Llanfairpwllgwyngyll
| Llanfairpwllgwyngyll | ||
|---|---|---|
| Koordinaten | 53° 13′ N, 4° 12′ W | |
|
| ||
| Traditionelle Grafschaft | Anglesey | |
| Einwohner | 3040 (2001) | |
| Verwaltung | ||
| Post town | LLANFAIRPWLLGWYNGYLL | |
| Postleitzahlenabschnitt | LL61 | |
| Vorwahl | 01248 | |
| Landesteil | Wales | |
| Preserved County | Gwynedd | |
| Unitary authority | Anglesey | |
| Britisches Parlament | Ynys Môn | |
| Walisisches Parlament | Ynys Môn | |
Llanfairpwllgwyngyll oder Llanfair Pwllgwyngyll, in den Kurzformen Llanfairpwll oder Llanfair PG und der Langform Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch [ˌɬan.ˈvair.puɬ.ˌ
Ortsname[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Herkunft[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Der Name bedeutet im Walisischen:
„Marienkirche (Llanfair) in einer Mulde (pwll) weißer Haseln (gwyn gyll) in der Nähe (ger) des schnellen Wirbels (y chwyrn drobwll) und der Thysiliokirche (llantysilio) bei der roten Höhle (gogo goch).“
Oft wird der Ortsname mit Llanfair PG, Llanfair oder Llanfairpwllgwyngyll abgekürzt. Waliser sagen zum Dorf meist nur Llanfairpwll oder einfacher Llanfair („St. Mary’s“). Die Engländer hingegen nennen es schlicht Gogogoch.
Ein Schuhmacher dachte sich im 19. Jahrhundert den Zungenbrecher aus, um das damalige Dorf für den Handel attraktiver zu machen und die Eisenbahngesellschaft dazu zu bewegen, an der Hauptstrecke London–Manchester–Holyhead einen Bahnhof einzurichten. Der ursprüngliche Name war lediglich Llanfair Pwllgwyngyll.
Mit 58 Buchstaben hat das Dorf den nunmehr längsten amtlichen Ortsnamen Europas. Mit dem Namen wurde die Ortschaft zum Touristenziel und zum bekanntesten Dorf in Wales. Im Ort gibt es einen restaurierten viktorianischen Bahnhof.
Guinness-Buch der Rekorde[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Die Domain des Ortes war 2002 im Guinness-Buch der Rekorde mit ihren 58 Buchstaben als längster Einwort-Domainname der Welt vermerkt. Da die Bestandteile von Domains maximal 63 Buchstaben haben dürfen, erkannte jemand, dass sich in der Benennung des oberen (bzw. alten) Ortsteils als pentre uchaf die fehlenden fünf Buchstaben finden lassen. Seitdem ist die Domain llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochuchaf.org.uk registriert mit 63 (+5) Buchstaben. Von dort gibt es eine Weiterleitung zur Domain mit dem Dorfnamen. Auf dieser Seite ist auch ein Link auf www.llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochuchaf.com, die wiederum weiterleitet.
Bei der Anzahl der Buchstaben ist zu berücksichtigen, dass im Walisischen die Buchstabenfolgen ff, dd, ll, ch, th, ph und rh jeweils als ein Buchstabe gelten; Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch hat demnach genau genommen nur 51 Buchstaben. Die Buchstaben w und y sind Vokale.
Weitere Verwendung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Der Ortsname taucht auch als Codewort in Roger Vadims Comicverfilmung Barbarella auf.
Gemeindepartnerschaft[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Die Stadt schloss mit Ee (Niederlande) und Y (Frankreich) Gemeindepartnerschaften.[3]
Ähnlich lange Ortsnamen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Gorsafawddacha’idraigodanheddogleddollônpenrhynareurdraethceredigion – ein walisischer Bahnhof
- Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu – ein Berg in Neuseeland
- Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit – Bangkoks offizieller Ortsname
Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- Offizielle Website (englisch)
- bbc.co.uk – BBC-Lexikonartikel zu Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch (englisch)
Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
- ↑ Stations & destinations – Llanfairpwll (LPG). National Rail Enquiries, abgerufen am 3. Juni 2017.
- ↑ Office for National Statistics
- ↑ Lexikon der Superlative. Außerordentliches und Kurioses aus der Welt der Rekorde – Ausgabe 2000. Bertelsmann, 2000, ISBN 3-577-10431-7.