Der gezähmte Widerspenstige

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche
Filmdaten
Deutscher TitelDer gezähmte Widerspenstige
OriginaltitelIl bisbetico domato
ProduktionslandItalien
OriginalspracheItalienisch
Erscheinungsjahr1980
Länge104 Minuten
AltersfreigabeFSK ab 6 Jahren
Stab
RegieFranco Castellano
Giuseppe Moccia
DrehbuchFranco Castellano
Giuseppe Moccia
ProduktionMario Cecchi Gori
Vittorio Cecchi Gori
MusikDetto Mariano
KameraAlfio Contini
SchnittAntonio Siciliano
Besetzung

Der gezähmte Widerspenstige (Il bisbetico domato) ist eine italienische Filmkomödie mit Adriano Celentano und Ornella Muti in den Hauptrollen.

Handlung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Der griesgrämige, wohlhabende Winzer Elia kommt besser mit seinen Tieren und der Weinherstellung zurecht als mit den Menschen in seiner Umgebung. Zusätzlich ist der Vierzigjährige auch noch eigensinnig, starrköpfig und hat äußerst ungehobelte Manieren. Selbst mehrere Versuche seitens der Haushälterin, den Junggesellen zu verheiraten, schlugen daher fehl. Während eines Unwetters steht die attraktive Großstädterin Lisa vor seiner Haustür, welche eine Autopanne hat. Die junge Frau ist bei ihm nicht gerade willkommen, da sie in seinen Augen lediglich als eine schicke Modepuppe erscheint. Elia wendet zunächst alle Mittel an, um sie loszuwerden. Er schreckt auch nicht davor zurück, das Gästebett, in welchem Lisa liegt, an seinen Traktor zu binden und es zusammen mit der wütend protestierenden Lisa aus dem Haus und quer durch das ganze Dorf zu schleppen. Nachdem sich die beiden versöhnt haben, arbeitet sie für mehrere Tage in seinem Hof. Sie stellt sein bisheriges Leben auf den Kopf, denn sie, der gewöhnlich die Männer zu Füßen liegen, ist wild entschlossen, diesen ungehobelten Eigenbrötler zu erobern, was ihr nach einigen Rückschlägen schließlich gelingt. Nachdem Elia neben Lisa auch seine Haushälterin vergrault hat, hinterfragt er sein bisheriges Verhalten. In einer Szene tritt Elia beim Keltern gegen eine Maschine an, mit einem Tanz stampft er vor den anwesenden Dorfbewohnern die Maische mit den Füßen. Elia trifft Lisa zusammen mit ihrem Verlobten bei einem Basketballspiel in Mailand wieder. Er spielt mit und kann dazu beitragen, dass er schließlich mit seiner Mannschaft das Spiel gewinnt. Nach anfänglichen Problemen bei der Liebeserklärung gesteht er ihr vor den anwesenden Zuschauern seine Liebe und macht ihr einen Heiratsantrag. Bei der Hochzeit erscheint auch die Haushälterin, welche sich besonders darüber freut, dass Elia doch noch eine Frau gefunden hat.

Bemerkungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Der Film war die erste Zusammenarbeit von Ornella Muti und Adriano Celentano. Ein Jahr später entstand mit beiden Hauptdarstellern der ähnlich erfolgreiche Film Gib dem Affen Zucker.

Die Figur der Haushälterin Mamie ist angelehnt an die Figur der Mammy aus dem Film Vom Winde verweht, die von Hattie McDaniel gespielt wurde.

Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (beispielsweise Einzelnachweisen) ausgestattet. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst entfernt. Bitte hilf der Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfügst.

Das Cabrio, das Lisa fährt, ist ein De Tomaso Longchamp Spyder. Für den Film wurde der Prototyp des Werkscabrios verwendet.

Der Film spielte in Italien 2,1 Milliarden Lire ein.

Synchronisation[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Es gibt zwei deutsche Synchronfassungen: Die erste Fassung von Thomas Danneberg[1] wird bis heute in den üblichen Medien angeboten.

Die zweite Fassung vom DEFA-Studio für Synchronisation[2] wurde in der DDR im Kino und im Fernsehen gezeigt. Seit 2016 ist eine Fassung mit beiden Synchronisationen in der Adriano Celentano – Collection, Vol. 1 (Koch Media GmbH) erhältlich.

Beide Fassungen unterscheiden sich deutlich in der Wortwahl. Die erste Fassung ist durch das typisch Danneberg’sche Schnodderdeutsch gekennzeichnet. In der DEFA-Fassung werden manche italienische Namen falsch ausgesprochen (z. B. wird Bergamo fälschlich auf der zweiten Silbe betont), allerdings orientiert sich die Übersetzung mehr am Original.

Beispiele:

  • Ein Running Gag: „Quale è la risposta affermativa?“
  1. „Ich will eine positive Antwort hören.“
  2. „Wie lautet deine zustimmende Antwort?“
  • Im Haus des Mannes mit Lungenentzündung: „La porta! --- Le scarpe! --- La finestra!“
  1. „Elia, mach die Tür zu! Bist du wahnsinnig – mit den Schuhen übers Bett! Mach das Fenster zu! Das zieht wie Hechtsuppe. Was is’n los mit dir? Willst du mich umbringen?“
  2. „Die Tür! --- Die Schuhe! --- Das Fenster!“
  • Was Lisa zu rauchen bekommt: „cicoria“
  1. „Schlafpulver“
  2. „Thymian“

Kritiken[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Prisma Online: Auch wenn das Lexikon des internationalen Films meint, dies sei ein „lieblos inszeniertes Celentano-Lustspiel, das durch dümmliche Synchronsprüche und übertriebenen Chauvinismus verärgert“, kann man dagegensetzen, dass es sowieso keinen gerechtfertigten Chauvinismus gibt und dass der Film genau diesen auf die Schippe nimmt. Außerdem ist dies eine erfrischende Variation von Shakespeares „Der Widerspenstigen Zähmung“.

Filmmusik[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Adriano Celentano: Innamorata Incavolata A Vita
  • Die Gruppe Clown: La Pigiatura, Step on Dynamite

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Der gezähmte Widerspenstige (1980). In: Deutsche Synchronkartei, abgerufen am 28. November 2016.
  2. Il Bisbetico Domato. In: Filmdatenbank der DEFA Stiftung, abgerufen am 28. November 2016.