Homograph
(Weitergeleitet von Homograf)
Ein Homograph (Homograf) oder Homogramm (beides von altgriechisch ὁμός homos „gleich“ und γράφειν graphein „schreiben“) ist ein Wort aus einer Gruppe von Wörtern, welche alle die gleiche Schreibweise, aber unterschiedliche Bedeutungen haben. Bei gleicher Aussprache ist es zugleich ein Homophon.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Äquivokation, Homonymie und Polysemie im Verhältnis |
Bedeutungsverschiedene Wörter gleichen sprachlichen Ausdrucks in Schreibung (Homographie, Homografie) oder Lautung (Homophonie) sind Homonyme (siehe Graphik).
Unterscheidung von Homographen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Ausspracheangaben stehen in der Lautschrift des Internationalen Phonetischen Alphabets.
Unterschiedliche Aussprache
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Begriff | Betonung, Aussprache und Bedeutung | |
---|---|---|
Essener | Éssener [ˈɛsənɐ] (der) Einwohner von der Stadt Essen |
Essēner [ɛˈseːnɐ] (der) Mitglied der jüdischen Sekte der Essener |
Heroin | Heroīn [heroˈiːn] (das) die Droge Heroin |
Herōin [heˈroːɪn] (die) Heldin, von englisch Heroine |
Konstanz | Kónstanz [ˈkɔnʃtants] Stadt Konstanz am Bodensee |
Konstánz [kɔnˈstants] (die) Beständigkeit |
modern | modérn [moˈdɛrn] (Adjektiv) heutig, zeitgemäß |
mōdern [ˈmoːdɐn] (Verb) faulen |
übersetzen | ǘbersetzen [ˈyːbɐzɛtsən] (Verb) ans andere Ufer fahren |
übersétzen [yːbɐˈzɛtsən] (Verb) in eine andere Sprache übertragen |
umfahren | úmfahren [ˈʊmfaːrən] fahrend umstoßen |
umfāhren [ʊmˈfaːrən] fahrend ausweichen |
Hochzeit | Hóchzeit [ˈhɔxʦaɪ̯t] Eheschließung |
Hōchzeit [ˈhoːxʦaɪ̯t] Höhepunkt, Blüte innerhalb eines Zeitabschnittes |
(be)wachst | [vaxst] 2. Pers. Sg. von (be)wachen (= Wache halten) |
[vakst] 2. und 3. Pers. Sg. von (be)wachsen (= mit Wachs behandeln) |
Homographe als Ergebnis von Zusammensetzungen und Wortbildung
Begriff | Betonung, Aussprache und Bedeutung | |
---|---|---|
Spielende | Spiel-Énde [ˈʃpiːlˌˀɛndə] Ende des Spiels |
Spíelende [ˈʃpiːləndə] Substantiv spielend (Partizip von spielen) |
Staubecken | Stáu-Becken [ˈʃtaʊˌbɛkən] Stausee |
Stáub-Ecken [ˈʃtaʊpˌˀɛkən] Ecken voller Staub |
Versendung | Vérs-Endung [ˈfɛrsˌˀɛndʊŋ] Endung eines Verses. |
Verséndung [fɛɐ̯ˈzɛndʊŋ] Postpaket im Warenausgang |
Werkstrasse (Schweiz: ß wird mit ss geschrieben) |
Werks-Trasse [vɛʁksˌˈtʁasə] Verkehrsweg (z. B. Bahntrasse) auf Werksgelände. |
Werk-Straße (Schweiz: Werk-Strasse) [vɛʁkˌˈʃtʁaːsə] Straße auf Werksgelände |
Homographe bei Fremdwörtern
Begriff | Betonung, Aussprache und Bedeutung | ||
---|---|---|---|
Band | Bánd [band] (das) Schnur oder Stoffstreifen |
Bánd [band] (der) einzelnes Buch (insbes. als Teil einer Buchreihe) |
Bãnd [bænd] (die) Musikgruppe (aus dem Englischen) |
Bug | Būg [buːk] (der) Vorderteilteil eines Schiffs |
Bũg [bʌg] (der) Programmfehler (aus dem Englischen) | |
dies | dīes [diːs] Demonstrativpronomen (vgl. dies und das) |
díēs [ˈdiːɛs] Latein für Tag/Tage | |
Montage | Móntage [ˈmoːntaːɡə] (die) Pl. des Wochentags Montag |
Montág̃e [mɔnˈtaːʒə] (die) Zusammenbau (aus dem Französischen) | |
Paris | Parīs [paˈriːs] Hauptstadt von Frankreich |
Páris [ˈpaːrɪs] Sagengestalt | |
Petra | Pētra [ˈpeːtra] weiblicher Vorname |
Pétra [ˈpɛtra] Ruinenstätte in Jordanien |
Gleiche Aussprache
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Begriff | Bedeutung | |
---|---|---|
Fliegen | Plural von Fliege | Substantivierung des Verbs fliegen |
Spinnen | Plural von Spinne | Substantivierung des Verbs spinnen |
Zahlen | Plural von Zahl | Substantivierung des Verbs zahlen |
sieben | Zahlwort für 7 | Das Verb sieben |
Verschiedene Sprachentwicklung
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Polyseme Homographe, zum Beispiel durch Bedeutungsänderung
- Homophone Homographe, zum Beispiel durch lautlichen Zusammenfall ursprünglich nicht miteinander verwandter Wörter
Veränderung von Homographen durch die Rechtschreibreform
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Durch die deutsche Rechtschreibreform wurden einige Homographe beseitigt. Andererseits wurden auch neue geschaffen.
- Beispiele
- Bettuch → Bettuch (Tuch, das für das Beten reserviert ist) und Betttuch bzw. Bett-Tuch
- bläuen (blau färben), bleuen (schlagen) → bläuen (volksetymologisch nach jemanden grün und blau schlagen)
Siehe auch
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Literatur
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Johannes Volmert (Hrsg.): Grundkurs Sprachwissenschaft. Utb GmbH, 2005, ISBN 3-8252-1879-1 (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche).
- Weber, Heinz J.: Homographen-Wörterbuch der deutschen Sprache. De Gruyter, 1996, ISBN 3-11-014641-X (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche).