2], hortich▲[8] | gibko, wartko[3] | schnell | szybko | jechn |
drehnich▲ | schwindlig | |||
Drehorsch▲ | beleidigte Leberwurst | |||
dschubern | herumfummeln, herumhantieren |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Familok | familok | Familie (?) | ||
Fatzka‡[2] | Ohrfeige | Fautse, Hurbl, Tacht(e)l[21] | ||
Feierhorken, Fierhorken | Feuerhaken | |||
flenna▲[8] | weinen, flennen | fähnsn | ||
Frauenflachs | Echtes Leinkraut | |||
Fußsäcklä[28], s.a. Sockle | fusekle[3], fuzekle | Socken | ||
Futschikokel, Fitschikokel | Dingsda, ein Allerweltswort, das alles Moegliche bezeichnen kann |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Gallert | galert | Sülze | vgl. polnisch galaretka | Goaalert[6] |
Galote, Galottes | galoty | Hose | spodnie | |
Gorol | gorol | abwertend (?) unbeliebter Fremder (?) | osoba spoza Śląska | |
Grube, Gruw‡[11] | gruba | Bergwerk, Mine | kapalnia | |
Grubiosch‡o[30] | grubjorz | Bergmann | ||
Gusche, Gosche | Mund, pejorativ Maul | vgl. mährisch kušna | ||
luuse Gusche▲[8] | loser Mund | Schnoappe | ||
Guschla, Verniedlichung zu Gusche | Mündlein | |||
Guschla▲[8] | Kuß | Schmoatz[16] |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Haderlappen‡, Hadra‡,
Houder▲ |
chadra[3] | Scheuerlappen, Putztuch | Hoader | |
Haffla▲[8], Heffa | (kleiner) Haufen | |||
Halas▲[8] | Lärm, Geräusch | |||
hallazen[5] | Krach machen | hałasować | ||
Heet | łeb[3] | Kopf, Haupt | ||
Heetsche, s.a. Itsche | Kröte | |||
herumurbern, kroumern▲[8], s.a. rumurbern | sznupać[3] | herumsuchen, herumwühlen | myszkować | |
Herzebrinkel | Herzensblatt | |||
hieschloon | der Länge lang hinfallen | |||
hinne | drinnen | |||
Hitrogbratla | (Hintragebrettchen) = Tablett | Hietroibratl, Neitreubratl | ||
Hopek, Hoppek, Hopki | kleiner Mensch, Junge, auch Spielfigur z.B. in "Mensch ärgere dich nicht" | chłopak | ||
Huppup | Wiedehopf | |||
Huschka‡[2], s.a. Buchte, Naast | Bett | Faaderkraatschn |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Itsche, s.a. Heetsche | Kröte |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Jeronje | Fluchausspruch in etwa: „oh Gott, ach herrje“ | |||
Jingla‡w | synek, karlus[3] | Junge | chłopiec | |
Jungaohs | huncwot, rojber | Hundsfott (ungezogener Junge) | łobuz, huncwot |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
Kaler‡[11] | Keller | Kaller | ||
Kanickel | Kaninchen, sorb. nukl | Nuckl*, Nuckn | ||
Kapfel, Kapse▲[8] | kabsa, kabza[3] | (Hosen-)Tasche | kieszeń spodni | |
Karminadel‡[2] | Bulette | Gewiegtebrutl[31] | ||
Karnatel‡[2], siehe auch Fleischbrot(e)l | Fleischbrötchen | |||
Kareete | altes klappriges Gefährt | |||
kascheln | klojzdnōnć | auf dem Eis ausrutschen | poślizgnąć się | |
Kascher | Hosenschlitz | |||
Kastlaradbehr, s.a. Radbehr | kara[3] | Schubkarre | taczka | Koastenroaper |
Kastrull | kastrol, vgl. tschechisch kastról | großer Topf, Kasserolle | sagan, rondel | |
Katharinenblume | Echtes Leinkraut | |||
katschen, katscha▲[8] | schmatzen, auch mit zahnlosem Munde an etwas Festem herumkauen | katschln[31] | ||
Klawala▲, R[än|ün|üm|ümp]ftel‡[2],
Kristl, (Brot-)Knust |
Kanten | Bruträmpftl, Rämpftl | ||
Kelle | kelnia | Schöpflöffel, Schöpfkelle | chochla | |
Kerscha | Kirsche | |||
Kischka, s.a. Tschirka | kiszka[3] | gesäuerte Frischmilch, Dickmilch, Schlickermilch, Sauermilch | zsiadłe mleko | |
klachen, klatschen, s.a. tratschen | schwatzen, etw. verraten | braaschn | ||
Klara | klara | Sonne | słońce | Klara |
Klatsch, s.a. Tratsch | Geschwätz, leichter Schlag | |||
Kließla, Kleßln | Klöße, vgl. fränkisch (regional) Gließ, Mohkleßln „Süßspeise mit Mohn zu Weihnachten“ | Kließe | ||
Klumpehäckel, Klumpehäckel | Feuerhaken | |||
Kellan▲[8], Kluski | kluski | Knödel | knedel | |
Koastawoan | Kastenwagen | |||
Kokott | kokot[3], vgl. sorbisch kokot | Hahn, auch Wasserhahn | kogut | Hoahn[9] |
kokkeln | zündeln, mit Feuer spielen | gokln | ||
Koochmannla, s.a. Rellicha | Pfifferlinge | |||
Kopp | gowa | Kopf | ||
Kraut‡ | kapusta | Kohl, selten auch Unkraut | Kroattch | |
krehlen† | auf festem Grund herumkratzen z.B. Griffel auf Schiefertafel | |||
Kren | Meerrettich | |||
Kreppel | krepel[3] | Krapfen/Berliner | pączek | |
Kretscham | Krug, Schänke, vgl. sorbisch korčma & tschechisch krčma | Kraatschn | ||
Kretschmer | Gastwirt | |||
krewatschlich, kriwatschig | unordentlich, schräg | vgl. polnisch krzywy „schräg“ & tschechisch křivý | ||
Kucha | Kuchen | |||
Kulle | Kugel | okrągła rzecz, koło[5] | ||
kullen, kullern[5] | kulać się | toczyć się | ||
Kurbis, s.a. Plutscher | bania[4][3] | Kürbis | ||
kutzen[5] | kuc(k)ać, charlać[3] | husten | kaszleć | bälfern |
Kuuze▲[8], Kutz, Kuz(e)[5] | Husten | Kräckse |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
labern | fandzoulić, bablać[3] | faseln, Unsinn reden, schwatzen, unterhalten | loabern, boaabern[9], loaawern[6] | |
Letterwaanla | drabiniok[3] | Leiterwagen | ||
Loda | Haare, Mähne | |||
Lorke | schwacher Kaffee, Muckefuck | Lurke | ||
Lork, Lerke | Miststück | |||
Lotschen, Babuschen[5], s.a. Potschen | habcie, lacie[3] | Latschen, Hausschuhe, Pantoffeln | Loatschn | |
Lu(h)sche | Jauche, Pfütze | vgl. polnisch kałuża „Pfütze“ & mährisch luža |
Schlonsakisch | Wasserpolnisch | Deutsch | Polnisch | Oberlausitzer Mundart |
maahrn, mehrn | etw. langsam tun, langsam sein, Zeit verplempern | mahrn | ||
Madla, pl.: Mädla | dziołcha[3] | Mädchen | Maajgl, auch Mädl[9] | |
Maiakatschka | Maikäfer | |||
Marienflachs | Echtes Leinkraut | |||
Merriebe | Mohrrübe, Karotte | |||
mood‡[2] | beige, dunkelsandfarben | |||
Morast | ciaprota[4], maras[3] | Schlamm, Morast | błoto | |
Mostrich | zynft/zymft, mostrich | Senf, Mostert, Mustard, Mostrich | musztarda | |
Muppa, Muppen | gymba | Mund | Floappe | |
Mutzl | Kosewort |
- ↑ a b c d e Silesian/Dictionary - Wikibooks, open books for an open world. Abgerufen am 3. Oktober 2022 (englisch).
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z Oberschlesische Mundart Wörter aus Oberschlesien. Abgerufen am 1. Oktober 2022.
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am Günter J. Gaida: Einige Schlesische Wörter. Abgerufen am 2. Oktober 2022.
- ↑ a b c d 1) Oberschlesische Worte - Initiative der kulturellen Autonomie Schlesiens e.V. 24. Mai 2012, abgerufen am 2. Oktober 2022 (deutsch).
- ↑ a b c d e f g h i j k l TOŻSAMOŚĆ. Abgerufen am 5. November 2023.
- ↑ a b c d e f g Herbert Andert: I like de Äberlausitz. In: usermix.de. Ruth Gerig Verlag, 1991, abgerufen am 3. Oktober 2022.
- ↑ a b Wp/sli/Aeberlausitzer Mundoart - Wikimedia Incubator. Abgerufen am 2. Oktober 2022 (englisch).
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x Mundart. Abgerufen am 6. Oktober 2022.
- ↑ a b c d Oberlausitzer Mundart - mit dem gerollten R. Abgerufen am 2. Oktober 2022.
- ↑ a b c d Dialektwörter von I bis P. Abgerufen am 2. November 2023 (deutsch).
- ↑ a b c d e f g h Wp/sli/Peltscher Mundoart - Wikimedia Incubator. Abgerufen am 8. Oktober 2022 (englisch).
- ↑ Oberlausitzer Wörter des Jahres 2022 gekürt. Abgerufen am 2. Oktober 2022.
- ↑ Wp/sli/Wörterbuch:Oberschlesische Wörter - Wikimedia Incubator. Abgerufen am 1. Oktober 2022 (englisch).
- ↑ Hans Holm Bielfeldt: Die slawischen Wörter im Deutschen: ausgewählte Schriften 1950-1978. Zentralantiquariat der Deutschen Demokratischen Republik, 1982 (google.com [abgerufen am 15. Dezember 2022]).
- ↑ a b Texas Silesian. In: Wikipedia. 15. Dezember 2022 (wikipedia.org [abgerufen am 15. Dezember 2022]).
- ↑ a b Monika Poitschke-Bister: OBERLAUSITZMYHOME - OBERLAUSITZER MUNDART. Abgerufen am 14. Januar 2023.
- ↑ Johannes Liebscher: ..:: Webcam am Fusse der Lausche im Zittauer Gebirge ::.. 12. Februar 2011, abgerufen am 14. Januar 2023.
- ↑ geschichtlichescunewalde - OL Wörter des Jahres. Abgerufen am 21. Januar 2023.
- ↑ Wie der Schlesier spricht. 8. März 2003, abgerufen am 29. Mai 2023.
- ↑ a b c d Dialektwörter von A bis H. Abgerufen am 2. Oktober 2022 (deutsch).
- ↑ a b c d Dialektwörter von Q bis Z. Abgerufen am 2. November 2023 (deutsch).
- ↑ Verein für Sächsische Volkskunde: Mitteilungen des Vereins für sächsische volkskunde ... Druck der Hansa, 1902 (google.de [abgerufen am 4. April 2024]).
- ↑ a b K. Weinhold: Deutsches und slavisches aus der deutschen mundart Schlesiens. In: Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete des Deutschen, Griechischen und Lateinischen. Band 1, Nr. 3, 1852, ISSN 0937-2679, S. 245–257 (jstor.org [abgerufen am 3. Februar 2024]).
- ↑ Hans Holm Bielfeldt: Die slawischen Wörter im Deutschen: ausgewählte Schriften 1950-1978. Zentralantiquariat der Deutschen Demokratischen Republik, 1982 (google.com [abgerufen am 4. April 2024]).
- ↑ Mundart Lausitzisch - Schlesisch - Glywice - Gleiwitz - Gliwice - Forum dyskusyjne | Gazeta.pl. Abgerufen am 2. Oktober 2022.
- ↑ Ewa: Dialekt śląski - jeden język, a tak odmienny | blog Odrabiamy. In: Odrabiamy.razem - Blog. 27. Juli 2021, abgerufen am 1. Oktober 2022 (pl-PL).
- ↑ Agnieszka Nyenhuis: Polnische -k-Suffixe in den deutschen Dialekten. In: CNS (Hrsg.): Acta Universitatis Wratislaviensis (= Studia Linguistica. Nr. XXXII). Band 3551. Breslau 2013.
- ↑ a b Gůrnoślůnsko gwara. In: Wikipedia. 25. Juli 2014 (wikipedia.org [abgerufen am 6. Oktober 2022]).
- ↑ Wp/sli/Wikipeedia:Schläsche Werter - Wikimedia Incubator. Abgerufen am 2. Oktober 2022 (englisch).
- ↑ Oberschlesische Mundart. In: Wikipedia. 28. Januar 2022 (wikipedia.org [abgerufen am 6. Oktober 2022]).
- ↑ a b Oberlausitzer Wort des Jahres 2021 gesucht | Weißwasseraner Anzeiger. Abgerufen am 21. Januar 2023.