Benutzer:Thomas Gebhardt/Musica Latina

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Diverse Notizen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

P. Piotr Nawrot, svd[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Missionar und Musikwissenschaftler in Bolivien
hat Musik transkribiert und ediert

Komponisten[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Spanien[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Joan Cererols (1618-1680)

Montserrat (Kloster) (Spanien)


Neuspanien[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Pedro de Gante (1480-1572)

Gründer der ersten Musikschule in Neuspanien


Juan Xuárez (1539)

Erster Kapellmeister der Kathedrale von Mexiko


Lázaro del Álamo (Kapellmeister Mexiko 1556-1570)

stammt aus Spanien, war befreundet mit Hernando Franco, Kapellmeister in der Kathedrale Mexiko 1556-1570


Hernando Franco (1532-1585)

*1532 in Galizuela bei Alcántara, Estremadura (Spanien) – Chorknabe in der Kathedrale von Segovia, kam 1554 nach Neuspanien, erster(? – s.o.) Kapellmeister der Kathedrale von Mexico bis zu seinem Tod 1585 - mehr als 50 Werke in den Archiven der Kathedralen von Mexiko, Puebla und Guatemala, im Virreinato National Museum in Tepotzotlán und in der Chigago New Berry Library


Juan de Lienas

neuspanischer Komponist Ende des 16. Jhs.


Pedro Bermúdez (?-1605)

Kapellmeister der Kathedrale von Puebla in der ersten Dekade des 17. Jhs. (1603-1605), vorher (bis 1603) Kapellmeister an der Kathedrale Santiago de Guatemala


Bernardo de Peralta y Escudero

Komponist polyphoner Werke an der Kathedrale von Puebla.


Gaspar Fernandes / Gaspar Fernández (spanischer Art.) (1566[70?]-1629)

Organist, Kapellmeister und Komponist portugiesischen Ursprungs, der an den Kathedralen von Guatemala und Puebla aktiv war, 1599 Organist der Kathedrale Santiago de Guatemala, 1603 zusätzlich auch Kapellmeister als Nachfolger von Pedro Bermudez, der als Kapellmeister nach Puebla gagangen war. Diese Stelle übernahm Fernández 1605 nach dessen Tod (bis zu seinem Tod 1629). (Q: Catedral Oachaca RBMSA 196 fol 58 Oaxaca (Mexiko))


Juan Gutiérrez de Padilla (1590-1664)

* um 1590 in Málaga (Spanien) † 1664 in [[Puebla (Stadt)|Puebla) - Mexiko, war bis 1621 Kapellmeister der Kathedrale von Cádiz (E), wanderte nach Mexiko aus, zunächst stellvertretender, ab 1629 bis 1664 Kapellmeister der Kathedrale in Puebla, bedeutendster mexikanischer Komponist des 17. Jhs.


Francisco López Capillas (1608-1674)

Puebla. 2. Hälfte d. 17. Jhs.


Miguel Matheo de Dallo y Lana

Puebla.


Juan Navarro

Franziskaner, tätig in der Kathedrale von Morelia, Convento de Santa Rosa de María. Valladolid.


Antonio de Salazar

Kapellmeister der Kathedrale von Mexiko zwischen 1688 y 1715 - (verwandt mit Diego José de Salazar u./o. Juan García de Salazar???)


Ignacio de Jerusalem y Stella

Italienischer Komponist, Kapellmeister der Kathedrale von Mexiko von 1749 bis 1769.


Matheo Tollis de la Roca

Nachfolger von Ignacio de Jerusalem


Juan García de Zéspedes (c1619-1678)

* Puebla? (Mexiko), circa 1619 – † Puebla, 5. August 1678 – Mexikanischer Komponist, Sänger und Gambenspieler. Knabensopran im Kathedralchor von Puebla 1630 unter Juan Gutiérrez de Padilla. 1664 sein kommissarischer Nachfolger, 1670 offizieller Amtsnachfolger.


Francisco Escalada (um 1677)

Mexiko (?)


Francisco de Vidales (?-1702)

Mexiko (?)


Manuel de Zumaya / Manuel de Sumaya (1678-1756)

* um 1678 in Mexiko-Stadt † 1756 OaxacaMexiko 1710-1738 Kapellmeister der Kathedrale Mexiko-Stadt, danach Kapellmeister in Oaxaca, erste mexikanische Opern (Partenope, Rodrigo), Komponist der zweiten bekannten Oper aus der "Neuen Welt"


Frei Filipe da Madre de Deus (c1630-1690)

Guatemala


Manuel José de Qirós (spanischer Art.) (?-1765)

Santiago de Guatemala (heute Antigua Guatemala), Kapellmeister der Kathedrale von Santiago de Guatemala 1738 bis zu seinem Tod 1765.


José de Torres

Kapellmeister der Kathedrale von Mexiko


José Manuel Aldana (1758-1810)

Bedeutendster Komponist der 2. Hälfte des 18. Jhs. in Neuspanien


Manuel Arenzana

Kapellmeister in Puebla zu Anfang des 19. Jsh. Beeinflusst von den neuen europäischen musikalischen Stilrichtungen der Epoche.

Peru[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Gutierre Fernández Hidalgo (c1550-c1620)

* um 1547(?)/1553(?)/1556(?) in Spanien † 11.06.1623 in La Plata (Sucre, Bolivien) – Ausbildung in Salamanca, ende 1583 Abreise nach Südamerika, von 1584-1586 als Kapellmeister und Musiklehrer in Santafé (heute: Bogotá, Kolumbien), 1588-1590 Kapellmeister und Musiklehrer in Quito (heutiges Ecuador), 1591 für kurze Zeit Kapellmeister in Lima (heutiges Peru), 1591-1597 Kapellmeister in Cuzco (heutiges Peru), ab 1597 bis zu seinem Tod (mit Unterbrechung von 1609-1612 (Cuzco) Kapellmeister und Musiklehrer in La Plata (heute Sucre, Bolivien).

Melchor de Torres y Portugal (16. Jh.)

Cuzco


Pedro Bermúdez (c1558-1605?)

Cuzco


Cristóbal de Bersayaga (c1575-1634?)

Cuzco


Esteban Ponce de León (c1692-c1755)

Cuzco


Estación de la Serna

1612, erster Kapellmeister der Kathedrale von Lima (http://www.bibnal.edu.ar/protopais/mat/MyDFC(1).htm)


Juan Pérez Bocanegra

Franziskaner, Verfasser des Ritual formulario, gedr. Lima: Gerónimo de Contreras 1631 – darin das berühmte Hanacpachap cussicuinin Quechua
Hanacpachap (procesión quechua) Anónimo (1631)

Pedro Jiménez ( ... - ... )

Vizekönigreich Peru, bis 1674 Kapellmeister der Kathedrale von Lima


Juan de Araujo (1648-1712)

* 1646/1648 Villafranca † 1712 La PlataVizekönigreich Peru, studierte in Lima, 1674 Kapellmeister der Kathedrale von Lima als Nachfolger von Pedro Jiménez, 1676 Kathedrale von Panama, 1680 Kapellmeister Kathedrale La Plata (heutiges Sucre in Bolivien)


Tomás de Torrejón y Velasco (1644-1728)

* 23.12.1644 Villarrobledo (Spanien) † 23.04.1728 LimaPeru, ab 1676 Kapellmeister der Kathedrale von Lima, 1701 Begräbnismusik für König Karl II. (Spanien) – seine Zarzuela La púrpura de la rosa (Calderón de la Barca) ist erstes Bühnenwerk der Neuen Welt – Cuzco


Roque Ceruti (1685-1760)

* Mailand, aktiv in La Plata (Sucre), 1721-1728 in Trujillo, nachher Kapellmeister in Lima als Nachfolger von Torrejón


Domenico Zipoli (1688-1726)

* 16.-18.10.1688 Prato (Toskana) † 02.01.1726 Argentinien – 1710 Organist in Santa Maria in Trastevere (Rom), 1716 Eintritt in den Jesuitenorden, Aufenthalt in Sevilla, Missionstätigkeit in Córdoba (Argentinien), in dessen Nähe er vermutlich starb

José Cascante (c1640-1702)

Kapellmeister der Kathedrale von Bogotá


Juan de Herrera (c1670-1738)

Kapellmeister in Bogotá


unbestimmt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Francisco Hernández (1517-1587)


Diego José de Salazar (c1660-1709)


Matias Durango (c1750)


Miguel Pérez de Zavala


Vorliegende Werke der Komponisten[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Werktitel CD Noten
Joan Cererols (1618-1680)
Serafín que con dulce harmonía (Marizápalos) Missa Mexicana 13 Jack Sage & Clifford Bartlett / Ed.: Musick's Handmaide
Missa 4or vocum 2s tonus CD CPDL
Lázaro del Álamo (Kapellmeister Mexiko 1556-1570)
Werktitel CD Noten
Hernando Franco (1532-1585)
Dios itlazonanziné (Nahuatl) Moon 9 Juan Manuel Lara Cardénas (Tesoro de la Música Polifónica en México) / CPDL
Missa brevis a 5 (Kyrie, Sanctus, Agnus) Mexico 1-3 Noten
Arbor Decora Mexico 4 Noten
Salve Regina Mexico 5 Noten
Missa brevis a 5 (Kyrie, Sanctus, Agnus) Mexico 1-3 Noten
Christus factus est CD CPDL
Sancta Maria Xácara 7 CPDL
Gaspar Fernandes / Gaspar Fernández (1566-1629)
¡Viva Ignacio! ¡Viva! Moon 6 Juan Manuel Lara Cardénas (Tesoro de la Música Polifónica en México)
Xicochi Conetzintle (Nahuatl) Xácara 10 Fernandes 17 WAV-Datei CPDL
Tleycantimo choquiliya Villancicos 8 CRC 16 Xácara 3 Youtube Catedral Oachaca (Oaxaca), RBMSA 196 fol 58 / CPDL
Eso rigor è repente CD CPDL
Un relox á visto Andrés CD CPDL
Magnificat CD Dieter Lehnhoff, ed., El Magnificat de Gaspar Fernández. Guatemala: Universidad Rafael Landívar, Instituto de Musicología, 2002. ISBN 99922-67-32-1
Dame albricia mano Anton CRC 17 Noten
Mano fasiquiyo CRC 18 Noten
Toquen as sonajas Fernandes 1 Noten
¡Oh!, quién hiciese cosquillas Fernandes 2 Noten
No haya más dulce alegría Fernandes 3 Noten
Andrés do queda el ganado Fernandes 4 Noten
Quiso Dios dar sin compás Fernandes 5 Noten
Susana grozada a 4 Fernandes 6 Noten
Fransisquiya donde vamo Fernandes 7 Noten
¿Quieres, pastorcillo? Fernandes 8 Noten
Salté de los cielos Fernandes 9 Noten
Dan dan dan, duego en la casa de Adán Fernandes 10 Noten
Tañe Gil tu tamborino Fernandes 11 Noten
Hielo, sé mi fiel testigo Fernandes 14 Noten
Vaya la princesa, vaya Fernandes 15 Noten
Negrinho tyrai vos Fernandes 16 Noten
Jesós de mi goraçón Fernandes 7 Noten
8 Benedicamus Domino CD Gaspar Fernández, "8 Benedicamus Domino" y "Custodes hominum", en Música Coral de Guatemala, vol. I, ed. Dieter Lehnhoff. Guatemala: Editorial Cultura, 2005, pp. 13-23, 26-28. [1]
Juan Gutiérrez de Padilla (c1590-1664)
Deus in adiutorium Moon 2 Xácara 12 Martin Imrie (Mapa Mundi)
A siolo flasiquiyo (Negrilla) Villancicos 12
Missa Mexicana 10
Puebla, Catedral RBMSA 213, 1653 / Helen Coombs
Missa Ego flos campi (Kirie, Gloria, Credo, Sanctus, Agnus) Missa Mexicana 2, 5, 8, 11, 15 Mapa Mundi (Vanderbeek & Imrie) 1992
A la xácara xacarilla Missa Mexicana 7 Xácara 16 Helen Coombs
Las estreyas se ríen Xácara 6 Noten
Exsultate iusti in Domino CD CPDL
Stabat Mater CD Mapa Mundi (Vanderbeek & Imrie) / CPDL
Tristis est anima mea CD Mapa Mundi (Vanderbeek & Imrie) / CPDL
Transfige dulcissime Domine CD Mapa Mundi (Vanderbeek & Imrie)
Velum templi scissum est CD Mapa Mundi (Vanderbeek & Imrie)
Matthäus-Passion (2) CD in: S. Barwick, Sacred Vocal Polyphony in Early Colonial Mexico, (diss., Harvard Univ.,1949)
(weitere Titel) CD A. Ray / A. R. Catalyne, The Double-choir Music of Juan de Padilla, (diss., Univ. of Southern California,1953)
Juan García de Zéspedes (c1619-1678)
Convidando está la noche Villancicos 14
Missa Mexicana 16
Mexico, Col. Priv. Dr. Gabriel Saldivar y Silva / CPDL
Ay que me abraso (Guaracha) Villancicos 15 Mexico, Col. Priv. Dr. Gabriel Saldivar y Silva
A la mar va mi Niña CD Noten
Plange quasi virgo plebs mea CD Noten
Salve regina CD Noten
Francisco Escalada (um 1677)
Canten dos jilhuerillos (Villancico) Missa mexicana 1 Helen Coombs
Francisco de Vidales (?-1702)
Los que fueren de buen gusto (Xácara) Missa Mexicana 4 Jack Sage & Clifford Bartlett
Manuel de Sumaya (1678-1756)
¡Albricias, mortales! Moon 13 Aurelio Tello (Tesoro de la Música Polifónica en México)
Missa a 8 con violines (Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus, Agnus) Mexico 12-16 Noten
Frei Filipe da Madre de Deus (c1630-1690)
Antonya, Flaciquia, Gasipà Villancicos 9 Archivo Capitular (1704)
Manuel_José_de_Quirós (?-1765)
Cantad gilguerillos CD N
Cándidos cisnes CD N
Jesús, Jesús, y lo que subes" (1743, 1747) CD N
Qué bien CD N
Ay Jesús CD N
Hoy que en las sacras aras CD N
Sanctus Deus CD N
Ne recorderis CD N
Vagelillo que al viento CD N
A el pan de los cielos den adoraciones CD N
Yo la tengo de cantar CD N
Ay niña bella CD N
Venid, venid a las aras de Dios y de Juan CD N
Oygan los triunfos CD N
Cor mundum CD N
Liberame CD N
Auditi meo CD N
Joseph Antonio, tus dos nombres CD N
Clarines suaves CD N
Un hombre de Dios CD N
Iod manum suam CD N
Parce mihi Domine CD N
Laudate pueri Dominum CD N
Oygan una xacarilla CD N
Oh admirable sacramento CD N
Digo a Siola Negla (1736) CD N
Luz a luz, y gracia a gracia CD N
Jesuclisa Magdalena (1745) CD N
Vengo turo flanciquillo (1746) CD N
Pues que de pascuas estamos (1745) CD N
Amotinados los negros CD N
Lucid fragante rosa CD N
Gutierre Fernández Hidalgo (1556-1620)
Magnificat primi toni Xácara 15 (Gloria patri) Noten
Magnificat Secundus Tonus Santa Fé 8 Noten
Salve Regina Santa Fé 9
Corpus Christi 3
Bernardo Illari
Magnificat Quarti Toni CD CPDL
Melchor de Torres y Portugal (16. Jh.)
Un juguetico de fuego Villancicos 13 Archivo del Seminario de San Antonio Abad, en el Cuzco
Pedro Bermúdez (c1558-1605?)
Werktitel CD Noten
Cristóbal de Bersayaga (c1575-1634?)
Werktitel CD Noten
Esteban Ponce de León (c1692-c1755)
Werktitel CD Noten
Estación de la Serna (17. Jh.)
Werktitel CD Noten
Anónimo
Hanacpachap (procesión quechua) Anónimo, Lima (1631) Moon 1
Villancicos 5
Corpus Christi 5 CRC 13 Xácara 2
Juan Pérez Bocanegra: Ritual formulario. Lima: Gerónimo de Contreras 1631, S. 708-709. / Ed.: Musick's Handmaide
Pedro Jiménez ( ... - ... )
Werktitel CD Noten
Juan de Araujo (1648-1712)
Dixit Dominus Moon 3
Missions Andines 3
Robert Stevenson (Latin American Colonial Anthology)
¡Aquí Valentónes! Moon 8 Peter Trethewey (Stable Press, Ex Cathedra)
¡Ay, andar! Moon 15 Peter Trethewey (Stable Press, Ex Cathedra)
Hola, Hala, que vienen gitanas Missions Andines 1 Noten
Silencio pasito Missions Andines 2 Noten
Salve regina Missions Andines 4 Noten
Ut queant laxis Vêpres 7 Bernardo Illari, Piotr Nawrot
Para qué es amor Corpus Christi 9 Bernardo Illari
Vientos, aves Corpus Christi 12 Bernardo Illari
Recordad Jilguerillos CRC 8 Noten
A recoger pasiones inhumanas CRC 10 Noten
Los coflades de la estleya Xácara 1 CPDL
Si el amor se quedare dormido Xácara 19 Noten
Roque Jacinto de Chavarria (?-1719)
Afuera, densas sombras (Villancico) Vêpres 9 Bernardo Illari, Piotr Nawrot
Tomás de Torrejón y Velasco (c1644-1728)
Desvelado dueño mio Villancicos 11 CRC 7 Archivo del Seminario de San Antonio Abad, en el Cuzco CPDL
Invitatorio de difuntos Missions Andines 9 Noten
Magnificat Missions Andines 10 Noten
Enigma soy vivente Corpus Christi 6 Bernardo Illari
Cuando el bien que adoro CRC 5 Noten
Ave, verum corpus Corpus Christi 17 Bernardo Illari
A este sol peregrino CRC 6 Youtube CPDL
Roque Ceruti (1685-1760)
Vespermusik (Dixit, Confitebor, Beatus vir, Laudate Pueri, Laudate Dominum, Magnificat) Vêpres 2-6, 8 Bernardo Illari, Piotr Nawrot
Domenico Zipoli (1688-1726)
Beatus vir Moon 5 Piotr Nawrot (Archivo Musical de Chiquitos y Archivo Musical de Moxos, Bolivia)
Ave maris stella Moon 10 Piotr Nawrot (Archivo Musical de Chiquitos y Archivo Musical de Moxos, Bolivia)
Missa San Ignacio Missions Andines 5-8 Noten
Francisco Hernández (1517-1587)
Sancta Maria, e! (Hernando Franco?) Moon 14 Juan Manuel Lara Cardénas (Tesoro de la Música Polifónica en México)
Francisco López Capillas (1608-1674)
Laudate Dominum Moon 7 Juan Manuel Lara Cardénas (Tesoro de la Música Polifónica en México)
Magnificat Moon 11
Mexico 11
Juan Manuel Lara Cardénas (Tesoro de la Música Polifónica en México)
Cui luna, sol et omnia Moon 12 Peter Trethewey (Stable Press, Ex Cathedra)
Dixit Dominus a 8 Mexico 10 Noten
Aufer a nobis CD CPDL
José Cascante (c1640-1702)
Villancico al Nacimiento Santa Fé 1 CRC 15 Noten
Villancico a Santa Bárbara Santa Fé 2 Noten
Letra al Nacimiento Santa Fé 3 Noten
Sabato sancto ad Visperas Santa Fé 5 Noten
Solo "a Nuestra Señora de la Soledad" Santa Fé 11 Noten
Diego José de Salazar (c1660-1709)
¡Salga el torillo hosquillo! Moon 4
Missions Andines 11 Xácara 18
Peter Trethewey (Stable Press, Ex Cathedra)
Juan García de Salazar (1650-1710) verwandt mit Diego José???
Alma redemptoris mater CD CPDL
Ave Regina CD CPDL
Regina caeli CD CPDL
Salve Regina CD CPDL
Veni Creator CD CPDL
Juan de Herrera (c1670-1738)
A la fuente de bienes Santa Fé 5 CRC 9 Noten
Misa de Difuntos a 5 (Introitus, Kyrie, Graduale, Offertorium, Sanctus, Agnus) Santa Fé 12-17 Noten
Tomás de Herrera Peru (c1611)
Hijos d'Eva, tributarios Xácara 17 Noten
Matias Durango (c1750)
Werktitel CD Noten
Miguel Pérez de Zavala
Werktitel CD Noten
Frey Gerónimo González Mexico (1633)
Serenissima una noche Xácara 4 Noten
Tomás Pascual Guatemala (c. 1600)
Oy es dia del placer Xácara 20 Noten
Anonym Guatemala c.1585
Vachonloj ibankinal Xácara 5 Noten
Anonym Peru?
Turulu neglo Xácara 14 Noten
Anonym
El dia de Corpus CRC 14 Noten
Anonym
Esta noche yo baila CRC 19 Noten
Anonym
Dulce Jesús mío (Yyaî Jesuchristo) (Chiquito) Moon 16 Piotr Nawrot (Archivo Musical de Chiquitos y Archivo Musical de Moxos, Bolivia)

Texte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

1
Hanacpachap cussicuinin, 
huaran cacta muchas caiqui,
yupairuru pucocmallqui
runa cunap suyacuinin
callpannacpa quemicuinin
Huaciascaita.

2
Uyarihuai muchascaita
Diospa rampan Diospa manam
yurac tocto hamancaiman
yupascalla, colpascaita
Huahuarquiman suyuscaita
Ricuchillai.

18
Hucha çupai ayquencampac
Yanapahuai callpaiquihuan,
Hinaspari huahauiquihuan
Cai huacchaiquip cainancampac
Mana tucoc cauçancanpac.
Athauchahuai.

19
Cori collca, collquechahuai
Titu yachac, huacaichanca
Capac micuim aimuranca
Muchuncaita, amachahuai
Allin caipiçamachihuai.
Quespincaipac.

20
Gloria cachun Dios yayapac    ¡
Dios churipac hinallatac
Sancto Espiritu pac huantac
Cachun gloria viñaillapac
Cauçaicunap cauçainimpac
Cusicachun. Amen.

Quechua

1
Hanaq pachap kušikuynin
Waranqakta much'ašqayki
Yupay ruru puquq mallki
Runakunap šuyakuynin
Kallpannaqpa q'imikuynin
Waqyašqayta.
2
Uyariway much'ašqayta
Dyuspa rampan, Dyuspa maman
Yuraq tuqtu hamanq'ayman
Yupašqalla qullpašqayta
Wawaykiman šuyušqayta
Rikuchillay.
3
Chipchiykachaq qatachillay
P'unchaw pušaq qiyantupa
Qam waqyaqpaq, mana upa
Qisaykikta "hamuy" ñillay
Phiñašqayta qišpichillay
Šušurwana.
4
Ñuqahina pim wanana
Mit'anmanta sananmanta
Tiqsi machup churinmanta
Llapa yalliq millaymana
Much'apuway yašuywana
Wawaykikta.
5
Wiqikta rikuy p'inkikta
Sukhay sukhay waqachkaqman
Šunqu qhiwi phutichkaqman
Kutirichiy ñawiykikta
Rikuchiway uyaykikta
Dyuspa maman.
6
Hanaq pachap qalla šanan
K'anchaq p'unchaw tutayachiq
Killa paqša rawrayachiq
Anqelkunap q'uchukunan
Hinantinpa rirpukunan
Kawsaq pukyu.
7
Qhapaqmanta miraq šuyu
Qhapaqkunap Qhapaqninpa
Ñawpamanta wachaqninpa
Gracia šuq'uq, aklla phuyu
Qampim šuyan tiqsi muyu
Dyus kušichiq.
8
Quri wantu Dyus purichiq
Huk šimiwan huñišpalla
Dyus churikta chaypachalla
Wiksaykipi runakachiq
Ukhuykipi kamakachaq
Runap marq'an.
9
Wayna wallpap kušip marq'an
Pukarampa qišpi punkun
Awašqaykim, yupay unkun
Qamtam allwiqpaq akllarqan
Kikiykipitaq munarqan
Runa kayta.
10
Ušachipuway kawsayta
Purum tasqi hupaykuyway
Dyus sisaq inkill wiwa
Maymantañach, Aquyayta
Ušachiyman, qam mamayta
Qatachillay.
11
K'anchaq rawraq, suma killa
Chiqan p'unchawpa siqaynin
Hinantinpa šuyakuynin
Qam millaqpaq ch'uqi illa
Mana yawyaq pampa killa
Dyuspa llaqtan.
12
Qamman Quya pillam paqtan
Tukuy šantokunamanta
Llapa Angelkunamanta
Supaypa umanta waqtan
Allpawan tupukta t'aqtan
Šutillayki.
13
Ñukñu ruruq chunta mallki
Runakunap munay kallcha
Pukay-pukay sumaq phallcha
Šut'arpu tukuchiq khallki
T'itu wach'iq nawillayki
Qišpi wampu.
14
Qammi kanki Qhapaq tampu
May-may kamapaš uyaylla
Qatiqiykipaq munaylla
Hatun šunqupaš hayrampu
K'umuykuqkunapaq llamp'u
Wakchay khuya.
15
Wichq'aykušqa kuši muya
Qhapaq yayap khaynakuna
Yupay t'ika, akllakuna
Jesus puriqchiq uruya
Pillqu ch'antaq k'anchaq khuya
Šuyakunqay.
16
Sapallaykin q'imikunqay
Kanki mama, kay pachapi
Ña wañuptiy huq pachapi
Kušikuyman thatkikunqay
Q'uchukayman yaykuykunqay
Qhapaq punku.
17
Animayta uturunku
Qallu llullmiywan llullašpa
Pallqu kawsayman pupašpa
Muyupuwan ch'unku-ch'unku.
Chayñan maywaq intuykunku
Wantunqanpaq.
18
Hucha supay ayqinqanpaq.
Yanapaway kallpaykiwan
Hinašpari wawaykiwan
Kay wakchaykip k'aynanqanpaq
Mana tukuq kawsanqanpaq
Atawchaway.
19
Quri qullqa, qullqi ch'away
Tita yachaq, waqaychaqa
Qhapaq mikuy aymuranqa
Muchunqayta amachaway
Allin kaypi samachiway
Qišpinqaypaq.
20
Gloria kachun Dyus yayapaq
Dyus churipaq hinallataq
Santo Espiritu paqwantaq
Kachun gloriya, wiñayllapaq
Kawsaykunap, kawsayninpaq
Kuši kachun, Amen.
21
Manaraq pacha tiqsišqa kaptin Sapay Quya,
Dyusninchikmi, kikinpaq akllašurqanki.ä#

Vizekönigreich Neuspanien[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Kathedrale von Mexiko (Stadt)

1535-1828 Mexiko, Belize, Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Venezuela (1717 an Neugranada) sowie die Karibischen Inseln, in Asien die Philippinen, die Marianen, die Karolinen, Palau, Guam und Nordborneo. Im 17. Jahrhundert und im 18. Jahrhundert kamen auch Teile des westlichen und südwestlichen Nordamerika hinzu, darunter die heutigen US-Staaten Kalifornien, Arizona, New Mexico, Texas, Nevada, Colorado, Utah und der Südwesten von Wyoming. 1762 wurde der Westen Louisiana von Frankreich an Spanien abgetreten und ins Vizekönigreich eingegliedert, 1800 wurde jedoch auf Druck Napoleons die Kolonie wieder an Frankreich zurückgegeben.

Vizekönigreich Peru[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

1542 gegründet – Peru (Lima), Chile, Panama, Kolumbien (Santa Fé de Bogotá), Ecuador (Quito), Panama, Venezuela, Charcas: Argentinien, Bolivien, Paraguay und Uruguay

Sucre um 1615
Bolivien

Bolivien[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

früher Teil des Vizekönigreiches Peru, alte Hauptstadt La Plata (=Sucre)









Kolumbien

Kolumbien[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

früher Teil des Vizekönigreiches Peru, alte Hauptstadt Santa Fé (=Bogotá)









Peru
Kathedrale von Lima

Peru[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

früher Teil des Vizekönigreiches Peru, Hauptstadt Lima










.

Vizekönigreich Neugranada[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

1717 gegründet – aus Peru: Kolumbien, Ecuador, Panama – aus Neuspanien: Venezuela

Kolumbien[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Vizekönigreich des Río de la Plata[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

1776 gegründet – aus Peru: Argentinien, Bolivien, Paraguay und Uruguay


Begriffe[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Villancico[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Zarzuela[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Titelsammlungen / Reste[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Música virreinal de México[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

von: http://es.wikipedia.org/wiki/Música_virreinal_de_México

Durante el transcurso de los siglos XVI y XVII emergió en la Nueva España música del mismo esplendor y colorido de la música barroca contemporánea de Europa. Las composiciones musicales fueron dedicadas al culto religioso de le época así como también, en algunos casos, representar los sentimientos humanos más profundos.

Existe una gran cantidad de trabajos musicales y documentales que describen la actividad musical alrededor de la Iglesia católica durante el periodo virreinal de México. Entre las ciudades con mayor desarrollo musical se encuentran la Ciudad de México, la ciudad de Puebla, Oaxaca, Tepotzotlán y la antigua Valladolid (hoy Morelia).

Véase también[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

CD-Inhalte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Hy hy hy hy hy hy hy - the New Jungle Book of the Baroque (2002)

Música Barroca Latinoamericana. Caprice Records, noviembre 2002 (CAP 21688).

Lea Catedrales y misiones allende el Atlántico

01 - Aquí aquí valentones 2'46 (Juan de Araújo, España-Perú-Panama-Bolivia, 1646-1712) 02 - Hy hy hy, que de riza morremo 2'13 (Anónimo, 1657? copia fechada 1663) 03 - Victoria, victoria 2'12 (Anónimo, Santa Eulalia, Guatemala, ca 1600, transcripción: Robert Stevenson) 04 - Ymaynalla canqui tayta 3'25 (Anónimo, Sucre, Bolivia, siglo XVIII) 05 - Introito del la "Misa para el día de difuntos" 1'57 (Fray José Manuel Úbeda, España-Uruguay, aprox. 1760-1823, transcr/adapt: Lauro Ayestarán) 06 - Gallardas de "Luz y norte musical"1'07 (Lucas Ruiz de Ribayaz, España-Perú 1626-?, [1677 en Perú]) 07 - No puede amor de "La púrpura de la rosa" 3'21 (Tomás de Torrejón y Velasco, España-Perú, 1644-1728, transcripcióon: Robert Stevenson) 08 - Vamos a Belén 1'40 (Anónimo, Biblioteca Nacional, Sucre, Bolivia, siglo XVIII) 09 - Lamentatio in coena Domini 4'12 (Juan de Lienas, México [Códice del Carmen] aprox. 1617-1654, transcripción: Jesús Bal y Gay) 10 - Achas y buelta del acha and bacas de "Luz y norte musical" 2'51 (Lucas Ruiz de Ribayaz) 11 - No haya más dulce alegría 4'32 (Gaspar Fernandes, Portugal-México aprox. 1570-1629, transcripción: Aurelio Tello) 12 - Oigan un vejamen 1'36 (Antonio de Salazar, México 1650-1715, transcripción: Robert Stevenson) 13 - Dulce Jesús mío 2'45 (Anónimo de Chiquitos, Bolivia, siglo XVIII, transcripción: Piotr Nawrot) 14 - Tarará qui yo soy Antoniyo 1'12 (Antonio de Salazar, transcripción: Robert Stevenson) 15 - Marionas, gaytas and zarambeques de "Luz y norte musical" 4'16 (Lucas Ruiz de Ribayaz) 16 - Mi niño dulce y sagrado 1'19 (Gaspar Fernandes, transcripción: Aurelio Tello) 17 - Yesuchristo nuestro Dios 3'28 (Anónimo, Guatemala, aprox. 1600. Transcripción: Paul W. Borg) 18 - Aquí zagales, aquí pastores 2'29 (Juan de Araújo, transcripción: Piotr Nawrot) 19 - Un sarao de la chacona 1'53 (Juan Aranyés, España, ?-1649) 20 - Yyay Jesuchristo 4'00 (Anónimo de Chiquitos, siglo XVIII, transcripción: Piotr Nawrot)


Participantes:

Jessica Bäcklund (soprano) Annasara Johansson (soprano) Dan Johansson (contratenor y clave) Peter Pontvik (contratenor) Carl-Fredrik Jaensson (tenor) Viktor Kallas (tenor) Yamandú Pontvik (barítono) Joakim Schuster (bajo) Markus Ström (flauta dulce, zamponia, pifano, tarka) Karl Nyhlin (guitarra barroca y laúd) Louise Agnani (viola da gamba) Karl Thorsson (percusión)



¡A la xácara! - The Jungle Book of the Baroque (2000)

El CD "¡A la xácara! The Jungle Book of the Baroque" contiene música del barroco latinoamericano. Está editado en el sello Caprice Records (CAP 21658).

Lea La música barroca en las rutas de la Conquista

01 - Los coflades de la estleya (Juan de Araújo 1646-1712) 02 - Hanacpachap cussicuinim (Anon., Perú 1613) 03 - Tleycantimo choquiliya (Gaspar Fernandez 1570?-1629) 04 - Serenissima una noche (Fray Geronimo Gonzalez aprox. 1633) 05 - Vachonloj ibankinal (Anon., Guatemala, aprox. 1585) 06 - Las estreyas se rien (Juan Gutiérrez de Padilla 1590?-1664) 07 - S:ta Maria in Ilhuicac (Hernando Franco 1532-1585) 08 - Tarantela por primer tono (Lucas Ruiz de Ribayaz, aprox. 1677) 09 - Al dichoso nacer de mi nino (Juan Hidalgo 1614-1685) 10 - Xicochi (Gaspar Fernandez 1570?-1629) 11 - [Instrumental piece] (Francisco de Penalosa 1470-1528) 12 - Deus in adiutorium meum intende (Juan Gutiérrez de Padilla 1590?-1664) 13 - Xácara por primer tono (Lucas Ruiz de Ribayaz, aprox. 1677) 14 - Turulu neglo (Anon., Perú?) 15 - Gloria patri (Gutierre Férnandez Hidalgo 1553-1620?) 16 - A la xácara xacarilla (Juan Gutiérrez de Padilla) 17 - Hijos d'Eva, tributarios (Tomás de Herrera aprox. 1611) 18 - Salga el torillo (Juan de Araújo 1646-1712) 19 - Si el amor se quedare dormido (Juan de Araújo 1646-1712) 20 - Oy es dia de placer (Tomás Pascual, aprox. 1600)


Participantes:

Jessica Bäcklund (soprano) Annasara Johansson (soprano) Dan Johansson (contratenor y clave) Peter Pontvik (contratenor) Carl-Fredrik Jaensson (tenor) Mattias Öberg (tenor) Yamandú Pontvik (barítono) Duncan Smart (bajo) Markus Ström (flautas) Karl Nyhlin (guitarra barroca y laúd) Keren Bruce (viola da gamba) Karl Thorsson (percusión)


V Festival de Música Renacentista y Barroca Americana "Misiones de Chiquitos" / CD2

Ud puede solicitar este CD en info@festivalesapac.com

Este es uno de dos CDs, grabados durante el festival 2004. Contiene 23 obras en interpretación del Ensemble Villancico, Musica Fiorita, Doulce memoire etc

15 - Gloria Patri 16 - Hy hy hy, que de riza moremo 17 - Convidando está la noche 18 - Si el amor se quedare dormido

Grabado el 29 abril 2004 en el concierto de apertura en la Igesia de San Roque, Santa Cruz, Bolivia

Integrantes del Ensemble Villancico:

Jessica Bäcklund (soprano) Nina Åkerblom Nielsen (soprano) Dan Johansson (contratenor) Peter Pontvik (contratenor) Love Enström (tenor) Viktor Kallas (tenor) Yamandú Pontvik (barítono) Jens Malmkvist (bajo) Markus Ström (flautas dulces, zampoña y tarka) Karl Nyhlin (guitarra barroca y laud) Magdalena Mårding (viola da gamba) Karl Thorsson (percusión)


IV Festival de Música Renacentista y Barroca Americana "Misiones de Chiquitos" / CD1

imágen

Ud puede solicitar este CD en info@festivalesapac.com

Este es uno de dos CDs, grabados durante el festival 2002. Contiene 20 obras en interpretación del Ensemble Villancico, Florilegium, Hesperus m.fl.

1 - Achas y Bacas 2 - Ymaynalla canquitayta 3 - Yyai Yesuchristo 4 - Vamos a Belen 5 - Victoria 6 - Introito


Grabado el 30 abril 2002 en el concierto en la Igesia de San Roque, Santa Cruz, Bolivia

Medverkande:

Jessica Bäcklund (soprano) Annasara Johansson (soprano) Dan Johansson (contratenor) Peter Pontvik (contratenor) Carl-Fredrik Jaensson (tenor) Viktor Kallas (tenor) Yamandú Pontvik (barítono) Håkan Ekenäs (bajo) Markus Ström (flautas dulces, zampoña y tarka) Karl Nyhlin (guitarra barroca y laud) Louise Agnani (viola da gamba) Karl Thorsson (percusión) Catedrales y misiones allende el Atlántico

En el vasto territorio de América Latina florece un riquísimo patrimonio multicultural, resultado de la presencia indígena, el establecimiento de los europeos y la influencia africana. La tradición musical occidental del Renacimiento y del Barroco, que atravesó el Atlántico y arraigó en suelo indígena, para vestir más tarde atavíos propios, es en este contexto un capítulo particularmente atractivo. Gracias a los hallazgos de partituras en época moderna, y a otros documentos históricos, se ha podido conocer la vida musical cotidiana en el ámbito eclesiástico, misional y, en parte, también en el secular. En esta perspectiva -funcional- podemos dividir el género, a grandes rasgos, en:

- Música en las catedrales - Música en las misiones - Música profana


Las catedrales

La primera catedral de América Latina, construida en la ciudad de México, data de 1528. Con este edificio monumental y otros comparables, se creó una red para la ejecución, difusión y custodia de un repertorio de música sacra europea y de la surgida en el «nuevo» continente. A las colonias llegaron partituras de los más destacados compositores occidentales con asombrosa rapidez, encontrando su lugar al lado de obras latinoamericanas de composición reciente.

Las catedrales tenían sus coros de niños, coros profesionales y conjuntos instrumentales, con el correspondiente maestro de capilla. Además de dirigir y tocar el órgano, éste cumplía tareas de pedagogo. Así por ejemplo, en Cuzco se enseñaba a niños indígenas a tocar la chirimía y la corneta (1580), y según está documentado en el libro de reglas para coros de 1612 de la catedral de Lima, al maestro de capilla se le pide que diariamente instruya a los músicos adultos y a los niños de coros en el canto gregoriano y en el contrapunto, respectivamente. Las prestaciones del coro podían dar motivo a comentarios como éste: "tales que puede embidiarlas Toledo y estimarlas Seuilla" (Antonio Rodríguez de León, refiriéndose al coro de la catedral de Lima en 1617, citado por Robert Stevenson en "The Music of Peru").

Los principales archivos de catedrales que hasta ahora han contribuido con documentos y conocimiento de la música renacentista y barroca de América Latina, se encuentran en la ciudad de Guatemala; en la ciudad de México, Oaxaca y Puebla (México); Lima y Cuzco (Perú); Sucre (Bolivia) y Santa Fe de Bogotá (Colombia). Citemos, por orden alfabético, algunos compositores representativos, que desarrollaron actividades en esos centros: Juan de Araújo, Roque Ceruti, Gaspar Fernandes, Gutierre Fernandes Hidalgo, Hernando Franco, Juan Gutiérrez de Padilla, Ignacio de Jerusalén, Juan de Lienas, Tomás de Torrejón y Velasco, Domenico Zipoli y Manuel de Zumaya.

Las misiones

La música fue para los misioneros -principalmente para los jesuitas- el recurso más eficaz en la labor de evangelización. El eco que recibieron de la población nativa los músicos de iglesia y los sacerdotes versados en música, no tiene par en la historia de la música. Por innumerables fuentes sabemos de la capacidad de los indígenas para aprender a construir instrumentos, tocar en ellos y cantar en coro. El jesuita Martin Schmid escribe al respecto en una carta a su hermano: ¡No podéis imaginaros lo bien que estos indios tocan el órgano y el violín, qué bien aprendieron a cantar!

De 1693 a 1767 fundaron los jesuitas, en territorios que hoy forman parte de Bolivia, Paraguay, Argentina y Brasil, numerosas reducciones: un término que expresaba la aglomeración de clanes dispersos en comunidades de tipo europeo. Entre las primeras actividades que emprendieron después de constituir las reducciones, se cuenta la formación de coros y orquestas. Los sacerdotes dirigían la actividad; pero al mismo tiempo enseñaban el arte de la música de los inmigrantes a los nativos dotados, quienes a su vez, instruían a sus compatriotas.

La vida cotidiana en las misiones se caracterizaba por un estricto reglamento religioso, del que formaba parte importante el aprendizaje y ejercicio de la música. Las misas, vísperas y oraciones formaban parte de la rutina, pero eran las grandes celebraciones religiosas -la Semana Santa, el Corpus Christi y principalmente la Navidad- las que daban ocasión de ejecutar música de índole festiva. Era también en esas fechas cuando se permitía que las propias tradiciones indígenas se manifestaran y convivieran con la liturgia católica. También eran fenómenos recurrentes la danza sacra ejecutada fuera de la iglesia -y dentro de ella- y las representaciones de ópera de contenido religioso.

Las 5.000 hojas de partituras conservadas en el archivo de la colonia jesuita de Chiquitos, Bolivia -que se salvó de ser destinado a usos sanitarios- contienen, entre otras, obras de Domenico Zipoli, argentino nacido en Italia, y de numerosos compositores anónimos.

Diversidad

¿Qué rasgos distinguen el repertorio de las catedrales y el de las misiones? El maestro de capilla estaba empleado por la Iglesia en las catedrales y disponía de conjuntos profesionales, mientras que los misioneros -y en particular los indígenas- ejecutaban un trabajo más o menos voluntario.

Las formas musicales y la composición de las orquestas y coros estaban, huelga decirlo, adaptadas a esas condiciones diferentes. Las obras creadas en catedrales se caracterizan en muchos casos por su grandiosidad y su minuciosa composición, mientras que la música de las misiones trabaja con medios de expresión más sencillos y adolece de ciertos «defectos» según los cánones de la teoría musical tradicional. Finalmente, los cánticos en lenguas autóctonas eran más frecuentes en las misiones que en las grandes iglesias.

Música profana

La música profana renacentista de América Latina carece prácticamente de documentación; pero esto no quiere decir que no haya existido. Tal ausencia de documentos se explica en parte por el hecho de que la Iglesia, desde su posición de poder en todos los ámbitos, no estuviera interesada en fomentar nada fuera del repertorio sacro. De la época barroca, al contrario, existen, si bien relativamente pocos, ejemplos escritos de música profana (y también instrumental); pero se deben a los compositores empleados en las iglesias. Para ilustrarlos hemos incluido Ventezillo traviesso en este disco compacto.

El teatro lírico también es bastante poco frecuente. En Lima compuso Torrejón y Velasco, en 1701, La púrpura de la rosa, una de las pocas óperas barrocas latinoamericanas que se han transmitido hasta nuestros días. El ejemplo siguiente de ese género es Parténope, compuesta por el mexicano Manuel de Zumaya en 1711. El elemento de drama musical consistía, por lo demás, en partes de obras de teatro y obras compuestas especialmente para ceremonias, cuando algún virrey tomaba posesión de su cargo.

Las danzas de salón eran apreciadas en la sociedad colonial, y en ese campo se dio con el tiempo un fructífero intercambio entre el «viejo» y el «nuevo» mundo. Contradanzas y minués de Europa competían con chaconas y sarabandas: dos danzas oriundas de América que se difundieron por Europa y luego regresaron a sus tierras de origen. El zarambeque, danza que alcanzó popularidad en la segunda mitad del siglo XVII, tiene raíces africanas.

Con el descubrimiento de obras de música renacentista y barroca de América Latina, pierde Europa el monopolio que tenía en esas épocas de la historia de la música. La profundización del estudio de ese mundo -ya sea como objeto de comparación o como fenómeno absoluto- es y será para los investigadores, intérpretes y melómanos un recurso de valor único.

Peter Pontvik

Traducción: Alvaro Eljach



La música barroca en las rutas de la Conquistadores

Es tarea compleja definir la música renacentista y barroca latinoamericana, ya que las etnias indígenas precoloniales no presentaban rasgos culturales uniformes. Por consiguiente, el común denominador debe buscarse en la música (religiosa) que los europeos, en su calidad de grupo étnico dominante, llevaron consigo al Nuevo Continente.


La Historia

Los músicos militares y de entretenimento, que ciertamente acompañaban a los conquistadores en las travesías, fueron, con sus trompetas, chirimías, vihuelas y guitarras renacentistas, los primeros en llevar la música occidental al territorio que más tarde sería Latinoamérica. A los conquistadores seguirían inmediatamente los misioneros católicos, celosos de convencer de su fe cristiana a los habitantes de las nuevas tierras.


En la música hallarían pronto un vehículo para incorporar a los indígenas a las labores de la iglesia e inculcarles su doctrina. Si bien este desplazamiento de poder -social y cultural- obedecía a las reglas de juego impuestas por los conquistadores, en el plano de la música dio lugar a curiosas mezclas: composiciones que continúan viviendo del lenguaje musical renacentista europeo, a veces coloreadas por ritmos o melodías autóctonas, pero que fundamentalmente adoptan los idiomas indígenas en lo que a textos refiere.

Lo cierto es que pocas décadas después de la llegada de Cristóbal Colón a América, en 1492, se canta música sacra católico-romana en nahuatl y otras lenguas indígenas en las recientemente construidas catedrales de Méjico y Guatemala.

No debemos olvidar que también para los indígenas la música tenía una función importante como elemento de diversas ceremonias y rituales. Se han conservado abundantes testimonios acerca de la habilidad de los pobladores nativos para cantar, construir instrumentos y ejecutar música en ellos.

Una crónica menciona a un indio que "por puro ingenio" había compuesto y anotado una misa entera. Para los coros de las congregaciones se reclutaban frecuentemente niños y jóvenes indios que rápidamente aprendían el nuevo arte. Así lo comentaba el sacerdote Fray Toribio de Benavente Motolinía (Méjico): "Algunos mancebos d´estos que digo han ya puesto en canto de órgano villancicos a cuatro voces, y los villancicos en su lengua, y esto parece una gran habilidad, porque aún no los han enseñado a componer ni contrapunto..."


Otro sacerdote, el padre Antonio Ripario, escribía en 1637 desde Tucumán (Argentina) al provincial de la Compañía de Jesús en Milán: "Los indios cantan en música misas enteras y otros motetes y canciones con sus instrumentos; violines, arpas, flautas, guitarras, trompas, trompetas....y esto con tanta perfección que esta música puede ser escuchada en cualquier iglesia de Europa."

Peter Pontvik