Benutzer Diskussion:Hukukçu/Archiv/2011/1

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Koenraad in Abschnitt Wahlrecht
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bey (Titel)

hallo. ich habe da mal eine VM abgesetzt, keine ahnung, ob das eine gute idee ist. ich vermute, du weißt, worum es geht (stichwort kulumpu), falls nicht, vergiss es am besten erstmal wieder. beste grüße, ca$e 18:08, 22. Jan. 2011 (CET)

Kulumpu sagt mir schon etwas, aber den Zusammenhang bekomme ich jetzt nicht hergestellt. -- Hukukçu Disk. 11:45, 23. Jan. 2011 (CET)
danke trotzdem, hat sich tatsächlich erstmal erledigt (siehe auch Benutzer_Diskussion:Koenraad#Bey_.28Titel.29 sowie Wikipedia:Checkuser/Anfragen#.284._Januar.29_-_Doppel-CU_Naftoon_und_Kulumpu). beste grüße, ca$e 14:15, 23. Jan. 2011 (CET)

Geos

Hallo Hukukçu, als sein Co-Mentor muss ich dir leider die traurige Nachricht machen, dass Benutzer:Geos vor kurzem verstorben ist. Eine Kondolenzliste findest du unter Benutzer:Geos/Kondolenzliste. Gruß, Hofres 16:15, 25. Jan. 2011 (CET)

Mir fehlen die Worte. Er wird sehr fehlen. -- Hukukçu Disk. 16:22, 25. Jan. 2011 (CET)

Diskussion:Konstantin aus Ostrovitza

Hallo Hukukçu, kannst Du uns hier mit deinem Wissen aushelfen? Danke, --Reimmichl-212 11:17, 26. Jan. 2011 (CET)

 Ok. -- Hukukçu Disk. 12:02, 26. Jan. 2011 (CET)
Vielen Dank, alles klar. Servus, --Reimmichl-212 12:47, 26. Jan. 2011 (CET)

Avni

Hallo Hukukçu, da habe ich einen Zweizeiler von Avni:
Ey gözüm gün yüzine karşu nice dür dökesün
Ruhleri tâbı ile kurıdı kalmadı nemüñ
(http://www.scribd.com/doc/36675182/Avni-Fatih-Divani)
Bei Hammer scheint mir das sehr frei übersetzt, falls ich das bei ihm richtig identifiziert habe. Wie muss es wortwörtlich heißen?

Beste Grüße --Dr.i.c.91.41 20:36, 27. Jan. 2011 (CET)

Bei Hammer (S. 138) ist es übersetzt mit:

Was gießt du Perlen aus, mein Auge, vor der Sonne,
Du hast durch Wangenglanz getrocknet nicht mehr Salz,

Ich würde da Hammer nehmen, da die Übersetzung eigentlich nicht so entfernt vom Türkischen ist. Allerdings kommt mir da „Salz“ etwas komisch vor. Im Original könnte es نمک / nemek heißen, was tatsächlich „Salz“ bedeutet. Hier ist jedoch osmanisch نمک nemüñ wahrscheinlicher (von nem / نم /‚Feuchtigkeit‘). -- Hukukçu Disk. 15:52, 28. Jan. 2011 (CET)
Genau, das Salz war mir sinngemäß auch aufgestoßen. Deshalb hielt ich das für zu frei. Wusste aber nicht, woran es eigentlich lag. Deine - wie ich meine - richtige Übersetzung gälte nun aber hier in WP als POV oder TF. Da ich gerne zumindest zwei oder vier charakteristische Zeilen Avnis in den Artikel bringen möchte, wäre nach Geeignetem bei Hammer zu suchen, das nicht korrigiert werden muss. Falls du Zeit und Lust fürs Suchen hast, mach dich dran, wenn nicht, werde ich schon auch etwas finden. Seit Stunden lese ich in Babingers Buch über Mehmed. Eine für mich schwere Kost, weil wenig gegliedert und mit einer Überfülle von Einzelheiten ausgestattet. Kein Wunder, dass er trotz seiner Qualitäten eigentlich selten zitiert wird. Vielleicht ist es günstiger, sich ein "Gesamtbild" aus kleineren Fachaufsätzen und -untersuchungen zu bilden. Genug Lektüre für die nächsten Wochen. Hoffentlich halte ich durch. Mir schwebt ein Mehmedartikel vor, der meinen Ansprüchen an mich selbst entspricht und den ich an meiner Bearbeitung von Roxelane messen kann. Schönes Wochenende! --Dr.i.c.91.41 17:04, 28. Jan. 2011 (CET)

Ganz gut finde ich:

Bizümle salṭanat lāfın idermiş ol Ḳaramānī
Hudā furṣat virürse ger ḳara yire ḳaram ānı

Es maßte sich die Herrschaft an der Karaman,
Gibt sich Gelegenheit, ist er ein todter Mann.

Babinger ist schwere Kost. Viel Glück und Durchhaltevermögen wünsche ich dir bei deinem Vorhaben. -- Hukukçu Disk. 17:56, 28. Jan. 2011 (CET)

Dieser Zweizeiler gefällt mir auch, vor allem aber wegen des im Deutschen leider nicht ohne Kommentar zu vermittelnden Wortspiels. Der müsste dann dem ref beigefügt werden. Und nun suche ich noch im Gegensatz dazu einen Zweizeiler, wo vielleicht ein "Geliebter" angehimmelt wird. --Dr.i.c.91.41 18:22, 28. Jan. 2011 (CET)

(BK) Nachtrag: der Zweizeiler in arabischer Schrift:


بزمله سلطنت لافن ایدرمش اول قرامانی
خدا فرصت ویریرسه کر قرا ییره قرام آنی

-- Hukukçu Disk. 19:11, 28. Jan. 2011 (CET)

Findest du
O Schöner, sey nicht froh ob deiner Reize Zauber,
Gemählde bleiben nicht, die Farben geh'n von hinnen.
im türkischen Text?
--Dr.i.c.91.41 19:09, 28. Jan. 2011 (CET)

Hört sich an nach:


غره اولمه دلبرا حسن و جماله قل وفا
باقی قلمز کمسیه نقش و نکار الدن کیدر


Gırre olma dilberâ hüsn ü cemâle kıl vefâ
Bâki kalmaz kimseye nakş u nigâr elden gider

-- Hukukçu Disk. 19:28, 28. Jan. 2011 (CET)

Kennst du eigentlich schon:


فتح استانبوله فرصت بولمدیلر اوّلون
فتح ایدوب سلطان محمّد دیدی تاریخ آخرون


Feth-i İstanbul’a fırsat bulmadılar evvelûn
Feth idüb Sultân Mehemmed didi târîh “âhirûn”

âhirûn / آخرون ergibt dabei (1+600+200+6+50=) 857isl., also umgerechnet das Jahr 1453greg.. -- Hukukçu Disk. 00:15, 29. Jan. 2011 (CET)

Mehmed und Liwat

Bitte schau dich bei den verlinkten Fundstellen mal um und sage mir, ob meine Textabsatz so Bestand haben kann.

Möglicher Text für den Artikel:
Mehmeds Praxis der Knabenliebe gilt in der Rechtsauslegung der meisten islamischen Rechtsschulen seiner Zeit als geduldet. Es handelt sich um eine differenzierende Auslegung von liwāṭ, einem Tun, das nicht mit der verbotenen homosexuellen Praxis zwischen zwei rechtlich gleichgestellten, männlichen Erwachsenen verwechselt werden darf.

Dazu Arno Schmitt:

http://userpage.fu-berlin.de/~arno/LIWAT.htm

Dasselbe: Liwat im Figh: Männliche Homosexualität?] Journal of Arabic and Islamic Studies 4 (2001–2002), S. 49-110 (PDF-Datei; 412 kB) http://www.uib.no/jais/v004/schmitt1.pdf

Außerdem:

http://books.google.de/books?id=9y_TyzK9_5oC&pg=PA208&dq=Liwat&hl=de&ei=Un5CTcWQEYPusgb4jKHNDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CDEQ6AEwAQ#v=onepage&q=Liwat&f=false

http://books.google.de/books?id=ndi0pwUtJxIC&pg=PA141&dq=Liwat&hl=de&ei=839CTaqrD8Gy8gOU_Owu&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCkQ6AEwADgK#v=onepage&q=Liwat&f=false

http://books.google.de/books?id=6ht2vKnk7hUC&pg=PA118&dq=Liwat&hl=de&ei=839CTaqrD8Gy8gOU_Owu&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CDMQ6AEwAjgK#v=onepage&q=Liwat&f=false

Falls dir das zuviel ist, sage es einfach. Ich bin bescheiden. Beste Grüße --Dr.i.c.91.41 21:25, 28. Jan. 2011 (CET)

Da bin ich leider überfragt. Bei der Frage dürfte allerdings Orientalist der richtige Ansprechpartner sein. -- Hukukçu Disk. 21:32, 28. Jan. 2011 (CET)

Liwāṭ ist nicht Homosexualität. Sure 7, 80-81 beschreibt die Praxis. Da man es mit Zina gleichsetzt, entsprechend ist auch die Strafe. Was hier von Interesse sein könnte, ist, daß Liwāṭ mit einem Sklaven oder Sklavin ( Analverkehr) gemäß den Hanafiten nicht bestraft, sondern beide Seiten nur gezüchtigt werden. Auch bei Liwāṭ sind 4 männliche Zeugen erforderlich. Das mal in Kürze aus der Enzyklopädie des islamischen Rechts. Kuwait 1995. Bd. 35, S. 339ff. Die obigen Links habe ich nicht durchgelesen. Fazit: Mehmet kommt mit einem blauen Auge davon.--Orientalist 15:09, 29. Jan. 2011 (CET)

Thanks! --Dr.i.c.91.41 15:20, 29. Jan. 2011 (CET)

Hallo Hukukçu, wie sah das denn aus, stand Mehmed II. als Sultan außerhalb bzw. über dieser Rechtsprechung? Konnte ihn jemand verurteilen, und konnte ein eventuelles Urteil vollzogen werden? --Dr.i.c.91.41 18:01, 29. Jan. 2011 (CET)

Für Mehmed II. kannst du getrost annehmen, dass er eine übergesetzliche Stellung oder – treffender ausgedrückt – eine Position außerhalb der Rechtsprechung genoss. -- Hukukçu Disk. 18:27, 29. Jan. 2011 (CET)
Dann komme ich zu folgendem Text:
Knabenliebe, wie sie Mehmed II. betrieben haben soll, unterlag in der hanafitischen Rechtsauslegung seiner Zeit nicht dem ḥadd-Verbot, wurde also nicht mit dem Tod bestraft. Es handelte sich danach um Liwāṭ, ein Tun, das nicht mit der verbotenen homosexuellen Praxis zwischen zwei rechtlich gleichgestellten, männlichen Erwachsenen verwechselt werden darf. Eine mögliche Bestrafung, wie beispielsweise die Züchtigung, lag bei Liwāṭ - wenn erwiesen und bezeugt - in der Entscheidung des Richters. Allerdings stand Mehmed II. als Sultan praktisch über beziehungsweise außerhalb dieser Rechtssprechung.
Was meinste? Ich hab's mal als Erläuterung + ref in der Artikel getan. Allerdings muss das gesamte Kapitel, in dem darüber berichtet wird, umgestaltet werden. --Dr.i.c.91.41 18:43, 29. Jan. 2011 (CET)
Von mir gibt es keine Einwände. Bezüglich dieses Edits sei angemerkt, dass Avnî selbst in seinem Divan ستنبول schreibt. -- Hukukçu Disk. 11:24, 30. Jan. 2011 (CET)
Danke für den Hinweis auf Avnîs Namensgebung. Ich denke, dass der Edit dennoch richtig ist, da es um die o f f i z i e l l e Bezeichnung geht, nicht um eine poetische. Und Mehmed sah sich ja als Fortsetzer des oströmischen Reichs mit der Hauptstadt Konstantinopel. Dazu werde ich einiges in den Artikel bringen. Siehe dazu auch das Kapitel Istanbul#Entwicklung_des_Namens, für das ich einst, in einem anderen WP-Leben, ziemlich viel recherchiert habe. Beste Grüße --Dr.i.c.91.41 11:53, 30. Jan. 2011 (CET)
auch bei den Hanafiten wird bei Liwāṭ die ḥadd-Strafe verhängt - nur dann nicht, wenn Liwāṭ mit einem Sklaven oder Sklavin vollzogen wird.--Orientalist 11:45, 30. Jan. 2011 (CET)
Ja, so etwa ist das auch von mir gemeint, daher schrieb ich Knabenliebe, wie sie Mehmed II. betrieben haben soll. Das muss ja nicht ausgewälzt werden. --Dr.i.c.91.41 11:53, 30. Jan. 2011 (CET)
wie Ihrs meint: aber Knabenliebe beinhaltet nicht, daß das Knablein ein Sklave sein muß, um unbestraft zu bleiben. Aber mir isses Wurscht. Nur: die Hanafiten wenden die ḥadd-Strafe wohl an!--Orientalist 11:57, 30. Jan. 2011 (CET)
Was der Mehmed wirklich betrieben hat, ist aus Quellen nicht ersichtlich. Vielleicht kann ich den ganzen Kram dann korrekter abfassen, wenn ich sowieso im Mehmedartikel einiges zur Persönlichkeit Mehmeds einbringen werde. Danke, Orientalist, für deine Einwände. Den ganzen Passus habe ich vorerst wieder herausgenommen.--Dr.i.c.91.41 12:01, 30. Jan. 2011 (CET)

Militärputsch in der Türkei 1960

Hi wie gehts? Kpisimon hat mich auf diese Seite aufmerksam gemacht Militärputsch in der Türkei 1960. Der Artikel kommt zwar noch lange nicht an unseren dran, aber ich wollte mal fragen, wie es mit der Fertigstellung aussieht?-- KureCewlik81 Bewerte mich!!! 22:51, 2. Feb. 2011 (CET)

Das bestellte Buch ist zwar schon da, aber ich habe es im Moment nicht hier und komme auch die nächsten Tage nicht heran. Sehr kompliziertes Thema. Ich kümmere mich spätestens nach einer Woche um den Artikel. Grüße, -- Hukukçu Disk. 22:56, 2. Feb. 2011 (CET)

Hadith

via Koanraad habe ich den "Auftrag": Umschrift: la-tuftaḥanna ʾl-Qusṭanṭīnīya wa-la-niʿma ʾl-amīru amīru-hā wa-la-niʿma ʾl-ǧaišu ḏālika ʾl-ǧaišu.

Übersetzung: wahrlich, Konstantinopel wird erobert. Wie vortrefflich ist der Befehlshaber, der Befehlshaber (von K.)! Und wie vortrefflich ist das Heer, jenes Heer (das K. erobert)!

Beleg: Ibn Ḥanbal: Musnad, Bd. 4. S. 335 (Ausgabe Būlāq). --Orientalist 18:49, 8. Feb. 2011 (CET)

Vielen Dank! -- Hukukçu Disk. 18:53, 8. Feb. 2011 (CET)
Nachtrag: Eine Frage habe ich noch bzgl des Belegs. In der EI2 steht im Artikel zu Ḳusṭanṭīniyya (Bd. 5, S. 532):

“The Ottoman historians adduce the followin ḥadīth “You shall conquer Constantinople; peace be upon the prince and the army to whom this shall be granted!” [...]; Suyūṭī’s al-Djāmiʿ al-ṣaghīr is given as authority; older references are wanting.”

Was hat es damit auf sich? -- Hukukçu Disk. 19:09, 8. Feb. 2011 (CET)

1) K. kann man so und so schreiben.Ibn Ḥanbal ist wesentlich älter. as-Suyūṭī habe ich nicht hier. 2) Die engl. Übersetzung ist falsch. "You shall..." ist falsch: da ist kein Subjekt am Satzanfang. Das ist Passiv und Energicus. 3) Peace upon...usw. ist falsch,niʿma + Nomen ist eine feste Konstruktion und durchaus üblich in dieser Bedeutung. Siehe Wolfdietrich Fischer, Grammmatik, § 259-260. Noch eine Belegstelle: al-Ḥākim an-Nīsābūrī: al-Mustadrak ʿalā ṣ-ṣaḥīhain (Beirut 1990). Bd. 4, S. 468 im obigen Wortlaut und mit der Bemerkung: "gesunder Isnad" die zwei (d.i. al-Buchari und Muslim) haben es nicht verzeichnet.--Orientalist 20:59, 8. Feb. 2011 (CET)

Mir ging es speziell und nur („[…] bzgl. des Belegs“) um older references are wanting. Stimmt also nicht? -- Hukukçu Disk. 21:15, 8. Feb. 2011 (CET)
Meine zwei Quellen sind älter als as-Suyuti. as-Suyuti schrieb ab und traf eine Auswahl und nannte seine Quellen nicht immer. Wenn es in der EI so steht, dann ist es falsch. So isses nun mal: nur in der WP darf man so was nicht sagen, nicht schreiben, denn das ist TF! - sagen manche Ethnotänzer hier... - So ein Scheiß!--Orientalist 21:29, 8. Feb. 2011 (CET)
Nochmals danke. Ich für meinen Teil vertraue dir da. Lass dich nicht durch solche Benutzer ärgern. -- Hukukçu Disk. 21:36, 8. Feb. 2011 (CET)
Nachtrag: Bist du bitte noch so nett und fügst hier statt Ṣolaḳ-zāde ibn Ḥanbal als ref ein. Danke. -- Hukukçu Disk. 21:41, 8. Feb. 2011 (CET)
Auch Ibn ʿAsākir ist wesentlich älter als as-Suyuti und behandelt die Tradition in seiner Dameszener Gelehrtenbiographie, Bd. 58, S. 34-36 (beirut 1997)im obigen Wortlaut in mehreren Überlieferungswegen und zwar in der Vita von Maslama ibn ʿAbd al-Malik ibn Marwān, der der Feldherr des Feldzuges nach K. gewesen ist. Mit ihm verbinden auch Ibn Ḥanbal und al-Ḥākim an-Nīsābūrī den Prophetenspruch.--Orientalist 21:40, 8. Feb. 2011 (CET)
Ist das die Übersetzung von Hammer-Purgstall? Mit der bin ich gar nicht einverstanden. (schon wieder TF!!)--Orientalist 21:49, 8. Feb. 2011 (CET)
Ja, ist von Hammer-Purgstall. Babinger übersetzt die „zweifelhaften Worte“ mit „Sie werden Qostantinija erobern. Heil dem Fürsten und dem Heere, denen dies beschieden!“ (Mehmed, S. 313.)

Babinger liegt dann auch falsch. Im Satz ist kein Subjekt! ("Sie werden...." wer?). Es ist Fem. Passiv, Singular - bezogen auf K. "K. wird erobert...usw.". Aber ich will da nicht aufmischen, selbst wenn der Text offensichtlich falsch verstanden wurde. --Orientalist 22:21, 8. Feb. 2011 (CET)

Babinger hat da eine Inschrift in der Fatih-Moschee übersetzt. Die kann ja etwas anders lauten als der Hadith. Müsste man nachprüfen. --Dr.i.c.91.41 22:29, 8. Feb. 2011 (CET)
es ist aber interessant, ich meine der Bezug auf den oben genannten Maslama: er kam zwar bis K. aber mußte unter großen Verlusten das Feld räumen. Der Prophetenspruch sollte hier einiges also retuschieren.....--Orientalist 22:32, 8. Feb. 2011 (CET) (ja, die Inschrift müßte überpüft werden: der Hadith hat immer den identischen Wortlaut in den von mir oben angegebenen 3 Quellen). 3x TF! in einem Abschnitt: wie furchtbar!--Orientalist 22:32, 8. Feb. 2011 (CET)
Ja, die Crux der Belege. Gibt es denn eine WP-zitierfähige Übersetzung, die fachlich richtig ist? --Dr.i.c.91.41 22:36, 8. Feb. 2011 (CET)
wo ist die Inschrift? Meine Übersetzung des Satzes ist korrekt. Wenn man in der WP aus dem Französchen, Portugesischen usw. übersetzen kann, warum nicht aus dem Arabischen? Was heißt hier „WP-zitierfähige Übersetzung“....laufen hier geistig amputierte Menschen herum?--Orientalist 22:40, 8. Feb. 2011 (CET)
Bei Ṣolaḳ-zāde (Istanbul 1880, S. 194) steht wie im Artikel angegeben «لتفتحن القسطنطينية و لنعم الامير اميرها و لنعم الجيش ذلك الجيش». Ich denke nicht, dass wir für die Übersetzung unbedingt eine Quelle angeben müssen. -- Hukukçu Disk. 22:43, 8. Feb. 2011 (CET)
Nein Orientalist, deinen Fähigkeiten vertrauen wir doch. Wenn Hukukçu einverstanden ist, nehmen wir eine von dir abgesicherte (die sich auch gut lesen lassen sollte). Bleibt noch die Frage, ob der Hadith denn gesund ist. --Dr.i.c.91.41 22:48, 8. Feb. 2011 (CET)
also: dann kannst Du die Übersetzung korrigieren und die von mir angegebenen 3 Belegstellen als FN hinzufügen. Und gut ist. Wo Babinger den text gelesen hat, weiß ich nicht. Die Traditionslit. gibt den Hadith in diesem mehrfach belegbaren und identischem (!) Wortlaut wieder.--Orientalist 22:49, 8. Feb. 2011 (CET)
Ok, Hukukçu wird das richten ;-), danke Orientalist! --Dr.i.c.91.41 22:51, 8. Feb. 2011 (CET)
ob ṣaḥīḥ (gesund), oder nicht: Nebensache. Oben steht: al-Ḥākim an-Nīsābūrī sagt: "gesund im Isnad". Die anderen sagen gar nix. Ibn ʿAsākir bringt 4 Isnadvarianten mit identischem Inhalt. Ob gesund oder nicht: es ist verwendet worden, man hat es in der Retrospektive in der osmanischen zeit aktualisiert. Darauf kommt es an. --Orientalist 22:57, 8. Feb. 2011 (CET)

Per Bildersuche bin ich auf diese Inschrift gestoßen, die Babingers Beschreibung entsprechen könnte (beachte jedoch Datum!). -- Hukukçu Disk. 23:42, 8. Feb. 2011 (CET)

Tja, Babinger liegt mir nicht vor. Was die Inschrift betrifft: der Hadith ist in identischem Wortlaut, wie von mir angegeben + Umschrift. Zusatz: erste Zeile: der Name des Kronzeugen, der Mohammed gehört haben soll, den Spruch gesagt zu haben. Letzte Zeile: Zusatz: ṣadaqa rasūlu ʾllāh („Der Gesandte Gottes Gottes hat richtig gesprochen“ - Floskel am Ende von Hadithen). --Orientalist 23:53, 8. Feb. 2011 (CET) Achso: Datum 1376 oder 1276 H.? schlecht zu lesen, auf jeden Fall neu. Umrandung: Gips.--Orientalist 23:59, 8. Feb. 2011 (CET)
Eine abschließende Frage habe ich noch: Bei der Übersetzung ist „Befehlshaber (von K.)“ missverständlich. Könnte man da evtl. genauer übersetzen? -- Hukukçu Disk. 00:36, 9. Feb. 2011 (CET)
 Info: Bei Akşemseddin steht auch etwas zum Hadith samt Link auf diese Seite. -- Hukukçu Disk. 01:46, 9. Feb. 2011 (CET)

Pause

Ich Trottel habe mir beim Herunterladen eines pdf ein Schadprogramm auf meinem Haupt-Rechner (mit all den Turcica und WP-Dingen) eingefangen. Im Moment, in dem ich das pdf öffnen wollte, fiel mir die exe-Endung auf, doch mein Finger war schon in Aktion. Das Hirn war langsamer. Nun hat der Rechner etliche Fehlfunktionen. Ich schreibe jetzt vom Laptop aus. Da ich mich um die Beseitigung kümmern muss, werde ich erst einmal weg vom Fenster sein. Dass mir das nach so vielen Jahren ohne Zwischenfall passieren muss! Grrrrr. So long --Dr.i.c.91.41 20:30, 8. Feb. 2011 (CET)

Geçmiş olsun. Ich hoffe du bekommst das schnell wieder auf die Reihe. -- Hukukçu Disk. 21:17, 8. Feb. 2011 (CET)

Uff, ich glaube, ich habe es geschafft. Blödes Zeug, ist mir innerhalb von 14 Jahren nicht einmal passiert! Öfter mal was Neues! ;-) Hadith (ṣaḥīḥ):

„Mein PC wird nicht erobert. Wie beschissen ist das Schadprogramm, dieses Schadprogramm! Wie beschissen sind seine Programmierer, jene Programmierer!“

--Dr.i.c.91.41 23:45, 8. Feb. 2011 (CET)

Fakes?

Schau mal in die neu entstandenen Artikel der Kategorie:Wahl in der Türkei. Bei dem Artikel Kommunalwahlen in der Türkei 1930 ist die Quelle m.E. gefaked. Auf Yerelnet finden sich keine Ergebnisse von 1930, beim nächsten ist die Fußnote ein deutlicher Hinweis auf Murks: Parlamentswahlen in der Türkei 1935. In Wahl zum Senat der Türkei 1961 ist das goldige itusozluk "Quelle". Der Ersteller kann meines wissens kein Türkisch und ist mir bei diesem CU/A [1] aufgefallen. Momentan treibt er als Benutzer:Ästetük sein Wesen in der Wikipedia. Kannst du mal beide Augen drauf werfen und sagen, ob mein erster Eindruck täuscht. Ach, und Bey Hamam (Bursa) das ist vielleicht auch noch was für dich. Gruß und Danke Koenraad Zum Exil des Diktators 11:17, 13. Feb. 2011 (CET)

Nach kurzem Überfliegen kann ich deine Meinung nur teilen: die Artikel sind schlecht. Abgesehen davon, beinhalten sie teilweise Unwahres, wie etwa „Am 5. Dezember 1934 wurden in den ersten Parlamentswahlen nach der Verfassungsänderung von 1930, […]“. Totaler Unfug, da das Änderungsgesetz Nr. 2599 am 11. Dezember 1934 verkündet (RG Nr. 2877) wurde. An diesem Satz erkennt man aber auch eindeutig, dass es sich um eine „Übersetzung“ aus der tr.wikipedia handelt → URV! Ein Nachimport lohnt sich m.E. nicht. -- Hukukçu Disk. 11:51, 13. Feb. 2011 (CET)
Ich habe einfach mal LAs gestellt. Danke für den zweiten Blick! Gruß Koenraad Zum Exil des Diktators 15:57, 13. Feb. 2011 (CET)

Turbanhelm/Migfer

Hi Hukukçu. Ich heb gesehen das du Migfer beim Turbanhelm rausgenommen hast. Ist OK. Das Problem bei den Helmen aus dem osmanischen-, persischen und indischen Raum ist, das keine Klassifizierung vorgenommen wurde. Alles in einen Topf, entweder Migfer, Chichak oder Kulah Khud bzw. Kulah Zirah. Die Einteilung in Typen ist eine europäische Erfindung. Ich habe immer gehofft das ich in alten Schriften einen Hinweis auf genauere Bezeichnungen find. Leider ist da der Haken das ich der Sprache nicht mächtig bin. Ich habe auf deiner BS gesehen das du türkisch sprichst. Falls du in Büchern mal einen Hinweis auf eine genauere Benamung von Helmen, Rüstungen oder anderen Waffen findest, melde dich bitte mal bei mir. Ich bin an den osmanischen Waffen sehr interessiert, leider ist die Informationssituation eher mager. Schönes Beispiel: Ich habe gehört das im Serail in Istambul die Waffen und Rüstungen Mohammeds ausgestellt sind. Leider sind keine Infos oder Bilder zu bekommen. Bitte sei so gut und denk an mich wenn du in der Richtung irgendetwas siehst :) Liebe Grüsse und schönes Wochenende, Lothar--MittlererWeg 14:00, 19. Feb. 2011 (CET)

Hi MittlererWeg, leider war ich lange nicht mehr im Topkapı-Palast und kann dir da momentan nichts über angebliche Waffen sagen. In osmanischen Texten sind mir schon Bezeichnungen für Helme (miġfer oder tuğulga) begegnet (z.B. dāvūdī, derbendī, etc.). Ich schau später mal in die İslam Ansiklopedisi, ob dort mehr steht. Grüße, -- Hukukçu Disk. 14:58, 19. Feb. 2011 (CET)
Das wäre prima. Danke dir und bis dann mal. Lieben Gruss Lothar--MittlererWeg 15:52, 19. Feb. 2011 (CET)
Stichwörter: muwa'ama, chichak, çiçak, Zischägge, vielleicht auch şişak, was auch immer das heißen soll. ;-) Hukukçu kriegt das sicher raus. Siehe auch http://pl.wikipedia.org/wiki/Szyszak_%28bro%C5%84_ochronna%29 --Dr.i.c.91.41 17:16, 19. Feb. 2011 (CET)

Selim I.

Hier in pdf für dich: http://dr9141.dr.funpic.de/Der_Dichter_Sultan_Selim_I.pdf --Dr.i.c.91.41 19:16, 24. Feb. 2011 (CET)

Danke, kann ich demnächst gut gebrauchen. -- Hukukçu Disk. 19:18, 24. Feb. 2011 (CET)
Aus: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft Bd. 60 (1906) --Dr.i.c.91.41 19:23, 24. Feb. 2011 (CET)

Necmettin Erbakan

hi wie gehts? hoffe gut. Erbakan wird ja Hoca genannt. Weiß du, ob er irgendeinen geistlichen Titel erworben hat?--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 00:41, 2. Mär. 2011 (CET)

Nicht, dass ich wüsste. In der Türkei wird so ziemlich jeder Hoca genannt, der „lehrt“ (Imame, Lehrer, Professoren, Trainer, etc.) -- Hukukçu Disk. 09:14, 2. Mär. 2011 (CET)

Turkvölker

Hoi,

ich habe mir mal den Artikel zur Brust genommen. Ich habe ihn ein wenig entschlackt und bequellt. Raus geworfen habe ich jene Abschnitte, die sich jeweils mit anderen Hauptartikeln überschnitten haben (z. B. den Sprachenabschnitt) oder was irrelevant war.

Ferner habe ich versucht herauszuarbeiten, dass die frühen Türk eben nur eine weitere Stammesföderation waren, die in den Traditionen anderer Nomadenreiche stand. Das sie sich zu den Stammvätern der heutigen Tukvölker entwickeln sollten, das war ja im 6. Jahrhundert nicht absehbar.

Ich würde mich freuen, wenn du mir deine Meinung mitteilen würdest. Gruß, --HC-Mike (:±) 20:54, 27. Feb. 2011 (CET)

Ich schau’s mir an und melde mich dann. Grüße, -- Hukukçu Disk. 20:57, 27. Feb. 2011 (CET)
Danke dir. --HC-Mike (:±) 20:59, 27. Feb. 2011 (CET)
Gerne, aber es kann ein, zwei Tage dauern. -- Hukukçu Disk. 21:11, 27. Feb. 2011 (CET)
Das macht nichts. Solange gehe ich noch mal eventuelle Rechtschreibfehler und Stilsachen durch. Vielleicht lässt sich das eine oder andere auch durch weitere Quellen belegen. Auf jedenfall noch einen schönen Restsonntag! LG --HC-Mike (:±) 21:13, 27. Feb. 2011 (CET)
Geht klar. Ebenso! -- Hukukçu Disk. 21:17, 27. Feb. 2011 (CET)
Ich schau mir den Artikel heute bzw. morgen an. -- Hukukçu Disk. 00:07, 5. Mär. 2011 (CET)
Okidoki ... war ja auch nicht böse gemeint! ein SmileysymbolVorlage:Smiley/Wartung/xd  Gruß, --HC-Mike (:±) 00:16, 5. Mär. 2011 (CET)

So, ich habe fertig. In dem Artikel war und ist zu viel blau. Die Einzelnachweise sind z.T. katastrophal (mehrfache Referenzierung derselben Quelle meist überflüssig, da dieselbe Quelle eben nicht mehrfach genutzt wird). Inhaltlich scheint zumindest alles zu passen. -- Hukukçu Disk. 15:02, 6. Mär. 2011 (CET)

Inhaltlich? Vieles sprachwissenschaftlich fragwürdig. Dauerndes Changieren zwischen Fakten, Vermutungen und Hypothesen, ohne das kritisch zu hinterfragen und kritisch darzustellen. Referenzen sehr unterschiedlicher Qualität. Vier Wochen Arbeit, schätze ich, brauchte man, um so einen auch stilistisch misslungenen Artikel ertragbar zu machen. Sorry, ich sehe es so. --Dr.i.c.91.41 19:54, 6. Mär. 2011 (CET)
Ich sehe das nicht anders als du. Der Artikel ist mehr als entfernt von „vorzeigbar“, aber ich werde mich nicht inhaltlich beteiligen, zumal es nicht mein Schwerpunkt ist. Dass die Referenzierungen suboptimal sind, habe ich bereits gesagt. Mit „Inhaltlich scheint alles zu passen“ meinte ich, dass zumindest auf den ersten Blick keine offensichtlichen Fehler drin sind. -- Hukukçu Disk. 20:39, 6. Mär. 2011 (CET)
Eigentlich schade, dass so ein interessantes Lemma noch nicht adäquat bearbeitet worden ist (ich kann's auch nicht, das müsste ein echter Fachmann übernehmen). Eine nette Stilblüte daraus: "Die Zahl der turksprachigen Völker wird zwischen 130 und 150 Millionen angegeben." Das hätte sich selbst der eingefleischteste Sonnentheoretiker nicht träumen lassen. ;-) --Dr.i.c.91.41 20:49, 6. Mär. 2011 (CET)
Danke für die kritische Betrachtung. ABER: Das meiste ist nicht von mir, sondern von den zahlreichen Vorgängern. Der Artikel ist überwiegend so übernommen worden.
Ich habe mich legendlich bemüht, zahlreiche Sachen (die teilweise doppelt und dreifach drinstanden) auf ein Minimum zusammen zu kürzen und das eine oder andere auch mit einer anderen Quelle abzugleichen bzw. zu ergänzen. Der Artikel war vor meiner Bearbeitung leider auch schon Schrott. Ich habe mich bemüht, ihn ein wenig zu entschlacken.
Sollte dies ein Fehler gewesen sein, dann darf gern auf die letzte Version vor meiner umfangreichen Bearbeitung revertiert werden ... aber diese Version ist meines Erachtens noch schlimmer. Ich jedenfalls werde mich nicht mehr näher mit dem Artikel befassen. Sollte ich noch Quellen finden, die das eine oder andere bestätigen oder widerrufen, da würde ich diese einfügen. Aber ansonsten bin ich hier durch. Schönen Sonntag noch an alle, -HC-Mike (:±) 20:52, 6. Mär. 2011 (CET)
Ein Fehler war es gewiss nicht und du solltest unsere Kritik, die ausschließlich dem Artikel gilt, nicht auf deine Arbeit beziehen. Nun ist der Artikel zumindest weniger Schrott als vorher, sodass ich guten Gewissens deine Kürzungen loben kann. Wie bereits (von Dottore) gesagt, ist es sehr schade, dass wir keine Experten hier haben. -- Hukukçu Disk. 20:59, 6. Mär. 2011 (CET)
Nee, habe ich jetzt nicht wirklich so aufgefaßt. Leider war ja keine gute Basis vorhanden. Wie sagte schon mein Großvater: "Selbst wenn man Mist blau einfärbt bleibt es Mist!"
Da müsste in der Tat ein ausgewiesener Turkologe ran. Aber leider haben wir hier keinen. Schade eigendlich ... --HC-Mike (:±) 21:03, 6. Mär. 2011 (CET)
Meine Kritik schließt ja mich selbst mit ein, denn vor einiger Zeit habe auch ich mich zusammen mit Koenraad um den Artikel bemüht und weiß um die Schwierigkeiten. Was heute besser ist: nicht nur wir, sondern auch die turknationalen Querköpfe haben den Artikel inzwischen aufgegeben. Also HC-Mike, nimm's bitte nicht persönlich. Beste Grüße --Dr.i.c.91.41 21:10, 6. Mär. 2011 (CET)
Ich nimm das auch nicht persönlich. Nach dem ersten Lesen fand ich die Kritik zwar auf meine Arbeit bezogen, aber nach dem zweiten durchlesen habe ich verstanden, dass es sich auf den Artikel generell bezog.
Man müsste den Artikel mal grundlegend renovieren. Da stimme ich völlig überein. Aber wer möchte sich diese Arbeit aufbürden? Meine Bearbeitung hat schon sehr viel Zeit in Anspruch genommen. Am besten wäre es, man ginge den Artikel Abschnittsweise durch, schmeißt dort was raus oder nimmt etwas hinein bis alles stimmig ist. Dürfte aber eine Sauarbeit werden, zumal man ja auch die passende Literatur zur Hand haben muss.
Ich wünsche euch beiden auf jedenfall noch einen schönen Restsonntag. Und wenn ich einen Verbesserungsvorschlag hätte, dürfte ich diesbezüglich dann bei euch aufschlagen? --HC-Mike (:±) 21:46, 6. Mär. 2011 (CET)

MerlBot

hi wie gehts dir? hoffe gut. ich wollte den merlbot, der beim portal türkei die neuen arikel einfügt, auch für das portal kurdistan haben. kannst du das für mich machen? wäre dir dankbar. mfg--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 04:14, 6. Mär. 2011 (CET)

Werde ich machen. Grüße, -- Hukukçu Disk. 20:41, 6. Mär. 2011 (CET)
 Ok. Jetzt heißt es abwarten und schauen, ob alles passt. -- Hukukçu Disk. 21:00, 6. Mär. 2011 (CET)
danke für deine hilfe.--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 00:27, 7. Mär. 2011 (CET)

Lesestoff

Schau mal unter Liste der digitalisierten Titel der türkischen Forschungsbibliothek Prof. Landau auf http://menadoc.bibliothek.uni-halle.de/landau Beste Grüße --Dr.i.c.91.41 11:04, 11. Mär. 2011 (CET)

Vielen Dank! Da habe ich ja einiges zu lesen. -- Hukukçu Disk. 14:10, 11. Mär. 2011 (CET)
Kennst du schon diese Seite? Dort findest du auch ein paar Medaillen. -- Hukukçu Disk. 14:42, 11. Mär. 2011 (CET)
Ja, kenne ich. --Dr.i.c.91.41 17:25, 11. Mär. 2011 (CET)
Ich habe vor, morgen alle 28 derzeit geliehenen Bücher zum Mehmed zurückzugeben. Schau dir bitte die Literatur und meine refs im Artikel an. Solltest du am einen oder anderen Inhalt dringendes Interesse haben, melde deine Ansprüche noch heute an, sodass ich eventuell nachlesen, kopieren oder scannen kann, was du haben möchtest. Beste Grüße --Dr.i.c.91.41 07:52, 12. Mär. 2011 (CET)
Danke für das Angebot. Ich schätze, dass ich nichts davon brauche. Ein Frage noch bzgl. Babingers Mehmed der Eroberer: Hast du die Ausgabe von 1953? Soweit ich das nachvollziehen konnte, stimmen die Seiten mit der Ausgabe von 1987 überein. -- Hukukçu Disk. 08:08, 12. Mär. 2011 (CET)
Nachtrag: Was mir persönlich im Artikel noch fehlt, ist die Einarbeitung von İnalcıks Fatih Devri Üzerinde Tetkikler ve Vesikalar, aber ich komme da nicht ran. Eventuell hast du ja mehr Glück. -- Hukukçu Disk. 08:17, 12. Mär. 2011 (CET)
Übermorgen natürlich, morgen ist ja Sonntag. Babinger: 1987 ist eine Lizenzausgabe des Buches von 1953, also identisch. Meinst du das ? --Dr.i.c.91.41 08:27, 12. Mär. 2011 (CET)
Danke für die Aufklärung bzgl. Babinger. Das dürte das Buch sein. -- Hukukçu Disk. 08:37, 12. Mär. 2011 (CET)
Werde ich bestellen. Ich muss jetzt Schluss machen fürs Skypen mit meiner Tochter in Australien. Mach's gut. --Dr.i.c.91.41 08:40, 12. Mär. 2011 (CET)

toller link:) da sind bestimmt viele gute bücher.--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 01:22, 13. Mär. 2011 (CET)

Serdar-Veli wünscht sich dich als Mentor

Ein Mentee hat dich als Wunschmentor angegeben. – GiftBot 16:54, 14. Mär. 2011 (CET)

Neulingfrage

So, ich bin ein neuling und ich wollte mal fragen, wie man eine seite in anderen sprachen umwndelt?(nicht signierter Beitrag von Serdar-Veli (Diskussion | Beiträge) 17:02, 14. Mär. 2011 (CET))

Hallo und willkommen! Ich habe hier eine Seite eingerichtet, wo wir uns ungestört unterhalten können. -- Hukukçu Disk. 17:05, 14. Mär. 2011 (CET)

Fertig

Hallo Herr Hukukcu ich habe mir fast alles durchgelesen und mit der Seite, wo wir in ruhe reden können, komme ich nicht ganz klar. Wie können wir überhaupt dort kommunizieren ? (nicht signierter Beitrag von Serdar-Veli (Diskussion | Beiträge) 16:59, 16. Mär. 2011 (CET))

Hi Serdar-Veli, einfach auf bearbeiten klicken! Und auch von mir einen Willkommensgruß Koenraad Diskussion 18:25, 16. Mär. 2011 (CET)
Hallo Serdar-Veli, super, dass du alles durchgelesen hast. Solltest du lieber über diese Seite hier kommunizieren wollen, so können wir das auch gerne machen. Die Seite, die ich eingerichtet habe, steht dir uneingeschränkt zur Verfügung, sodass du dort nichts falsch machen kannst. -- Hukukçu Disk. 00:25, 17. Mär. 2011 (CET)

juristischer frage

hallo wie gehts? ich habe einen kleinen artikel über das Takrir-i Sükun Kanunu angefangen. ich wollte von dir wissen, in welcher ausgabe der resmi gazete es erschien und wann es ausser kraft trat. in den quellen habe ich 1927, 28 und 29 gelesen. am ende würde ich dich bitten über den artikel zu lesen um juristische begriffe, die ich eventuell falsch benutzt habe, zu korrigieren. mfg--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 14:12, 8. Mär. 2011 (CET)

Das ist das „Gesetz Nr. 578 vom 4. März 1925 zur Sicherung der öffentlichen Ruhe, RG Nr. 87 vom 4. März 1925“ (تقریر سکون قانونی / Taḳrīr-i Sükūn Ḳānūnı). Das Gesetz trat entsprechend der Änderung des Art. 2 per Gesetz Nr. 979 vom 2. März 1927, RG Nr. 570 vom 3. März 1927 am 4. März 1929 außer Kraft. -- Hukukçu Disk. 14:45, 8. Mär. 2011 (CET)
danke für die schnelle antwort und hilfe. gab es für das gesetz auch einen "neutürkischen" (also nach der sprachreform) namen? hast du auch prompt eine quelle für deine infos?--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 15:45, 8. Mär. 2011 (CET)
Takrir-i Sükûn Kanunu passt. Zu welcher Info brauchst du denn Quellen (m.E. braucht es da nämlich keine, da diese schon angegeben sind → RG)? -- Hukukçu Disk. 15:57, 8. Mär. 2011 (CET)
zwei kleine fragen, hast du irgendwo eine deutsche übersetzung der drei artikel des Takriri Sükun? andere frage, ich habe jetzt das neue layout und die bearbeitungswerkzeugleiste ist total blöd. kann man die ähnlich wie die alte erweitern und nützlicher machen? kib--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 00:55, 10. Mär. 2011 (CET)
Leider kenne ich keine Übersetzung; da müsste man selbst Hand anlegen. Zum Layout kann ich dir nichts sagen, da ich noch immer das alte mit PDDs /monobook.js nutze. -- Hukukçu Disk. 16:20, 10. Mär. 2011 (CET)
okay, wie kann man das monobook ändern, so dass ich wieder die erweiterte leiste habe. soll ich einfach dein ganzes monobook kopieren?--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 17:06, 10. Mär. 2011 (CET)
Bei Einstellungen/Aussehen musst du zunächst MonoBook auswählen. Kopieren würde ich direkt bei PDD (hier), da ich ein paar Kleinigkeiten geändert habe. -- Hukukçu Disk. 17:08, 10. Mär. 2011 (CET)

hi, ich wollte fragen, ob du den gesetzestext ins deutsche übersetzen könntest, zumindest sinngemäß, ich tue mich damit immer schwer. wäre echt klasse.--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 23:11, 16. Mär. 2011 (CET)

Übersetzungen von Gesetzestexten sind eine heikle Sache, da der Wortlaut oft wichtig ist. Momentan habe ich keinen Zugriff auf den Gesetzestext und derjenige auf deiner Unterseite stammt, so vermute ich zumindest, aus einem Forum(?). -- Hukukçu Disk. 00:30, 17. Mär. 2011 (CET)
ja hattest das irgendwo in einem forum gefunden. aber ich habe jetzt das buch "Kürt-Islam Ayaklanmasi" von Ugur Mumcu. da gibt es ein kapitel über das gesetz. werde mal gucken, was man einbauen kann. aber ich werde am ende dich nochmal über den text gucken lassen:)--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 02:11, 18. Mär. 2011 (CET)

Sicherung

Hallo, ich habe jetzt etwas bearbeitet und nach dem Speichern stand da irgendetwas von sichern? Wie sichere ich dass? --Serdar-VeliFrage 15:03, 20. Mär. 2011

Meinst du eventuell Sichtung? -- Hukukçu Disk. 15:08, 20. Mär. 2011 (CET)
Ja, genau Sichtung --Serdar-VeliFrage 15:25, 20. Mär. 2011
Das bedeutet, dass ein Benutzer mit Sichterstatus deine Bearbeitung im Artikel lesen und als frei von Vandalismus markieren muss, bevor die Änderung für alle sichtbar wird. -- Hukukçu Disk. 15:31, 20. Mär. 2011 (CET)

Interesse

Dieser User Benutzer:Christian Rumpf wäre eine Bereicherung. Koenraad Diskussion 04:55, 25. Mär. 2011 (CET)

Ich denke, du solltest den Prof als Mentor an die Hand nehmen. Siehe, was ich ihm auf seiner Disk geschrieben habe. --Dr.i.c.91.41 10:00, 26. Mär. 2011 (CET)
Ich habe die Disk. bereits in Beobachtung. Falls er sich melden sollte, übernehme ich ihn gerne. Grüße, -- Hukukçu Disk. 10:03, 26. Mär. 2011 (CET)

Mentoringzeit

Hallo ich habe eine frage wie lang dauert eigentlich das Mentorenprogramm? --Serdar-Veli Disk. 14:54 Uhr, 26. Mär. 2011

In der Regel vier Wochen. --HC-Mike (:±) 15:00, 26. Mär. 2011 (CET)

Schmerzliche Lücke

Yahya Kemal (falls du einen Artikel für einen Mentee suchst) Koenraad Diskussion 14:47, 1. Apr. 2011 (CEST)

Turkestan

Hallo, ich habe, obwohl Neuling hier, den Artikel Turkestan auf die Löschliste gesetzt, weil ich eine URV vermute. Jetzt hat mich Koenraad an dich verwiesen. Vielleicht kannst du mal einen Blick drauf werfen. Siehe dazu auch Benutzer_Diskussion:Snc212 und Benutzer_Diskussion:Pittimann. Danke und Grüße--Snc212 15:17, 6. Apr. 2011 (CEST)


Geht es um hier eingefügten Abschnitt? [2] Gruß Koenraad Diskussion 15:47, 6. Apr. 2011 (CEST)
Ja, ab 1979 fiel die Sowjetunion in Afghanistan ein (...), etwa, also das letzte Drittel ca. Kritisch sind vor allem die O-Töne und die Passagen die ja sogar im Text in Anführungszeichen stehen. Scheine allesamt aus dem von mir angegebenen Buch zu stammen. Aber auch die Daten und Zusammenhänge sind eins zu eins nach Thamm wiedergeben, wenn auch leicht verändert. Leider ist das Buch in den einschlägigen Portalen nicht online verfügbar. Nachtrag: Wie ich sehe, ist der Benutzer bereits vor rund einem Jahr von dir gesperrt worden...--Snc212 15:55, 6. Apr. 2011 (CEST)
Nachtrag zwei: Wie ist das denn mit der Sperren-Umgehung hier? Einmal raus, immer raus? Ich las gerade die Begründung für die Sperrung des Benutzers; dieser ist allerdings zurzeit (wieder?) mit zwei Accounts hier bei WP aktiv. Vergl. Benutzer:Hardcore-Mike#Einst_war_ich_mal_unter_diesen_Accounts_aktiv. Ich möchte gewiss niemanden anschwärzen, es kam mir bloß komisch vor.--Snc212 16:07, 6. Apr. 2011 (CEST)
Einmisch: Vielleicht wäre es auch korrekter gewesen, wenn du gleichzeitig auch das hier verlinkt hättest?
Es war schon bei der Anlegung dieses Accounts ein quasi offenes Geheimnis, wer oder was hinter diesem steckt ... also konkrete Frage: Was passt dir nicht?
Deine ganz gezielte Vorgehensweise lässt eh schon eine Socke vermuten. Ich hätte auch schon einen Verdacht. Aber ich werde erst einmal abwarten und ggf. Beweise sammeln. Mal sehen, ob es dann bei Bedarf für einen CU reicht.
Mir ist es völlig egal, ob du nun unter dem "Schutz der Türkenmafia" steht oder nicht!
Und wenn du irgendwelche Probleme mit mir haben solltest, dann schlägst du bitte als erstes bei mir auf und nicht bei "Fremden" (aber so fremd scheint ihr euch ja nicht zu sein, komisch nicht?). Ende der Durchsage! --HC-Mike (:±) 19:04, 7. Apr. 2011 (CEST)

Wenn er das Verhalten nicht wiederholt, das zur Sperrung führte, ist das in Ordnung. Koenraad Diskussion 16:47, 6. Apr. 2011 (CEST)

Thamms Buch liegt mir leider nicht vor. Sollten Abschnitte des Artikels daraus übernommen worden sein, so sind die betroffenen Versionen zu löschen. -- Hukukçu Disk. 17:58, 6. Apr. 2011 (CEST)
Man sehe mir Anfängerfehler oder Unwissen nach, aber ich melde mich in dieser Sache nochmal: Erwartest du jetzt noch irgendwas von mir, warten wir bis sich jemand meldet, der das Buch auch hat oder wie geht es weiter? Spannend so ein URV-Fall ;-)--Snc212 18:49, 6. Apr. 2011 (CEST)
Ganz kurz dazu: in das Buch, das im Januar 2008 veröffentlicht wurde, und aus dem, wie du meinst, Inhalte (übrigens im September 2008) übernommen worden sind, kann man bei Amazon Einblick gewinnen und darin suchen, wenn man dort einen Account hat. Allerdings kann mein kurzer Einblick bei Amazon deinen Vorwurf für das gesamte von dir herausgenommene Kapitel nicht bestätigen. Kannst du diesen Vorwurf genauer fassen? Kannst du ihn durch Zitate erhärten? Das Buch könnte ich mir in der nächsten Woche in der UB ansehen, werde mir aber die Benzinkosten dorthin und die Zeit ersparen, wenn ich den Eindruck bekomme, der Vorwurf sei nicht zu halten. Beste Grüße --Dr.i.c.91.41 19:34, 6. Apr. 2011 (CEST)
Ich konnte (bisher) zwei konkrete Stellen finden. Siehe Benutzer_Diskussion:Snc212#Plagiate_Turkestan. Während ich das hier schreibe, geht mir allerdings durch den Kopf, ob ich damit nun selbst eine URV begangen haben könnte... Nun, das Kind scheint so oder so in den Brunnen gefallen. Im Zweifelsfalle bitte entfernen.--Snc212 21:40, 6. Apr. 2011 (CEST)

Eine Paraphrasierung ist keine URV Koenraad Diskussion 04:42, 7. Apr. 2011 (CEST)

Die zwei "konkreten Stellen" sind keine URV. Sie referieren bei Thamm zu findendes Wissen. Einzelnachweise mit der jeweiligen Seitenzahl reichen dafür aus. Weitere Bemühungen meinerseits sind also nicht mehr nötig. Beste Grüße --Dr.i.c.91.41 07:02, 7. Apr. 2011 (CEST)
Dann entschuldige ich mich für die Aufregung. Ich hatte vermutet, dass so eine Übernahme ohne Angabe der Quelle eine URV im weiteren Sinne ist, wie etwa auch in einer Seminararbeit. Tut mir leid.--Snc212 10:07, 7. Apr. 2011 (CEST)
Entschuldigen musst du dich nicht. Könntest du bitte die fälligen Einzelnachweise einfügen? Übrigens kommen wir hier in WP ohne Übernahme von Fakten aus Sekundärliteratur ja gar nicht aus. Denn nur gesichertes Wissen Anderer ist hier gefragt, eigene Erkenntnisse dagegen sind es nicht. Beste Grüße --Dr.i.c.91.41 10:31, 7. Apr. 2011 (CEST)
Ist erledigt, der Artikel bleibt m.M.n. allerdings eine Baustelle. Für Belege des restlichen, Verzeihung, Mist der da steht, ist nun der Verfasser gefragt. Mir ist klar, dass Faktenübernahme aus Sekundarliteratur unumgänglich ist, bei mir gehen jedoch die Alarmglocken los, wenn sich die Übernahme auf Syntax und Satzbausteine/Adjektiv-Nomen-Kombinationen ausweitet. Ist wahrscheinlich von der Uni so drin, dort würde mir sowas um die Ohren gehauen... --Snc212 10:59, 7. Apr. 2011 (CEST)

EinmischDer Verfasser des Artikels wird wohl keine Möglichkeit haben die Quellen nachzutragen. Aber unser junger eifriger Freund wird sich da bestimmt mit viel Elan reinknien. Glückauf wünscht der Bergbauadmin --Pittimann besuch mich 11:09, 7. Apr. 2011 (CEST)

Der Verfasser schein reinkarniert, siehe oben. Dessen ungeachtet hat der junge eifrige Freund ein Interesse daran, dass der Artikel zumindest lesbar wird. Ich überlese mal den ironischen Unterton, so er denn dort stehen soll. Glückauf!--Snc212 12:04, 7. Apr. 2011 (CEST)
Dadurch das Du nur Abschnitte entfernst oder Bapperl einfügst wird der Artikel nicht besser. Wenn Du wirkliches Interesse hast Artikel zu verbessern dann solltest du es auch tun und nicht nur rumhampeln und versuchen andere Benutzer zu denunzieren auf sowas kann ich nämlich gar nicht gut und reagiere dann immer allergisch. Glückauf --Pittimann besuch mich 19:38, 7. Apr. 2011 (CEST)

Gut geschlafen?

Ich auch! Vor Kurzem dachte ich noch, schau doch mal, obs nicht langsam wieder Zeit ist, dann hab ich ins Portal geschaut und die Überschriften gesehen "Was geschah im April?" und "Bild 04/2011", und dachte mir, alles ok - nicht bedenkend, dass die ja automatisch geändert werden. Na ja, ich werd alt... Grüße -- Kpisimon 10:51, 14. Apr. 2011 (CEST)

Evtl. sollten wir das wieder manuell machen? Geschlafen habe ich nur bzgl. der Wikipedia; die Juristerei nimmt momentan sehr viel Zeit in Anspruch. In der kommenden Woche habe ich etwas Luft, sodass ich hier wieder etwas aktiver sein werde. Grüße, -- Hukukçu Disk. 15:25, 17. Apr. 2011 (CEST)

Merhaba

Merhaba nasilsin? Hoffe gut. Na wie läuft das Juristentum? Ich wollte dich wegen dem Artikel über den Militärputsch 1960 fragen. Hast du in nächster Zeit Zeit und Lust ihn zu weiter zu bearbeiten? --KureCewlik81 Bewerte mich!!! 00:34, 4. Mai 2011 (CEST)

Merhaba KureCewlik81, ich habe zurzeit viel um die Ohren. Den Artikel habe ich nicht vergessen. Sobald ich etwas mehr Luft habe, werde ich ihn „fertigstellen“. -- Hukukçu Disk. 08:07, 5. Mai 2011 (CEST)

URV durch Übersetzung aus en:WP?

Hallöchen,

auch nach Lektüre von diesen Richtlinien bin ich mir nicht sicher, ob eine (wilde) Übersetzung als URV angezeigt werden sollte. Wie siehst du das und wo finde ich weiteren Input zu dem Thema, das ja sicherlich irgendwo in der WP ausführlich besprochen wurde? Es geht konkret um diesen Artikel, den ich allerdings auch aus anderen Gründen schon zur Löschung vorgeschlagen habe.

Grüße, --Was heißt hier eigentlich snc? 14:22, 6. Mai 2011 (CEST)

Bei Übersetzungen aus anderen Sprachversionen der Wikipedia ist ein Großteil der Admins m.E. nicht so streng, da ein Nachimport (meist) Abhilfe schafft. -- Hukukçu Disk. 16:44, 6. Mai 2011 (CEST)

Verfassungsreferendum in der Türkei 2007

Moin Hukukçu, kannst Du mal Deinen Juristenblick über die Beschreibung der Verfassungsänderungen schweifen lassen? Und schöne Feiertage wünscht -- Kpisimon 13:46, 22. Apr. 2011 (CEST)

So, wieder da. Ich werde mir den Artikel mal anschauen. -- Hukukçu Disk. 08:08, 5. Mai 2011 (CEST)
Pardon, darf ich den noch hinterherschieben. Da versucht eine IP grade was zu "verbessern", ich hab leider selbst wenig bis null Ahnung. -- Kpisimon 11:38, 7. Mai 2011 (CEST)
Der Bashi hats gerichtet. -- Kpisimon 14:28, 7. Mai 2011 (CEST)

Tughra

Hallo Hukukçu, vielleicht kannst du den gesamten Artikel Tughra in Bezug auf die Transliterationen durchgehen und sie vereinheitlichen. In der Hoffnung, dass es dir gut geht, beste Grüße --Dr.i.c.91.41 20:24, 12. Mai 2011 (CEST)

Streng genommen, fängt es ja schon bei Tughra an. Ist „gh“ in der deutschsprachigen Literatur üblich? Ich sehe mir den Artikel mal durch und schau’, dass ich eine Einheitlichkeit hineinbringe. Danke der Nachfrage, mir geht’s abgesehen vom üblichen Stress ganz gut. -- Hukukçu Disk. 20:53, 12. Mai 2011 (CEST)
Tughra mit gh ist im deutschen Schrifttum üblich, übrigens auch in der EI. --Dr.i.c.91.41 20:59, 12. Mai 2011 (CEST)
Danke. Mal schauen, was sich machen lässt (und dich zufriedenstellt). -- Hukukçu Disk. 21:07, 12. Mai 2011 (CEST)
:-( bin ich so schlimm? --Dr.i.c.91.41 21:18, 12. Mai 2011 (CEST)
Zum Glück der Wikipedia bist du sehr sorgfältig. -- Hukukçu Disk. 21:23, 12. Mai 2011 (CEST)
Das hat sich so ergeben. Gute Nacht! --Dr.i.c.91.41 21:25, 12. Mai 2011 (CEST)

So, ich habe fertig. Wusstest du übrigens, dass der „Kopf“ bei einer Münze im Türkischen tura heißt? Laut Nişanyans Türkçe Etimolojik Sözlük kommt es von den auf Münzen abgebildeten Tughras. -- Hukukçu Disk. 01:07, 13. Mai 2011 (CEST)

Danke, du bist auf echt schwäbisch (oder ist das aserbaidschanisch?) ä Käpsälä. Sollte ich den Münzkopf im Artikel unterbringen? --Dr.i.c.91.41 08:38, 13. Mai 2011 (CEST)
Guck mal: Yazı Tura – Kopf oder Zahl. --Dr.i.c.91.41 08:42, 13. Mai 2011 (CEST)
Danke! Den Film kenne ich bereits (passabel). Evtl. kannst du es im Abschnitt über osmanische Münzen einfügen (ref1, ref2). -- Hukukçu Disk. 10:30, 13. Mai 2011 (CEST)

Hallo Hukukçu...

...wenn Du Zeit und Lust hast, hier bei KALP kurz vorbeizuschauen, wär's nett. Servus, --Reimmichl → in memoriam Geos 19:57, 21. Mai 2011 (CEST)

Diskussion:İlçe

Hallo, alter Rechtsverdreher, ich brauche dort nochmal Deinen juristischen Beistand, ich bin da überfordert. Wann immer Du Zeit hast. Grüße -- Kpisimon 12:02, 20. Mai 2011 (CEST)

Ich schaue es mir demnächst mal an. Grüße, -- Hukukçu Disk. 23:14, 25. Mai 2011 (CEST)

Bob Dylan

Hallo Hukukcu, es geht um den dt. Artikel über Bob Dylan. Die erwähnen in keinsterweise das seine Großeltern väterlicherseits türkische Juden (Vater Sepharde aus Istanbul, Mutter aus Karadeniz - Nachname Kirgiz) waren, welche nach Odessa übergesiedelt sind und dann, nachdem antisemitsche Progrome ausgebrochen sind, nach Amerika immigrierten. Der/Die Autoren des dt. Bob Dylan Artikels schreiben nur, das seine Großeltern ukrainische Juden waren. Zitat: "Nachfahren ukrainisch-jüdischer Immigranten, die 1905 aus Odessa in die USA übergesiedelt waren." anschließend wird mit einer Fussnote vermerkt das seine Großeltern Sepharden aus Istanbul waren (Nur sein Vater)u. dann sind sie aufeinmal (Beide) aus Kars u. Trabzon.

Ich habe einmal Editiert und ausreichend Belege mit eingeführt, hat den Leuten aus irgendeinem Grund nicht gefallen, wahrscheinlich wegen dem adjektiv "türkisch" und haben es wieder aus dem Artikel gestrichen. Jetzt steht eine Unwahrheit drinnen das seine Großeltern Ukrainische Juden waren, was den Fakten nach einer Lüge entspricht. Ich bitte dich der Sache anzunehmen :) Im Türkischen und im ENGLISCHEN Artikel scheint es kein Problem zu geben das seine Großeltern Türken waren, nur beim dt. Wiki-Artikel harperts aus welchem Grund...auch immer...

Zitat Dylans: "My grandmother's voice possessed a haunting accent—face always set in a half-despairing expression. Life for her hadn't been easy. She'd come to America from Odessa, a seaport town in southern Russia. It was a town not unlike Duluth, the same kind of temperament, climate and landscape and right on the edge of a big body of water. Originally, she'd come from Turkey, sailed from Trabzon, a port town, across the Black Sea—the sea that the ancient Greeks called the Euxine—the one that Lord Byron wrote about in Don Juan. Her family was from Kagizman, a town in Turkey near the Armenian border, and the family name had been Kirghiz. My grandfather's parents had also come from that same area, where they had been mostly shoemakers and leatherworkers. My grandmother'sancestors had been from Constantinople. As a teenager, I used to sing the Ritchie Valens song "In a Turkish Town"* with the lines in it about the "mystery Turks and the stars above," and it seemed to suit me more than "La Bamba," the song of Ritchie's that everybody else sang and I never knew why. My mother even had a friend names Nellie Turk and I'd grown up with her always around."

Q:BOB DYLAN-CHRONICLES (Volume One), Simon & Schuster (Pages 92-93)

aus dem engl. Wiki-Artikel: In his autobiography Chronicles: Volume One, Dylan writes that his paternal grandmother's maiden name was Kyrgyz and her family originated from Kars, Turkey Q:Dylan, Chronicles, Volume One, pp. 92–93.

Es würde mich sehr freuen wenn du dich der Sache annimmst. Danke im Voraus --Cannatig 01:47, 26. Mai 2011 (CEST)

Hallo Cannatig und willkommen in der deutschsprachigen Wikipedia. Zunächst muss ich gestehen, dass ich nahezu nichts über Dylan weiß. Aus diesem Grund werde ich mich inhaltlich aus dem Artikel raushalten. Nach Durchsicht der zugehörigen Diskussionsseite kann ich deinen Einwand zwar nachvollziehen, aber auch die mangelnde Kooperationsbereitschaft ist angesichts deines Rassismusvorwurfs verständlich. Am besten wäre es, wenn du deine Änderungsvorschläge sachlich und mit Angabe von Quellen auf der Diskussionsseite einbringst, wonach wir ja weitersehen können. Ich werde die Sache jedenfalls beobachten. Grüße, -- Hukukçu Disk. 09:28, 26. Mai 2011 (CEST)

Portal:Kurdistan/Neue Artikel

hi, nasilsin? hoffe gut. du hattest mal vor einiger zeit diesen abschnitt automatisiert. leider wirft er die alten artikel raus, wenn er die seite aktualisiert. kannst du das ändern? danke im voraus.--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 02:12, 17. Jun. 2011 (CEST)

Merhaba Kure, leider kann ich es nicht ändern, da anscheinend maximal nur 29 Tage möglich sind. Werden wirklich nur so wenige Artikel pro Monat geschrieben? -- Hukukçu Disk. 09:46, 17. Jun. 2011 (CEST)
jep, leider, auch weil es nicht soviele autoren gibt in diesem feld. aber mir fallen auch nicht neue lemmas ein. hm, ist im portal türkei die frist auch auf 29 tage eingestellt? ist mir wohl noch nicht klar geworden. ich weiß nicht ob ich das schonmal gefragt habe, aber bist du praktiziernder anwalt? keine lust gehabt richter zu werden? mfg--KureCewlik81 Bewerte mich!!! 00:43, 21. Jun. 2011 (CEST)
Im Portal:Türkei sind die maxTage=28. -- Hukukçu Disk. 14:55, 25. Jun. 2011 (CEST)

Wahlrecht

Kannst du mich vielleicht erleuchten. Hier steht, es gebe eine Kombination von Verhältnis- und Mehrheitswahlrecht. Wo steckt denn das Verhältniswahlrecht? Ich sehe nur direkt gewählte Kandidaten. Gruß und Dank Koenraad Diskussion 13:37, 25. Jun. 2011 (CEST)

??? -- Hukukçu Disk. 14:55, 25. Jun. 2011 (CEST)

Naja, habe Nachsicht. Eine Operation am offenen Herzen. Vorher stand dort:

Das türkische Wahlsystem ist besonders variabel, da das Wahlgesetz nahezu vor jeder Wahl geändert wird. Schließlich sehen die türkischen Politiker in diesem Gesetz einen "goldenen Schlüssel", um den politischen Gegner auszuschalten. Das Wahlsystem in der Türkei ist ein reines Verhältniswahlrecht mit einer Sperrklausel von zehn Prozent.

wenige Monate vorher hatte ich ohne Antwort gefragt. Das mit der Kombination hatte ich irgendwo gefunden und übernommen, ohne es verstanden zu haben. Aber jetzt frag ich dich. Koenraad Diskussion 15:13, 25. Jun. 2011 (CEST)

Guckst du Art. 2 Satz 2 des Abgeordnetenwahlgesetzes Nr. 2839 vom 10. Juni 1983, RG Nr. 18076 vom 13. Juni 1983: Seçim nispi temsil sistemine göre […] yapılır. Verhältniswahl hat schon gepasst, Mehrheitswahlrecht gab es vor 1961 zu Zeiten Menderes’. -- Hukukçu Disk. 17:18, 25. Jun. 2011 (CEST)

Ich verstehe es sprachlich schon, aber technisch nicht. Wenn man nur Kandidaten in Wahlbezirken aufstellt und nur diese ins Parlament einziehen, kann ich kein Verhältniswahlrecht erkennen. The winner takes it all. Ich muss aber auch nicht alles verstehen. Koenraad Diskussion 18:47, 25. Jun. 2011 (CEST)