Rosario Ferré

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

Rosario J. Ferré Ramírez de Arellano (* 28. September 1938[1] in Ponce, Puerto Rico; † 18. Februar 2016[2][3]) war eine puerto-ricanische Schriftstellerin und Wissenschaftlerin.

Leben[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Teile dieses Artikels scheinen seit 2007 nicht mehr aktuell zu sein.
Bitte hilf mit, die fehlenden Informationen zu recherchieren und einzufügen.

Ferré entstammte einer der mächtigsten Familien der Insel, einer angesehenen ehemaligen Großgrundbesitzer- und Politikerfamilie: Ihr Vater, Luis A. Ferré, war von 1968 bis 1972 Gouverneur von Puerto Rico; ihr Großvater, ein Franzose, war mit Ferdinand de Lesseps nach Amerika gekommen und dort geblieben, als dessen Panamakanal-Projekt in die Brüche ging. Aufgrund dieser „historischen Vorbelastung“ schien Rosario also für das Dasein einer eleganten Dame der „High Society“ bestimmt, begann jedoch schon früh diese Sicherheiten zugunsten einer literarischen Karriere aufzugeben. Bald nach dem Tod ihrer Mutter, Lorenza Ramírez de Arellano, von der sie genug geerbt hatte, um sich selbstständig zu machen, fing Ferré an zu schreiben. Nach ihrer Scheidung brach sie endgültig mit ihrer bürgerlichen Umgebung. Für ihre drei Kinder aus erster Ehe verfasste sie einige Kinderbücher. Seit etwa 1995 schrieb sie teilweise auch auf Englisch, das neben Spanisch offizielle Sprache in Puerto Rico ist.

Rosario Ferré studierte englische und lateinamerikanische Literatur (Master an der Universidad de Puerto Rico, Ph.D. an der University of Maryland, USA). Sie gründete und leitete zwischen 1972 und 1976 eine der wichtigsten Literaturzeitschriften ihres Landes, Zona de carga y descarga. Für ihre literarischen Werke erhielt sie verschiedene Literaturpreise, darunter „El Ateneo de Puerto Rico“ und den renommierten „Premio Casa de las Américas“ (Kuba). Sie lebte 2007, nach einem längeren Aufenthalt in Washington, wieder in Puerto Rico, wo sie Professorin an der Universidad de Puerto Rico war. Sie hat an verschiedenen Universitäten der USA gelehrt, darunter an der Harvard University, der Johns Hopkins University und der University of California in Berkeley.

Preise und Auszeichnungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Werk[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Das literarische Werk von Rosario Ferré zeichnet sich vor allem durch die bewusste Wiederaufnahme und Parodie etablierter Diskurse aus, das Neu- und Umschreiben von in Märchen, Filmen etc. enthaltenen Mythen des Weiblichen, prototypisch dafür ihre Erzählung „La Bella Durmiente“ (Dornröschen). Gleichzeitig versucht sie - immer vor dem Hintergrund des historischen puertorikanischen Kontextes - die geschlechtliche Natur gesellschaftlicher Umgangsformen bloßzulegen, wie etwa in der Erzählung „Cuando las mujeres quieren a los hombres“,[4] die gewissermaßen zum literarischen Manifest einer ganzen Generation von lateinamerikanischen Schriftstellerinnen geworden ist. Sie basiert auf einer historischen puertorikanischen Gestalt, der Prostituierten Isabel Luberza, die mit ihrem Gewerbe einen enormen Reichtum angehäuft hatte und damals gerade ermordet worden war.

Spanisch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • El hombre dormido. [Bogotá: s.n.], 1972.
  • Papeles de Pandora. México: Joaquín Mortiz, 1976. 2. ergänzte Auflage 1979. Erzählungen
  • Medio Pollito. Río Piedras: Ediciones Huracán, 1977. Kinderliteratur
  • Sitio a Eros. México: Joaquín Mortiz, 1980. Essays
  • Los cuentos de Juan Bobo. Río Piedras: Ediciones Huracán, 1981. Kinderliteratur
  • Fábulas de la garza desangrada. México: Joaquín Mortiz, 1982. Lyrik.
  • Maldito amor. México: Joaquín Mortiz, 1987. Neuere Ausgabe: Barcelona: Emecé, 1998. Roman. ISBN 8478884009.
  • „El acomodador“. Una lectura fantástica de Felisberto Hernández. México: Fondo de Cultura Económica, 1986. Essay
  • Sonatinas. Río Piedras: Ediciones Huracán, 1989. Kinderliteratur ISBN 0-929157-02-8.
  • El árbol y sus sombras. México: Fondo de Cultura Económica, 1990. Essay. ISBN 968-16-3073-4.
  • La cucarachita Martina. Río Piedras: Ediciones Huracán, 1990. Kinderliteratur
  • El coloquio de las perras. Río Piedras: Editorial Cultural, 1991. Essay
  • Cortázar: el romántico en su observatorio. Puerto Rico: Editorial Cultura, 1991. Essay
  • Las dos Venecias. Poemas y cuentos. México: Joaquín Mortiz, 1992. Gedichte und Erzählungen
  • Memorias de Ponce. Biografía de Don Luis A. Ferré. Cali: Editorial Norma, 1992. Biographie ihres Vaters
  • La batalla de las vírgenes. Río Piedras: Universidad de Puerto Rico, 1993. Roman. ISBN 0-8477-0205-7.
  • Antología personal: 1992-1976. Río Piedras, P.R.: Editorial Cultural, 1994.
  • La casa de la laguna. Barcelona: Emecé, 1996. Roman. ISBN 8478884505.
  • El sombrero mágico. México: Alfaguara, 1996.
  • Pico Mandorico y otros cuentos. México: Alfaguara, 1997. Kinderliteratur
  • La sapita sabia y otros cuentos. México: Alfaguara, 1997. Kinderliteratur
  • Vecindarios Excéntricos. Barcelona: Ediciones Destino, 1999. Roman. ISBN 8423331318.
  • La extraña muerte del Capitancito Candelario. Barcelona: Plaza y Janés, 1999. Kinderliteratur
  • A la sombra de tu nombre. Textos de escritor. México: Alfaguara, 2001.
  • Language Duel/Duelo del lenguaje. New York: Vintage Español, 2002. Lyrik.
  • La sortija de rubí. Guaynabo, P.R.: Ediciones Santillana, 2004.
  • Fisuras. San Juan, P.R.: Ediciones Callejón, 2006.

Englisch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • The House on the Lagoon. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1995. Roman.
  • Eccentric neighborhoods. New York, NY: Farrar, Straus & Giroux, 1998. Roman. ISBN 0-374-14638-1.
  • Flight of the Swan. New York: Farrar, Straus & Giroux, 2001. Roman.

Deutsche Übersetzungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Das halbe Hühnchen auf dem Weg zum Palast, Fabeln und Erzählungen aus Puerto Rico. Evangelisch–Lutherische Mission, Erlangen 1990 (Übersetzt von Wolfgang Binder). ISBN 3-87214-233-X.
  • Kristallzucker (= Fracción mágica, Band 20). Rotpunkt, Zürich 1991 (Originaltitel: Maldito amor, übersetzt und mit einem Nachwort versehen von Wolfgang Binder), ISBN 3-85869-070-8.
  • Isabel. Scherz, Bern 1997 (Originaltitel: La Casa de la Laguna / House on the Lagoon Thorndike Press, Waterville, ME 1996, spanisch / englisch, aus dem Englisch übersetzt von Lisa Grüneisen und Jochen Staebel), ISBN 3-502-10215-5.
  • Rosario Ferré: Über das Unsagbare schreiben. Essay. In: Regina Keil, Thomas Brückner (Hrsg.): Mohnblumen auf schwarzem Filz. Unionsverlag, Zürich 1998, ISBN 3-293-20108-3 (im Original noch unveröffentlicht).
  • Die Stimmen der Träume. Krüger, Frankfurt am Main 1999 (Originaltitel: Vecindarios excéntricos, Eccentric Neighbourhoods, 1999, aus dem Spanischen übersetzt von Elisabeth Müller), ISBN 3-8105-0641-9.

Rezeption[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die literarischen Texte von Rosario Ferré wurden in zahlreiche Sprachen übersetzt, darunter ins Englische, Französische, Italienische, Niederländische, Polnische, Chinesische und Japanische.

Literatur[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Hintz, Suzanne S.: Rosario Ferré, A Search for Identity. New York: Peter Lang, 1995. (Wor(l)ds of change; Vol. 12) ISBN 0-8204-2691-1.
  • Lindsay, Claire: Locating Latin American women writers: Cristina Peri Rossi, Rosario Ferré, Albalucía Angel, and Isabel Allende. New York etc.: Peter Lang, 2003 (Currents in comparative Romance languages and literatures; Vol. 121) ISBN 0-8204-6175-X.

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Biografie
  2. Rosario Ferré auf vivelohoy.com
  3. Noted Puerto Rican Author Rosario Ferré Dies At 77
  4. Deutsch: „Wenn die Frauen die Männer lieben“, in: AMORica Latina. Mein Kontinent - mein Körper. Erotische Texte lateinamerikanischer Autorinnen. Herausgegeben und übersetzt von Erna Pfeiffer. Wien: Wiener Frauenverlag, 1991. Neuauflage in: Nimm mich. Die schönsten erotischen Erzählungen. Herausgegeben und mit einem Nachwort von Hansjürgen Blinn. Mit Zeichnungen von Gustav Klimt. Berlin: Aufbau, 2008, S. 222-244.