Diskussion:Suriname/Archiv

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von Brokopondo in Abschnitt Bevölkerung: Maroons ?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Für eine gewisse Freiheit und gegen Bürokratismus!

Muss man alle Eskapaden deutscher Regulierungssucht mitmachen? Bis heute wird auf "Kaliningrad" bestanden, obwohl es nach dem Funtionär eines totalitären Regimes benannt ist, das Millionen auf dem gewissen hat, und das viele Menschen der russische Bevölkerung selbst "Kenigsberg" oder "Kenig" nennen. Kein Mensch, der bei rechten Sinnen ist, will doch Ostpreußen zurück, wo Deutschland schon mit den neuen Bundesländern fast überfordert ist. Und trotzdem muss man immer jenen dubiosen Funktionär im Munde führen, was selbst viele Russen, die dort leben, nicht mehr gern tun. Genauso ist das mit Surinam, das die meisten Leute die ich kenne, selbt Menschen aus Surinam selbst, Súrinam statt "Sürinááme" nennen. Morgen wird vielleicht Stoiber Bundeskanzler (Gott behüte!) und dann gibt's einen konservativen Außenminister, der nicht mehr einen auf verkrampft politsch korrekt macht (nichts gegen Fischer, das sind bestimmt untergeordnete Bürokraten!), und dann wird wieder alles umgeschrieben, fast wie im Roman "1984" von George Orwell, wo immer ganze Heerscharen von Bürokraten die Geschichte auf den gerade auf Linie liegenden Stand umschreiben mussten? Leute habt Mut zum eigenen Denken und Handeln und starrt nicht wie die Kanninche auf die Entscheidungen irgendwelcher Schreiberlinge! Einigt euch doch erst mal auf anständige Transkriptionsregeln fürs Arabische, bevor hier eine Umbennenungsorgie veranstaltet wird. Das andere wäre viel produktiver und würde wahrscheinlich auch den Horizont derjenigen, die sich damit beschäftigen müssten, eher erweitern, als das stupide Umbennenen vom Ländern, Orten oder was auch immer! Solange es für "Umm al-Qaiwain" 15 verschieden Schreibweisen gibt (das wäre übrigens richtiger als das hier verwendete "Umm al-Quwain", auch wenn Google was anderes sagt, aber ist Google Gott?) bin ich dafür, dass hier jeder Autor das Recht hat entweder Surinam oder Surimane zu schreiben. Respektiert die Leute und nicht die Bürokraten.

Dafür gibt es ja Redirects. Ich bin ja nicht dagegen, Surinam auch weiterhin zu erwähnen (und Artikel-Schreibern kann man eh nichts vorschreiben, auch wenn das einige hier gerne so hätten), aber was schadet es, den Artikel unter der offiziellen Schreiweise abzulegen (auch wenn ich selbst von Surinam spreche) und einen Redirect von Surinam auf ihn zu legen?! Wenn jemand fordern würde, den Begriff Surinam als Ganzes aus der Wikipedia zu verbannen und somit Informationen vernichtet, dann bin ich sofort auch dagegen - denn Löschen ist destruktiv... Also ich bin für Suriname und einen Redirect Surinam. Außerdem sollte Surinam im Artikel erwähnt werden. TG 15:06, 6. Mär 2004 (CET)
So ist es doch schon und so soll es meiner Meinung auch bleiben. Ich hab nie gesagt man solle den Hauptartikel "Suriname" nach "Surinam" verschieben! Aber wenn hier übereifrige Triebtäter meinen, sie müssten alles auf Linientreue bringen, bin ich STRICKT dagegen. Soll der Umbenennungeiferer doch erst mal ein Paar weitere Artikel zu Surinam schreiben !!! Da könnte man noch zu jeder Volksgruppe mindestens einen Artikel schreiben und davon gibt's fast ein dutzend.


Wie schon in einer persönlichen Nachricht an den anonymen Wikipedianer geschrieben, tut die Wikipedia sicher gut daran, sich an offiziellen Schreibweisen zu orientieren. Der allgemeine Sprachgebrauch ist nur bedingt ein brauchbares Argument. Nach ihm würden vermutlich sehr viele Nutzer der Wikipedia den Artikel Niederlande unter Holland, den zum Vereingten Königreich unter Grobritannien oder England und den zu Myanmar unter Birma oder Burma suchen.
Es gibt nun einmal sachlich richtige Bezeichnungen. Und das nicht nur bei Ländernamen, sondern auch im medizinischen, technischen, gesellschaftswissenschftlichen Zusammenhang. Für Ländernamen ging diesem Problemfall schon sehr viel früher eine Diskussion voraus, deren Ergebnis war, sich hier in der Wikipedia an den vom Auswärtigen Amt verwendeten Landesbezeichnungen anzulehnen.
Es ist klar, dass neue Autoren der Wikipedia alte Entscheidungsfindungen häufig nicht kennen und jetzt nicht mehr beeinflussen können. Nach wie vor sehe ich persönlich in diesem Fall aber auch keinen Grund, die Namenskonvention aufzubrechen.
Erlaubt sei in diesem Zusammenhang noch die Bemerkung, dass es generell nicht Wikipedia-Stil ist, wenn einzelne Autoren ihre Ansichten durchzudrücken versuchen. Egal, wie sinnvoll oder dürftig die Argumentationslinie auchs ein mag. Und Begriffe wie "Umbenennungswahn" und "Umbenennungseiferer" sind sicher auch in unserer Gemeinschaft fehl am Platz. Triebtäter 15:31, 6. Mär 2004 (CET)

Zur Zeit sehe ich auch kein wirkliches Problem?! Der Redirect funktioniert und es wurden vor allem keine Informationen vernichtet. TG 15:40, 6. Mär 2004 (CET)
Ich wüsste nicht dass der Gebrauch von Surinam statt Surimane irgendwo zu Verwechslungen führen würde? Man nenne mir Beispiele, das Beispiel Holland/Niederlande bzw.England/Grobritannien trifft es nicht! In eurer Entscheidung sprecht ihr nur von empfiehlt sich, das ist nicht imperativ! Also, wenn man keine produktiven Mitarbeiter verprellen will, sollte man nicht den Hyperkorrekten spielen. Man kümmere sich um wirklich wichtige Probleme, wie die Regelung der arabischen Transkription - das gibt es wirklich riesige Probleme.
Hier geht es ja auch nicht um eine Grundsatzdiskussion um den Kanntschen Imperativ, sondern einfach um die offizielle Schreibweise eines Landes. Es kann einem niemand vorschreiben, ob er in einem Artikel nun Surinam oder Suriname schreibt. Durch den Redirect landen aber alle auf dem richtigen Artikel... wichtiger ist der Inhalt des Artikels und nicht dessen Titel. Also verwende in den Artikeln, die Du bearbeitest und mit Surinam(e) zu tun haben, weiterhin Surinam - ich sehe da kein Problem. Und ein paar Hinterherräumer gibt es immer - die sind zwar nicht produktiv, aber immerhin weg von der Straße. TG 16:42, 6. Mär 2004 (CET)

Bei allem Streit um den richtigen Namen stellt sich doch die Frage, wieso überhaupt zwei Varianten, Surinam und Suriname, auftauchen. Auf die Schnelle habe ich leider keine Antwort gefunden, die nl:Wikipedia schreibt Suriname ohne weitere Erklärungen zum Entstehen des Namens. Meine ganz private Vermutung: Das e wird beim Sprechen einfach nur verschluckt, denn im niederländischen spricht man Suriname aus wie Süürinaam, so sagen es auch die Surinamer selbst, die in den Niederlanden wohnen. Ich habe sie lange Jahre am Telefon für Flugtickets beraten.

Ich will auch niemanden etwas zur Schreibweise vorschreiben, aber eine Herleitung der Schreibweise "Surinam" wäre schon mal schön zu sehen... --Raymond 00:17, 8. Mär 2004 (CET)

  • Wieso Herleitung? Ist einfach die deutsche Sprechweise und war daher früher auch als Schreibweise gebräuchlicher.
Suriname heisst der Fluss... TG 00:22, 8. Mär 2004 (CET)

Mal wieder was neues zum Thema Landesnamen: Oben wurde des öfteren die Liste des Auswärtigen Amtes angesprochen. Ich würde diese Liste mit Vorsicht genießen. Ich bin darauf bei der Frage, ob es Kuwait oder Kuweit heißt, gestoßen. Der Spiegel zum Beispiel rät zu Kuweit, da es eine einfache Transkription aus dem Arabischen ist und im Deutschen selten "ai" benutzt wird. Das Auswärtige Amt rät aber zu Kuwait, und zwar mit der Hauptstadt "Kuwait-City". City ist allerdings eindeutig eine englische Bezeichnung und nicht arabisch oder deutsch (Siehe Diskussion Kuwait). Wir sollten hier eher die deutschen Namen benutzen, soweit sie in Gebrauch sind, und keine englischen oder Originalnamen. Wir schreiben ja auch schließlich "Frankreich" und nicht "France". Also wäre hier auch Surinam angebracht, finde ich. --Tzzzpfff 15:50, 17. Okt 2004 (CEST)

Da bin ich anderer Meinung. Ich halte die Liste des AA für sinnvoller und logischer. Vor allem für eine einheitliche Grundlage bei immer wiederkehrenden Fragen zu allen Ländern. Woher der Spiegel seine Weisheiten bezieht weiß ich allerdings nicht. Da ist mir eine offizielle Liste schon lieber (ohne jetzt einen Obrigskeitsgehorsam zu zeigen, den ich sicherlich nicht habe!). --Raymond 19:38, 17. Okt 2004 (CEST)

Ich halte die Überschrift "Geographie und Klima" für wenig sinnvoll, da es sich bei der Darstellung des Klimas in diesem Zusammenhang nur um einen Teilaspekt der geographischen Raumbeschreibung handelt. Sinnvollerweise müßten sonst auch alle anderen Aspekte wie Relief, Böden, Vegetation in der Überschrift erscheinen. --hph 00:48, 31. Mai 2004 (CEST)

Religionsgrössenangaben auf Länderinformationsseiten

Ich halte Angaben von Religionszugehörigkeiten aus den eigenen Reihen einer Kirche nicht für zuverlässig, wenn es um Länderinformationsseiten geht. Ich beziehe dies nicht auf die Hernhuter Missionhilfe konkret, sondern lehne dies grundsätzlich als vertrauenswürdige Informationsquelle ab, da JEDE Kirche "sich immer grösser und mit mehr Anhängern darstellen will, um die eigene Bedeutung zu erhöhen". Daher vertraue ich als deutscher Staatsbürger eher den offiziellen Angaben des Auswärtigen Amtes in Berlin und werde dies auf Länderinformationsseiten auch entsprechend darstellen.GLGerman 11:39, 11. Jul 2006 (CEST)GLGerman 11:36, 11. Jul 2006 (CEST)GLGerman

Religionszugehörigkeiten in Suriname

zum besseren Verständnis. Die Angaben zu den Religionszugehörigkeiten stammen direkt aus Suriname, von der letzten Volkszählung im August 2004. Die Angaben des Auswärtigen Amtes sind nicht aktuell. Auch die Zahlen zur Herrnhuter Brudergemeine- oder Evangelische Broedergemeente in Suriname stammen direkt von der Herrnhuter Missionshilfe e.V. in Bad Boll. Zum Thema Weblinks im Text siehe oben. Ich habe daher die alte Version wiederhergestellt.--BK 09:40, 11. Jul 2006 (CEST)

Ich halte Angaben von Religionszugehörigkeiten aus den eigenen Reihen einer Kirche nicht für zuverlässig. Ich beziehe dies nicht auf die Hernhuter Missionhilfe konkret, sondern lehen dies grundsätzlich als vertrauenswürdige Informationsquelle ab, da JEDE Kirche "sich immer grösser und mit mehr Anhängern darstellen will, um die eigene Bedeutung zu erhöhen". Daher vertraue ich eher den offiziellen Angaben des Auswärtigen Amtes in Berlin.GLGerman 11:36, 11. Jul 2006 (CEST)GLGerman

als Kenner des Landes von Innen war ich hier auf der Suriname Seite bisher auf Qualitätssicherung aus. Im übrigen bin ich kein Mitglied der Herrnhuter Brüdergemeine und habe auch kein Interesse hier irgendwelche Zahlen zu schönen, war aber in den letzten Jahren sowohl im Unitätsarchiv in Herrnhut als auch im Stadtarchiv der EBGS in Paramaribo tätig. Ich weiß also worüber ich hier schreibe. Man kann auch nicht einfach die Prozentzahlen aufaddieren und so drehen, dass unter dem Strich 100% herauskommt. Hier fehlen nämlich die Prozentzahlen derjenigen, die keine Angaben zur Religion gemacht haben. Also nochmals, die absoluten Zahlen und Prozentzahlen die ich eingesetzt hatte: der Christen, die sich zum Hinduismus und Islam bekennen stammen von der offiziellen Volkszählung und können hier:

Censusresultaten 2004 nachgelesen werden- und schönen Gruß an das Auswärtige Amt. --BK 13:02, 11. Jul 2006 (CEST)

Lieber Benutzer, Brokopondo, das mag ja alles vielleicht (?) stimmen oder auch nicht. Aber weiterhin sind mir die Angaben des DEUTSCHEN Auswärtigen AMTES lieber und sicherer, als jede andere Quelle. Du kannst ja eine Eingabe an das Auswärtige Amt schreiben und darauf hinweisen; aber solange mir unsere Regierung diese Daten vorlegt, solange halt ich mich an diese Angaben.GLGerman 13:17, 11. Jul 2006 (CEST)GLGerman

Hallo GLGerman, halte Dich mal bitte etwas zurück. BK hat völlig Recht. --Mipago 14:17, 11. Jul 2006 (CEST)

Das sehe ich anders: für mich bleiben die Angaben des Auswärtigen Amtes zur Religionsgrössen in einzelnen Ländern massgeblich und nicht andere Quellen von anderen Staaten. Du kannst dich mit deiner Kritik an das Auswärtige Amt richten.GLGerman 14:26, 11. Jul 2006 (CEST)GLGerman

Zitat:”das mag ja alles vielleicht (?) stimmen oder auch nicht” also Bitte GLDEUTSCH, es handelt sich hier um die Angaben der 7. Volkszählung des Statistischen Landesamtes des souveränen Staates Suriname, dies muss auch der Benutzer GLGerman sowie u.a. auch das Deutsche Auswärtige Amt akzeptieren. Da ich keine Zeit und Lust habe mich hierüber zu streiten, lege ich die Diskussion mal auf die Suriname Seite und verabschiede mich vorerst.--BK 14:33, 11. Jul 2006 (CEST)

Wenn das Thema Dir so wichtig ist, schreibe ans Auswärtige Amt. Mir geht es hier um das Prinzip, welche Quelle hier verwendet wird bei Wikipedia, wenn es sich um eine Länderinformationsseite handelt. Ansonsten können wir gleich als Quelle die jeweilige Kirche/atheistische Vereinigung,... nehmen, die man selbst bevorzugt GLGerman 14:41, 11. Jul 2006 (CEST)GLGerman 14:40, 11. Jul 2006 (CEST)GLGerman

Ich habe dies wieder umgeändert, da ich als Quelle das Auswärtige Amt mit seinen Grössenangaben zur Religion in Suriname für vertrauenswürdiger als deutscher Staatsbürger ansehe.GLGerman 18:31, 11. Jul 2006 (CEST)GLGerman

Der Kerl ist echt resistent gegen Argumente und vertraut blind den Angaben von irgendwelchen Diplomaten, die etwas besseres zu tun haben, als eine Umfrage unter der Bevölkerung zu veranstalten, wer sich welcher Religion zugehörig fühlt. Da fehlen einem echt die Worte (siehe auch Diskussion:Argentinien). --ALE! ¿…? 09:08, 14. Jul 2006 (CEST)

Ich werde dies auch immer wieder machen bei dieser Frage zur Religionszugehörigkeitsangaben auf Länderinformationsseiten, da ich es für unseriös empfinde auf ausländische staatliche Angaben zu vertrauen, wenn diese von offiziellen Zahlen der eigenen staatlichen Stellen, dem Auswärtigen Amt, abweichen. Für mich ist dies eine Frage, welcher Quelle ich eher vertraue. Und da ist mir das Auswärtige Amt wesentlich lieber, als der amerikanische Geheimdienst oder ausländische Staatsbehörden. GLGerman 01:26, 16. Jul 2006 (CEST)GLGerman

Also wie ich weiter feststellen darf, sind die Angaben hier abweichend zum Auswärtigen Amt:

http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laender/Suriname.html

Bevölkerung:

ca 437.000, davon etwa 34% indischer, 34% kreolischer, 18% javanischer Abstammung; 14% sonstige Bevölkerungswachstum 0,3%

Religion:Religion(en), Kirchen:

Christen (42%), Hindus (27%), Moslems (20%) GLGerman 04:51, 6. Okt 2006 (CEST)


Wie ich hier leider feststellen muss, hat sich GLGerman entgegen der Ankündigung auf seiner "Homepage" doch nicht von der Diskussionsseite verabschiedet. Also, dann hier zum wiederholten male; das Auswärtige Amt hat seine auf der oben zitierten website veröffentlichten Zahlen von einer ausländischen Behörde übernommen. Nicht ohne Grund steht dann auch auf der Seite der Hinweis: Dieser Text stellt eine Basisinformation dar. Er wird routinemäßig aktualisiert. Eine Gewähr für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Angaben kann nicht übernommen werden. Der für Suriname und die Seite zuständige Beamte in Berlin wurde bereits von mir telefonisch und per mail auf die vom Amt für Statistik in Suriname veröffentlichten Zahlen der Volkszählung aus dem Jahre 2004: http://www.statistics-suriname.org/publicaties/census7-resultaten.pdf hingewiesen. Ob- und wann der Beamtenapparat des AA hierauf reagiert und die Angaben auf der website anpasst bleibt abzuwarten. --BK 16:37, 6. Okt 2006 (CEST)

Da bin ich dann auch sehr gespannt, ob das AA reagiert auf deine Mail. Denn mir ist das AA bei diesem Thema mit seinen Aussagen vertauenswürdiger als ausländische Behördenseiten.GLGerman 23:21, 6. Okt 2006 (CEST)
Nochmals, wir sind hier auf der Suriname Seite mit den Zahlen der Volkszählung des Landes aktueller als u.a. das Deutsche Auswärtige Amt- das CIA- oder andere ausländischen Behörden und Quellen. Ich verweise daher erneut auf die vom Amt für Statistik in Paramaribo, Suriname veröffentlichten staatlichen Erhebungen- siehe http://www.statistics-suriname.org/ .Jetzt kann man natürlich die Angaben des AA, als in diesem Fall ausländische Behörde, über Alles stellen- und sozusagen alle Zahlen die nicht vom Deutschen Auswärtigen Amt stammen ignorieren. Wenn dies der Maßstab und Qualitätsanspruch für Wikipedia sein sollte, können wir auf den Länderseiten gleich einpacken und nur noch auf die Seiten des AA verweisen.--BK 13:51, 8. Okt 2006 (CEST)

Zeit der Militärdiktatur

Grundsätzlich ist nichts gegen den Fischer Weltalmanach von 1981 einzuwenden. Falls die durch Wikifreund eingestellten Ergänzungen hieraus zitiert wurden, sind allerdings einige Korrekturen vorzunehmen. Auch die von Reuters verbreitete Meldung vom 19. Juli 1983, 300 Söldner planen die Machtübernahme in Suriname ([[1]]New York Times/Reuters) in den Zusammenhang mit der Ermordung des ex-Adjutanten Fred Ormskerk Anfang Mai 1980 zu stellen ist untauglich. Eine gerichtliche Untersuchung der Ereignisse rund um Ormskerk hat bis heute nicht stattgefunden. Das Foto von Bouterse hier auf der Hauptseite zur Geschichte Surinames zu präsentieren ist aus meiner Sicht zu viel der Ehre. Ein Foto auf der Bouterse-Seite reicht m.E. Übrigens wird seit Monaten in Suriname ein Prozess gegen die Verdächtigen der sogenannten Dezembermorde, vom 8. Dezember 1982 vorbereitet. Also warten wir mal ab, vielleicht sind wir bald schlauer über die Ereignisse der 80er Jahre und müssen ggf. auch hier einiges neu schreiben. --Brokopondo 09:35, 17. Jan. 2007 (CET)

Also der ehemalige "Diktator" Bouterse spielte schon eine wichtige Rolle in der Geschichte Surinams auch wenn eine negative. Als thumb-Bild wäre es dennoch sinnvoll und leider fehlt es an Informationne zur jüngeren Geschichte, deshalb überwiegt der entsprechende historische Abschnitt etwas. Übrigens in der niederländischen Wikipedia sind auch Informationen zu Fred Ormskerk ausführlich beschrieben. Grüße --Wikifreund 21:32, 17. Jan. 2007 (CET)
es gehr nicht um Begriffe wie “Diktator” (Bouterse?)- “Held” (Arron?) oder “Robin Hood?” (Brunswijk?) sondern- auch bei Bildern, um eine gesamthistorische Einordnung. Zum Thema Fred Ormskerk und der ausführlichen Beschreibung auf der niederländischen Wikipedia Seite ist anzumerken, dass hier über seine surinamische Militärzeit lediglich steht, dass er bei einem angeblichen Putschversuch 1980 gefangen genommen, gefoltert und ermordet wurde. Weiter stehet hier, dass Jahrzehnte nach diesem Drama noch immer Nebel rund um diesen vermeintlichen Putsch hängt. Vor allem die Rolle der niederländischen Regierung, speziell die eines Offiziers des königlich- niederländischen Militärs (KL) (hier wird vermutlich auf den Kolonel Hans Valk, zu dieser Zeit Militär-Attaché an der niederländischen Botschaft verwiesen: Anmerkung Brokopondo) war fragwürdig. Außerdem steht hier, dass er als einer der absoluten Begründer der surinamischen Kriegsmacht nach der Unabhängigkeit (25 November 1975) bekannt ist, Punkt! Über einen vom Militär Rat zurückgeschlagenen Gegenputsch aus 300 Söldnern (überwiegend US-Amerikaner und Surinamern), die aus Florida in den USA nach Suriname gebracht wurden und unter Führung von Sergeant Fred Ormskerk gestanden haben sollen, steht hier nichts. Diese Geschichte ist einer Meldung von Reuters vom Juli 1983 (siehe oben) entnommen. Grüße --Brokopondo 13:58, 18. Jan. 2007 (CET)
Und jetzt soll die Nachrichtenagentur "Reuters" falsch informiert sein und der "Fischer Weltalmanach" auch und der "Spiegel" ebenfalls? Also bitte, dann lösche die Passagen im Artikel weiterhin, die "Du" hier für richtig erachtest und entscheide weiterhin über die Glaubwürdigkeit der drei oben genannten Medien. Gruß --Wikifreund 22:58, 18. Jan. 2007 (CET)
Also nochmals, Gerüchte und Meldungen über einen angeblichen Gegenputsch gab es viele- leider keine verwertbaren Beweise. Die damals handelnden und heute noch lebenden Personen sollen ja stapelweise Dossiers in ihren Schubladen haben, vielleicht kommen die ja auf die Tafel wenn tatsächlich, nach beinahe 25 Jahren der Ereignisse gegen die Verdächtigen der Morde im Fort Zeelandia der Prozess eröffnet wird. Zum Abschluss noch eine kleine Anekdote, wenn ich mich recht erinnere war Peter Maffay mit seinem Lied “Du” (Sranan Tongo du- oder doe- hier allerdings wieder eine andere Geschichte), sogar einmal die Nummer 1 der Hitparade einer Radiostation in Paramaribo, die am 8. Dezember 1982 wegen Anti-Revolutionärer Propaganda durch die Militärs in Schutt und Asche gelegt wurde. Nach meinen Informationen soll dies allerdings nicht wegen des Deutschen Textes geschehen sein. Schönes Wochenende und Grüße --Brokopondo 10:06, 19. Jan. 2007 (CET)

Die Evangelische Broedergemeente in Suriname erhielt 1963 im Rahmen der weltweiten Brüder-Unität ihre Selbständigkiet und zählt ca. 50.000 Mitglieder. Sie ist die größte evangelische Kirche in Suriname mit vielen diakonischen und sozialen Einrichtungen. Herrnhuter Missionshilfe e.V. Bad Boll. Die EBGS wird auch die Kreolenkirche genannt. Im Jahre 1735 wurden die ersten drei Brüder aus Herrnhut zur Missionsarbeit (zendingswerk) nach Suriname geschickt. Hierunter auch der Page von Graf von Zinzendorf. --BK 18:01, 18. Aug 2005 (CEST)


Gibt es tatsächlich so viele Herrenhuter in Surinam? Bei der geringen Zahl weltweit ist das kaum wahrscheinlich. Eigenangabe ist "762.000 Mitglieder, 480.000 davon in Afrika", also 282 Tsd. im Rest der Welt. Da die sich auf "5 Kontinente" verteilen dürfte kaum einen nennenswerte Zahl für Surinam übrig bleiben. Kennt jemand Quellen? Bis dahin lösch ich den Beitrag erstmal. Fischers Fritz 16:39, 10. Jan 2004 (CET)

Suriname/Surinam

Surinam im deutschen und in der Wikipedia häufiger!

Wir haben uns hier schon länger darauf geeinigt, die vom Auswärtigen Amt verwendeten Länderbezeichnungen zu verwenden. Da heisst es recht klar Suriname (vgl. http://www.auswaertiges-amt.de). Inzwischen übrigens auch der international verwendete Name. Triebtäter 20:58, 5. Mär 2004 (CET)


International heißt es auch germany! das is kein grund!


Aber die amtliche Liste ist schon ein Grund. Wofür haben wir sonst Spielregeln? Jpp 21:10, 5. Mär 2004 (CET)


"Bei Staatennamen empfiehlt sich die Liste der Staatennamen (PDF) des deutschen Auswärtigen Amtes. Noch ausführlicher ist das dortige Länderverzeichnis."

Empfiehlt sich ist kein Muss, selbst "Triebtäter" gibt zu, dass ihm Surinam geläufiger ist. - Zu den Herrenhutern: das stimmt! die Herrenhuter waren die ersten die sich der schwarzen Sklaven angenommen haben und sie als Mitmenschen behandelt haben - das hat sich ausgezahlt. Ich kenne selbst einige Leute aus Surinam, die Herrenhuter sind!


Ich bin auch für Suriname gem. Liste des auswärtigen Amts. Surinam als Redirect stört ja nicht weiter. Und auch die offizielle Seite Surinames spricht von Suriname... TG 23:52, 5. Mär 2004 (CET)


Man kann ja gern Suriname als Artikel lassen, aber überall Surinam in Suriname zu ändern geht, find ich, zu weit! Bei allem enzyklopädischen Eifer - eine gewisse Pluralität dürfte doch ertäglich sein. Also lasst es erstmal so wie die jeweiligen Autoren es geschrieben haben.


Die meisten Menschen in Surinam nennen ihr Land übrigens auch nicht "Sürinaame" wie die niederrländischen Kolonialherren, sondern "Sranan", deshalb zerbrechen sie sich auch, wenn sie deutsch sprechen, nicht die Zunge um "Sürinááme" zu sagen, sondern sagen "Súrinam".

Ich bin auch dafür die Liste des AA als Maßstab zu nehmen. Und alle "Surinam" in "Suriname" zu ändern. Die Suche im deutschsprachigen Google ergibt 143.000 zu 79.300 für Suriname. Wir wollen doch eine korrekte Enzyklopädie machen, oder? --Raymond 11:39, 6. Mär 2004 (CET)
Nur wer will die ganzen Links anpassen? Oder kann man da einen dieser unerträglichen Bots für mißbrauchen? Außerdem sollte man vielleicht einen Satz zur richtigen Schreibung/Aussprache Surinames einfließen lassen - und auch das muttersprachliche Sranan sollte im Artikel auftauchen. TG 14:16, 6. Mär 2004 (CET)
Links anpassen? Soviele sind das nicht, das mache ich noch locker von Hand. Der Bot ist aber auch keine schlechte Idee, spart schließlich Zeit. Natürlich sollte man die Varianten und Aussprachen im Text erwähnen, das gehört für mich mit zu einer Enzyklpädie.

Schreib- Sprachgebrauch Indianer

Zu dem Thema Surinam(e) passt auch der Schreib- und Sprachgebrauch Indianer. Hierzu ist anzumerken, dass im Niederländischen sich der Begriff Einheimische (inheemse) immer mehr durchsetzt. Im Deutschen würde ich die Bezeichnung Ureinwohner bevorzugen. Die ersten wahren Indianer kamen im Jahre 1873 als sogenannte Kontraktarbeiter (Kuli's) aus dem ehemaligen Britisch-Indien nach Suriname. --194.113.247.60 08:32, 13. Jul 2005 (CEST)

Wird hier nicht "Indianer" und "Inder" durcheinander geworfen???--213.22.65.155 22:45, 1. Sep. 2008 (CEST)

nein, denn seit Kolumbus auf der Suche nach einem Seeweg nach Asien in der Karibik landete und glaubte Indien "entdeckt" zu haben, wurden die indigenen Völker Südamerikas als Indianer bezeichnet!!

Fußball

Im Artikel stand, ein "unter eingeweihten bekannter Düsseldorfer Fußballstar Bernd Katt aus Düsseldorf" habe für Suriname gespielt. Da der Herr zwar auffindbar ist, aber nicht im Bezug von Fußball und das doch etwas sehr stark Fake-verächtig ist habe ich dies bis zur Bringung eines Existenzbeweises mal entfernt. --Mauretanischer Eisbrecher Disku Bewertung 09:37, 29. Apr. 2007 (CEST)

Da ich auf diesen Zusatz auf der Hauptseite und deren Entfernung über meine aktive fußballerische Zeit in Suriname bereits mehrfach angesprochen wurde, auch hier dann folgender Hinweis und Klarstellung. Den Zusatz hatte wahrscheinlich irgend jemand aus meinem weiteren Umfeld anonym eingestellt. In einem Punkt war der Zusatz tatsächlich missverständlich, ich war nicht für Suriname- sondern in der SVB-Hoofdklasse für die Vereine Jai Hind und SV Transvaal in den 70er Jahren aktiv. Meine Person daher zusammen mit den niederländischen Nationalspielern unter Fußball auf die Hauptseite zu setzen, war daher stark überzogen und wurde vollkommen zu Recht von Mauritanischer Einbrecher entfernt. --Brokopondo 12:01, 23. Sep. 2008 (CEST)


Meiner Meinung nach fehlt ein Hinweis darauf, dass Surinam nicht Teil des Südamerikanischen Fußballverbands ist, sondern, wie auch Guyana, zu Nord- und Mittelamerika gezählt wird. Mir stellt sich jedoch die Frage nach dem 'Warum'. --Chrause 09:59, 9. Sep. 2008 (CEST)

weitere, erklärende und das Thema Fußball vertiefende Hinweise findet man u.a. in den Artikeln: Surinaamse Voetbal Bond und z.b. Fußballnationalmannschaft von Suriname, mit jeweils weiteren links.--Brokopondo 10:42, 19. Sep. 2008 (CEST)

Bevölkerungszahlen

Die Bevölkerungszahlen die ich am 10. November 2005 hier eingestellt hatte, habe ich deutlich als:" veröffentlicht vom Algemeen Bureau voor de Statistiek, mit der 7. Volkszählung vom August 2004" angegeben. Es sind also keine: "Fischer Weltalmanach" - und via-via Zahlen- sondern stammen direkt aus der Veröffentlichung des Amtes für Statistik in Paramaribo, Suriname. Wir waren mit den Einwohnern per Distrikt- und sind es mit der Gesamteinwohnerzahl von 492.829 noch- auch aktueller als die meisten anderen Wikipedias. Also, bevor sich jemand die Mühe macht aktuelle Angaben zu ändern, erst eben zur Diskussion stellen.--BK 09:09, 24. Nov 2005 (CET)- übrigens auch nachzulesen unter www.statistics-suriname.org-

Die Ethnien ergeben in der Summe erstaunlicher Weise deutlich mehr als 100%.--84.140.222.8 08:00, 19. Jun. 2009 (CEST)

die Gruppe afrikanischer Herkunft wurde hier irgendwann zahlenmäßig zusammengefasst, was durchaus in Ordnung ist. Dahinter steht erklärend, dass sie sich in zwei Gruppen, Kreolen und Marrons aufteilt! Also nicht zweimal zählen!!--Brokopondo 10:00, 19. Jun. 2009 (CEST)

Sklaverei

"Tatsächlich kam erst ab 1826 ein Ende an den Import von Sklaven in Suriname." Was soll dieser Satz bedeuten ? Ich habe mir erlaubt, den verständlich umzuschreiben.--95.223.248.40 17:58, 29. Sep. 2009 (CEST)

es geht grundsätzlich um den Sklavenhandel, nicht um die Abschaffung der Sklaverei 1863- siehe auch Änderung Text im Artikel--Brokopondo 00:38, 30. Sep. 2009 (CEST)

Wahlspruch

Ich habe zwar nur noch rudimentäre Kenntnisse des Lateinischen. Sollte aber Pietas nicht mir Frömmigkeit statt mit Pflichtgefühl übersetzt werden? Oder hat das hier diese Nebenbedeutung?

Gruß Martin Reti (nicht signierter Beitrag von 91.18.212.78 (Diskussion | Beiträge) 15:12, 8. Jan. 2010 (CET))

Übersetzung von Pietas siehe auch: [[2]]--Brokopondo 11:36, 9. Jan. 2010 (CET)

Surinam

Ich kannte den Staat im Deutschen bisher nur unter Surinam (ohne -e und auch so gesprochen). Surinam ist eine Umleitung hierher, aber im Artikel taucht diese Schreibung nicht auf. — Christoph Päper 13:45, 25. Feb. 2010 (CET)

Suriname, also mit e, ist sowohl die eigene, surinamische- als auch die offizielle deutschsprachige Schreibweise des Landes, siehe u.a.: Auswärtiges Amt, Suriname--Brokopondo 16:04, 25. Feb. 2010 (CET)
Was die Frage nach der korrekten Aussprache aufwirft. Surinam ist klar, aber wie spricht man Suriname im Deutschen aus? --Zumbo 21:05, 25. Feb. 2010 (CET)
Wenn Surinam klar ist, dann wird lediglich aus dem ...nam ein ...Name, also ausgesprochen wie im Deutschen das Substantiv Name.--Brokopondo 16:45, 26. Feb. 2010 (CET)
Nein, so viel ich weiß, muss der Landesname ndl.: ßüriname, ggf. ohne -e, ausgesprochen werden. Harry8 11:07, 27. Feb. 2010 (CET)
Also, es geht hier um die Deutsche Schreibweise und Aussprache ünd nicht um die niederländische! Ergo, ein u im Deutschen bleibt ein u und wie bereits gesagt mit geschriebenem und ausgesprochenem e am Ende. Ala sani bun?--Brokopondo 17:30, 27. Feb. 2010 (CET)

Man sollte aber doch darauf hinweisen, dass der gebräuchliche, wenn auch vielleicht nicht offizielle, Name im Deutschen Surinam ohne -e ist. Ich kenne es nur so. Und wenn man z.B. "aus Surinam" in Google eingibt, erhält man dreimal so viele Ergenisse wie bei "aus Suriname".Rudefuss 02:56, 29. Apr. 2010 (CEST)

Leider ist es so, daß beim Versuch, "politisch korrekte" Begriffe zu verwenden, blinder Eifer manchmal den gesunden Menschenverstand vernebelt; der tatsächliche Sprachgebrauch spielt dann keine Rolle mehr. Gerade Wikipedia bietet hier ein dankbares Betätigungsfeld zur Belehrung seiner Mitmenschen. Ein gutes Beispiel hierfür ist die durchgängige Verwendung des Begriffs "Vereinigtes Königreich" für jenes Territorium, das ansonsten umgangssprachlich nur unter "Großbritannien" bekannt ist (wenn man mal von Journalistensprache absieht, die ein gewisses Bedürfnis nach sprachlicher Abwechslung hat). Ebenso erinnere ich mich, daß Ende der 90er Jahre auch in deutschen Medien (einschließlich der "Tagesschau") von "Côte d'Ivoire" die Rede war für ein Land, das vorher einfach "Elfenbeinküste" hieß - und nur weil mancher meinte, sich einem selbstherrlichen Präsidentendekret unterwerfen zu müssen, auch wenn der Versuch, diesen Begriff ohne Französisch-Kenntnisse korrekt und ohne Knoten in der Zunge auszusprechen, aussichtslos bleiben muß. Der Witz hierbei ist natürlich, daß "Côte d'Ivoire" auf deutsch nichts anderes heißt als "Elfenbeinküste" ... (Mittlerweile ist man aber wieder beim deutschen Begriff gelandet.) Das bei diesen Beispielen und eben auch im Fall "Surinam(e)" gern verwendete Argument, dieses sei nun mal die offizielle Bezeichnung (mit Verweis auf das Auswärtige Amt o.ä.) verkennt dabei aber die Bedeutung "offiziell": es handelt sich hier eben nur um denjenigen Begriff, der im diplomatischen Verkehr von entsprechenden Regierungs-/Verwaltungsstellen zu verwenden ist, damit sich die Gegenseite nicht beleidigt fühlt. Was dagegen in der Umgangssprache oder auch in Medien, Kartenwerken usw. verwendet wird, entzieht sich nun freilich dem Einfluß hiesiger wie fremder Regierungen - es besteht daher auch kein Anlaß zu vorauseilendem Gehorsam wem (vermeintlich) auch immer gegenüber. So verwendet zum Beispiel selbst das hier als Referenz angegebene Auswärtige Amt nicht mal durchgängig den Begriff "Suriname"; siehe
Auswärtiges Amt - Staatenliste zur Visumpflicht bzw. -freiheit bei Einreise in die Bundesrepublik Deutschland
Außerdem ist auf der von Brokopondo angegebenen AA-Seite ein Link auf ein "Surinam-Portal" gesetzt, das unter "www.surinam.net" zu erreichen ist usw. usf. Und wenn man Google nach deutschen Seiten mit "Suriname" suchen läßt, kommt es auf 1,4 Millionen Treffer - bei "Surinam" allerdings auf 15,6 Millionen (jeweils mit Gänsefüßchen - Stand August 2010). Der Hinweis auf Abweichungen zwischen "offizieller" und umgangssprachlicher Benennung würde jedenfalls in einen Beitrag gehören, der Wert darauf legt, einen Gegenstand so objektiv wie möglich zu beleuchten. --EiGude (nicht signierter Beitrag von 141.2.15.202 (Diskussion) 17:32, 25. Aug. 2010 (CEST))

29. Dezember 2002

Sollte das wirklich stehenbleiben? Surinam ist ein Staat in Südamerika und hat keinerlei Bezüge zu irgendwelcher skurriler Zurschaustellung von Schwachsinn. Angelika Lindner 13:29, 29. Dez 2002 (CET)

??? Fischers Fritz 16:39, 10. Jan 2004 (CET)

Religion

Es wäre sehr nett, wenn jemand den Grund für die für den Kontinent doch recht hohe Quote an Muslimen im Abschnitt Religion ergänzen würde, weil das (zumindest rein geographisch) nicht ersichtlich ist; danke. --Grüße. Mekeor. 23:58, 19. Nov. 2011 (CET)

Suriname ist eine Art "Mikrokosmos" an Menschen und Religionen, ein Teil der Bevölkerung kam ab Ende des 19 Jahrhunderts aus Indonesien, siehe hier Javaner (Suriname) die neben den anderen Gruppen auch ihre Religion mit nach Suriname brachten.--Brokopondo 01:41, 20. Nov. 2011 (CET)

Aussprache und Bedeutung des Worts "Suriname"?

Sehr geehrte Damen und Herren von der Wikipedia,
Wie ich sehe, schreibt man Surinam neuerdings mit einem auslautenden E. Bisher habe ich Surinam im Auslaut genauso wie Vietnam gesprochen. Nun bin ich verunsichert, ob die neue Schreibweise auch eine neue Aussprache erfordert. Ist das E stimmhaft oder stimmlos? Ist das A lang oder kurz? Überhaupt wäre es hilfreich, die Aussprache und Betonung des Worts in Lautschrift in den Artikel aufzunehmen. Für Sranan ist dies geschehen, für Suriname leider nicht. Wie spricht man Suriname dort im Lande aus? Wie spricht man es auf deutsch aus?
Auch die Bedeutung des Wortes und die Sprache, aus der es stammt – sofern das bekannt ist – wäre für den Leser sicher nicht uninteressant.
91.89.190.170 19:10, 23. Aug. 2013 (CEST)

[3] ist die Nationalhymne des Landes. Ich gehe mal davon aus, das dort der Landesname richtig ausgesprochen ist.--Antemister (Diskussion) 19:32, 23. Aug. 2013 (CEST)
Eine absolut gesicherte Erkenntnisse über die Herkunft und Bedeutung des Namens Suriname gibt es nicht. Die wahrscheinlichste ist die, dass er vom Stamm der Surinen abgeleitet ist. Siehe auch Einleitung im Hauptartikel und hier auf Wiktionary--Brokopondo (Diskussion) 16:41, 24. Aug. 2013 (CEST)
Danke. Und wie wird das Wort im Deutschen gesprochen? Mit stimmlosem oder stimmhaftem E? Mit langem oder kurzem A? Mit Betonung auf welcher Silbe?
46.5.89.21 00:22, 1. Sep. 2013 (CEST)
Also ich würde es wie im Original aussprechen.--Antemister (Diskussion) 13:16, 1. Sep. 2013 (CEST)
Dankesehr. Leider funktioniert Ihr Link zur Nationalhymne bei mir nicht. Ich bleibe dann bei der Aussprache [surinam], die ich seit jeher verwende.
46.5.89.21 15:49, 1. Sep. 2013 (CEST)

kleinste unabhängige Land Südamerikas

Ist die Aussage "Suriname ist mit einer Fläche von 163.820 km² das kleinste unabhängige Land Südamerikas." nicht ein wenig zweifelhaft? Was ist zum Bsp mit den Ländern Aruba, Curacao sowie Trinibad & Tobago – allesamt kleiner und auch Teil Südamerikas. Bei Aruba & Curacao kann man argumentieren das sie zum Königreich Niederlanden gehört – aber Trinibad & Tobago? Vielleicht sollte man es in "… kleinste unabhängige Land des südamerikanischen Festlandes" abschwächen. -- Michi 20:48, 31. Jan. 2014 (CET)

Die Karibik zählt man üblicherweise nicht zu Südamerika, auch wenn Trinidad ja auf dem südamerikanischen Festlandsockel liegt. Aus historisch-kulturellen Gründen freilich nur.--Antemister (Diskussion) 21:00, 31. Jan. 2014 (CET)

Grenzverlauf im Südwesten/-osten?

In der Karte sind im Südwesten und Südosten jeweils schraffierte Gebiete eingezeichnet. Was hat es mit denen auf sich? Weder hier noch in den Artikel der Nachbarstaaten (Französisch-Guayana, Guyana, Brasilien) ist hierzu was zu finden. Bitte erklären! 212.77.163.111 (17:11, 14. Okt. 2014 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)

Das sind seit der Kolonialzeit bestehende umstrittene Gebiete zwischen Suriname, Guyana und Franz.-Guyana, hierüber ist hier im Artikel etwas unter Politik, Grenzkonflikte und Administrative Gliederung, politische Karte von Suriname zu finden. Weitere Erklärungen zu diesem Thema wären sicher hilfreich...--Brokopondo (Diskussion) 17:44, 14. Okt. 2014 (CEST)
Die en:WP hat ein paar weitergehende Infos, könnten hier mal eingepflegt werden: Klick. Grueslayer Diskussion 17:46, 14. Okt. 2014 (CEST)

Interessant wäre in diesem Zusammenhang auch, ob die von Suriname beanspruchten, aber von Guyana bzw. Frankreich kontrollierten Gebiete in der Gesamtfläche des Landes (163.820 km²) inbegriffen sind.--Colomen (Diskussion) 19:29, 3. Mär. 2015 (CET)

religion bzw islam

ich würde gerne wissen wie der islam nach suriname gekommen ist? Ich bin sehr erstaunt ein land in südamerika mit über 10% muslimen kann mich da mal jemand aufklären?! (nicht signierter Beitrag von Muryb (Diskussion | Beiträge) 06:56, 22. Mär. 2015 (CET))

Das geht auf Einwanderer aus Indien und Java zurück. Wissensfragen aber bitte nicht hier, sondern in der Auskunft stellen. Viele Grüße, Grueslayer Diskussion 10:14, 22. Mär. 2015 (CET)

Landsspoorweg (erl.)

Es gab früher dort eine Landsspoorweg genannte Schmalspurbahn, über die es einen holländischen Artikel gibt. --NearEMPTiness (Diskussion) 12:18, 9. Mär. 2016 (CET)

Inzwischen habe ich einen Artikel über die Lawabahn angelegt und diesen im Abschnitt "Verkehr" verlinkt. --NearEMPTiness (Diskussion) 09:07, 10. Mär. 2016 (CET)

Bevölkerung: Maroons ?

Es heißt: "Neun Zehntel der Bevölkerung sind in den Städten und Dörfern der Küstenebene angesiedelt", das wären ca. 486.000. bleiben ca. 54.000. Andererseits gibt es ca. 117.000 Maroons, die im Regenwald leben, also viel mehr als 54.000. Wie passt das zusammen ?--Energine (Diskussion) 14:27, 15. Feb. 2018 (CET)

ist tatsächlich zu Hoch angesetzt. --(nicht signierter Beitrag von Brokopondo (Diskussion | Beiträge) 17:00, 15. Feb. 2018 (CET))