Diskussion:Mary Ann Brown Patten

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Kuhni74 in Abschnitt Vlt. spannend, aber...
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Der Artikel „Mary Ann Brown Patten“ wurde im April 2019 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 6.06.2019; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

Spannend![Quelltext bearbeiten]

Ausserordentlich spannende Geschichte. @Itti: Ich würde den Artikel gerne als "schon gewusst"-Vorschlag sehen. Was meinst du dazu? Gestumblindi 21:45, 29. Apr. 2019 (CEST)Beantworten

Moin Gestumblindi, danke dir herzlich für den Vorschlag. Ich denke, ihre Geschichte ist wirklich spannend und auch herausragend. Nur, ich habe zuletzt schon einige Kapitäninnen bei Schon gewusst vorgestellt, das ergab sich, weil ich bei WP:Ahoi mitmachen wollte und auf die Kapitäninnen gestoßen bin. Ich würde mich freuen, hoffe nur, dass ich dort nicht zu viele in den Ring werfe. Beste Grüße --Itti 21:54, 29. Apr. 2019 (CEST)Beantworten
+1. Unterstütze ich, sehr schöner Artikel. LG, --NiTen (Discworld) 11:18, 3. Mai 2019 (CEST)Beantworten
So ist es. Absolut klasse ! Qaswa (Diskussion) 00:15, 6. Jun. 2019 (CEST)Beantworten

Panama[Quelltext bearbeiten]

Es heißt, „die Pattens reisten zwei Monate später über Land und den Isthmus von Panama […] nach Boston“. Da sie in San Francisco starteten, werden sie wohl mit dem Schiff bis bzw. ab Panama gereist sein (die Ost-West-Eisenbahnverbindung in den USA gab es ja damals ebenso wenig wie den Panamakanal). So ist es umseitig ein wenig unglücklich formuliert. Roxedl Disk 17:22, 2. Mai 2019 (CEST)Beantworten

Danke dir, ich werde noch mal nachlesen und nachbessern. Beste Grüße --Itti 19:32, 2. Mai 2019 (CEST)Beantworten
Hallo Roxedl, ich habe den Teil noch ein wenig überarbeitet und ausgebaut. Zur Route gibt es nur wenige Stationen, Panama, New York, Boston. Erwähnt wird Dampfschiff und Eisenbahn. Es lässt sich so nicht erkennen, wie die Route konkret war. Viele Grüße --Itti 14:32, 4. Mai 2019 (CEST)Beantworten

Name[Quelltext bearbeiten]

Einmal wird „Joshua Patten“ auch „Joshua Adams Patten“ genannt. Ist „Adams“ mit s korrekt? -- Spurzem (Diskussion) 00:17, 3. Mai 2019 (CEST)Beantworten

Vermutlich schon. Ich werde auch das am Wochenende nochmal raussuchen. Es ist dort üblich, den Nachnamen der Mutter als "Middlename" zu verwenden. Vermutlich war das der Nachname der Mutter. Bin momentan überfragt, aber ich schaue nach. Viele Grüße --Itti 00:19, 3. Mai 2019 (CEST)Beantworten
Der Name "Adams" ist korrekt. Ich kann die Herleitung nicht nachvollziehen, jedoch findet er sich so in dieser Schreibweise in allen Quellen. Unser Artikel Mittelname erläutert es auch. Viele Grüße --Itti 14:38, 4. Mai 2019 (CEST)Beantworten

Vlt. spannend, aber...[Quelltext bearbeiten]

im Gegensatz zum Englischen Artikel fehlerhaft: 1./ "First Mate" ist nicht 1. Offizier, sondern Navigationsoffizier 2./ Der "Offizier mit gebrochenem Bein" wird im Englischen in keinster Weise erwähnt 3./ Im Englischen wird Einlaufen in Valparaisso erwähnt, im Deutschen keine Erwähnung 4./ Im Deutschen wird auch nicht klar, dass eine Reise von Boston (Ostküste) nach San Franzisco (Westküste) zu dieser Zeit mit Segelschiffen NUR um Kap Horn möglich war! 5./ "Durch die Besitzer des Schiffes, die Foster and Nickerson Company, war extra ein Aufenthalt in New York eingeplant gewesen," - von Boston nach New York ist es wie weit? Also man segelt in Boston los und legt in New York schon eine "Pause" ein, um im Frühling bei Kap Horn zu sein? 6./ "Während des gefährlichsten Teils der Reise, nachdem er das Deck mehrere Tage und Nächte nicht verlassen hatte, brach Joshua Patten auf Deck zusammen und erkrankte an starkem Fieber." - "gefährlichster Teil": Aus dem Englischen ist zu erlesen, dass dies kurz vor Kap Horn war. Warum wird dies im Deutschen nicht genannt? ... 80.151.9.187

Danke für deine Anmerkungen. Vorab sei geschickt, der Artikel ist keine Übersetzung des englischen Artikels, es ist unerheblich, was da steht und ob hier mehr oder weniger erwähnt wird. Erwähnt wird hier, das die Quellen hergeben und was der Autor für wichtig für einen enzyklopädischen Artikel hält. Das ist eine Interpretationsfrage und die steht jedem frei, der hier mitarbeitet. Solltest du als "Kritiker" wissen. Der Erste Offizier ist auch der Navigationsoffizier oder Steuermann. Das kann auch geändert werden. Wie du hier nachlesen kannst, hat er sich das Bein gebrochen. Ob sie in Valpariaisso anlegten, oder nicht, halte ich nicht für wichtig, kann von dir gerne mit Angabe der Quelle ergänzut werden, wenn du das möchtest. Eine Durchseglung, oder Passage mit einem Schiff durch einen Isthmus schließt sich aus. Das kann man extra erwähnen, jedoch sollte das mit entsprechender Bildung trivial sein. Da erst seit dem Einsetzen des Klimawandels möglich ist, die Nordwestpassage zu nehmen, war zu der Zeit die Umrundung von Kap Horn der einzige Weg. Kann expliziet ausgeführt werden, sollte jedoch ebenfalls eigentlich Schulbildung sein. Die Pause findet sich in den Quellen, auch die Begründung und damit ist es recht egal, ob du oder ich das für logisch oder sinnvoll halten, wir bewerten das nicht. Die Passage halte ich jedoch für recht wichtig, da sie die Denkweise der Reeder recht deutlich macht. Dein letzter Punkt zielt erneut auf eine wörtliche Übersetzung des englischen Artikels ab und wie bereits geschrieben, ist das keine wörtliche Übersetzung. Viele Grüße --Itti 13:28, 6. Jun. 2019 (CEST)Beantworten
Die Nordwestpassage würde ich gar nicht erwähnen; als Laie vermutete ich die Endteckung dieser Passage, deren Bezeichnung ich auch nur aus dem Kontext zuordnen konnte, als viel später passiert (nachgeschaut: nach 1900), und selbst heute spielt sie kaum ne Rolle. Auf die tatsächliche Passage bezogene "Die Passage halte ich jedoch für recht wichtig, da sie die Denkweise der Reeder recht deutlich macht" volle Zustimmung, mit der Ergänzung, solche Dinge damals ziemlich "gehypt" wurden, um es mal so zu formulieren (siehe auch Blaues Band und ähnliches)--Der Albtraum (Diskussion) 15:48, 6. Jun. 2019 (CEST)Beantworten
Sorry, daß ich mich in die Diskussion einmische, aber die Frage, wo die Reisen begonnen haben, sollte unbedingt ergänzt werden. Ist sie vielleicht in Los Angeles, Yokohama oder Hamburg losgesegelt? 2001:7F0:400C:0:0:0:0:5 17:57, 7. Jun. 2019 (CEST)Beantworten
Vermutlich hatten sie ihren Hausstand in Boston gegründet, da ihnen für die erste Reise nur sehr wenig Zeit blieb, sind sie vermutlich in Boston losgesegelt, vermutlich auch bei der Zeiten Reise, die einen Stop in New York hatte. New York ist in den Quellen so erwähnt, Boston nicht. Das ist eine Vermutung, die sich aus dem Vorleben ergibt. Wenn du eine Quelle findest, die das genauer sagt, nur her damit. Gruß --Itti 18:25, 7. Jun. 2019 (CEST)Beantworten
Die Quellenlage diesbez. ist leider recht mies. In der englischen WP ist das mit dem Zuwarten in NY gar nicht erwähnt - ich denke, dass es am wichtigsten wäre, die Quelle für das Zuwarten zu finden. In den ohne Bezahlfunktion zugänglichen englischen Originalquellen (1856) habe ich jedenfalls nichts Klares gefunden, wobei die damals wohl auch nicht 100%ig recherchiert haben. Der Name wird dort z.B. durchgehend gleich mal Patton geschrieben... --Kuhni74 (Diskussion) 18:59, 7. Jun. 2019 (CEST)Beantworten