Liste von ukrainischer Literatur in deutscher Übersetzung
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Die Liste von ukrainischer Literatur in deutscher Übersetzung. Die Liste ist nicht vollständig und ist nach dem ersten Buchstaben des Nachnamens des Autors sortiert.
- Emma Andijewska: Märchen. Übersetzung Irena Katschaniuk-Spiech, Books on Demand 2021, ISBN 978-3-7534-4137-5.[1]
- Jurij Andruchowytsch: Zwölf Ringe. Roman. Übersetzung Sabine Stöhr, Suhrkamp, Frankfurt am Main 2005. ISBN 3-518-41681-2.[2]
- Jurij Andruchowytsch: Geheimnis. Übersetzung Sabine Stöhr, Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 2008, ISBN 978-3-518-42011-9.[3]
- Jurij Andruchowytsch: Perversion (Roman). Übersetzung Sabine Stöhr. [Orig.: Perverzija, 1996]. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2011, ISBN 3-518-42249-9.[4]
- Jurij Andruchowytsch: Moscoviada. Übersetzung Sabine Stöhr, Suhrkamp Verlag, Berlin 2012, ISBN 978-3-518-46312-3.[5][6]
- Jurij Andruchowytsch: Kleines Lexikon intimer Städte: autonomes Lehrbuch der Geopoetik und Kosmopolitik, Kurzgeschichten. Übersetzung Sabine Stöhr. Suhrkamp Verlag, Berlin 2016, ISBN 978-3-458-17679-4.[7]
- Jurij Andruchowytsch: Karpatenkarneval: Roman. Übersetzung Sabine Stöhr. Suhrkamp Verlag, Berlin 2019, ISBN 978-3-518-46941-5.[8]
- Jurij Andruchowytsch: Lieblinge der Justiz: Parahistorischer Roman in achteinhalb Kapiteln. Übersetzung Sabine Stöhr, Suhrkamp, Berlin 2020, ISBN 978-3-518-42906-8.[9][10]
- Jurij Andruchowytsch: Radio Nacht. Übersetzung Sabine Stöhr, Suhrkamp, Berlin 2022, ISBN 978-3-518-43072-9.[11][12]
- Jurij Andruchowytsch: Der Preis unserer Freiheit: Essays. Übersetzung Sabine Stöhr, Suhrkamp, Berlin 2022, ISBN 978-3-518-12845-9[13]
- Sofija Andruchowytsch: Der Papierjunge. Roman. Übersetzung Maria Weissenböck. [Orig.: Felix Austria; Lwiw 2014]. Residenz, Salzburg 2016, ISBN 978-3-7017-1663-0.[14]
- Sofija Andruchowytsch: Die Geschichte von Romana. Das Amadoka-Epos 1. Übersetzung Alexander Kratochvil und Maria Weissenböck. Residenz Verlag, Salzburg 2023, ISBN 978-3-7017-1763-7.[15][16]
- Sofija Andruchowytsch: Die Geschichte von Uljana. Das Amadoka-Epos 2. Übersetzung Alexander Kratochvil und Maria Weissenböck. Residenz Verlag, Salzburg 2023, ISBN 978-3-7017-1764-4.[17]
- Sofija Andruchowytsch: Die Geschichte von Sofia. Das Amadoka-Epos 3. Übersetzung Alexander Kratochvil und Maria Weissenböck. Residenz Verlag, Salzburg 2024, ISBN 978-3-7017-1765-1.[18]
- Stanislaw Assejew: IN ISOLATION Texte aus dem Donbass. Übersetzung Claudia Dathe und Sofiya Onufriv. Edition.fotoTAPETA, Berlin 2020, ISBN 978-3-940524-94-2.[19]
- Stanislaw Assejew: Heller Weg. Geschichte eines Konzentrationslagers im Donbass 2017–2019. Suhrkamp, Berlin 2023, ISBN 978-3-518-12803-9[20][21][22]
- Kateryna Babkina: Heute fahre ich nach Morgen. Übersetzung Claudia Dathe, Haymon, Innsbruck 2016, ISBN 978-3-7099-7227-4.[23]
- Wassyl Barka: Der Gelbe Fürst. Übersetzung Maria Ostheim-Dzerowycz, Jaroslawiw Wal, Kyjiw 2019, ISBN 978-966-2151-10-7
- Yaroslava Black: Zug der Fische. Illustrationen Ulrike Jänichen. Carlsen 2020, ISBN 978-3-551-51197-3[24]
- Yaroslava Black: Baba Anna: Wie meine ukrainische Großmutter auf dem Brombeerblatt flog. Illustrationen Ulrike Jänichen. Nachwort Taras Prochasko. Urachhaus 2022, ISBN 978-3-8251-5319-9.[25]
- Oswald Burghardt: Dichtung der Verdammten. Eine Anthologie ukrainischer Dichtung, ausgewählt und übertragen von Oswald Burghardt (Jurij Klen). Arco Verlag 2023, ISBN 978-3-96587-049-9.
- Mykola Davydiuk: Wie funktioniert Putins Propaganda? Übersetzung Christian Weise. ibidem Verlag 2021, ISBN 978-3-8382-7628-1
- Laryssa Denyssenko Alle meine Freunde. Übersetzung Mila Piredda. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg, 2022, ISBN 978-3-499-01119-1.[26]
- Ljubko Deresch: Kult. Übersetzung und Nachwort Juri Durkot und Sabine Stöhr. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2006, ISBN 978-3-518-12449-9.[27]
- Ljubko Deresch: Die Anbetung der Eidechse Oder Wie man Engel vernichtet. Roman. Übersetzung Maria Weissenböck. [Orig.: Pokloninnja jaščirci. Jak nyščyty anheliv, Lwiw 2004]. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2006, ISBN 978-3-518-12480-2.[28]
- Ljubko Deresch: Intent! Oder die Spiegel des Todes. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2008, ISBN 978-3-518-12536-6
- Ljubko Deresch: Wo der Wind ist. Übersetzung Jakob Martin Walosczyk. Schenk Verlag, Passau 2024, ISBN 978-3-949045-32-5
- W. Domontowytsch: Das Mädchen mit dem Bären. Übersetzung Peter Marius Huemer und Ganna Gnedkova. Septime Verlag, Wien 2022, ISBN 978-3-99120-011-6.[29]
- Oleksandr Dowschenko in: Anna-Halja Horbatsch (Herausgeberin und Übersetzerin): Blauer November. Ukrainische Erzähler unseres Jahrhunderts. Wolfgang Rothe Verlag, Heidelberg 1959
- Verzauberter Strom Desna
- General Fedortschenko
- Wildgänse
- Oleksandr Dowschenko in: Die Feuerschwelle – Erzählungen ukrainischer sowjetischer Schriftsteller über den grossen Vaterländischen Krieg 1941–1945. Aus dem Ukrainischen von Evelyn Riswanowa und Iwan Soiko. Verlag Dnipro, Kiew 1975
- Eine Mutter
- Oleksandr Dowschenko in: Olena Novikova, Ulrich Schweier (Hrsg.): Europa Erlesen Kiew. Wieser Verlag, Klagenfurt 2013, ISBN 978-3-99029-013-2
- Seiten eines Tagebuches
- Tamara Duda: Donezk Girl. Übersetzung Annegret Becker, Alexander Kratochvil, Lukas Joura, Verlag Friedrich Mauke, Weimar 2025, ISBN 978-3-948259-12-9
- Wiktoria Feschtschuk: 182 Tage. Übersetzung Ganna Gnedkova, Jenior Verlag, Kassel 2023, ISBN 978-3-95978-125-1.
- Kseniya Fuchs: 12 Jahreszeiten einer Frau. Übersetzung Jakob Martin Walosczyk, Schenk Verlag, Passau 2024, ISBN 978-3-949045-25-7.[30]
- Daryna Gladun: Radio Krieg. Übersetzung Angela Huber. Thelem Verlag, Dresden 2023, ISBN 978-3-95908-642-4.[31]
- Natalija Humjanjuk: Die verlorene Insel: Geschichten von der besetzten Krim. Übersetzung Johann Zajaczkowski, Dario Planert, Simon Muschick. ibidem, Stuttgart, ISBN 978-3-8382-1499-3.[32]
- Nadijka Herbisch, Jaroslaw Hrytsak: Ukrainische Weihnacht. Übersetzung Stephan Pauli. HarperCollins, Hamburg 2023, ISBN 978-3-365-00457-9.[33]
- Nasar Hontschar: Lies Dich: performative Dichtungen und Lyrik. Übersetzung Chrystyna Nazarkewytsch. Leykam, Graz 2008, ISBN 978-3-7011-7636-6.
- Nasar Hontschar: Dichter noch dichter. Übersetzung Chrystyna Nazarkewytsch. Edition Thanhäuser, Ottensheim an der Donau 2011, ISBN 978-3-900986-74-2.[34]
- Yuliia Iliukha: Das letzte Ahornblatt. Übersetzung Alois Woldan, Edition Thanhäuser 2024, ISBN 978-3-903409-12-5[35]
- Yuliia Iliukha: Meine Frauen. Übersetzung Chrystyna Nazarkewytsch und Harald Fleischmann, Edition Thanhäuser 2024, ISBN 978-3-903409-14-9 (deutsch, ukrainisch)
- Oleksandr Irwanez: Pralinen vom roten Stern. Übersetzung Alexander Kratochvil. Haymon, Innsbruck 2017, ISBN 978-3-7099-7247-2.[36]
- Wolodymyr Jaworiwskyj: Maria mit der Wermutspflanze. Roman um die Havarie von Tschernobyl. Verlag der Nation, Berlin 1990, ISBN 978-3-373-00365-6.[37]
- Mike Johansen: Die Reise des gelehrten Doktor Leonardo und seiner zukünftigen Geliebten, der schönen Alceste, in die Slobidische Schweiz. Übersetzung Johannes Queck. Secession, Zürich 2023, ISBN 978-3-96639-064-4.[38][39]
- Markijan Kamysch: Die Zone oder Tschernobyls Söhne. Übersetzung Claudia Dathe, Matthes & Seitz Berlin 2022, ISBN 978-3-7518-0801-9.[40]
- Pavlo Kazarin: Der Wilde Westen Ost-Europas. Der ukrainische Weg aus dem Imperium. Übersetzung Christian Weise, ibidem 2024, ISBN 978-3-8382-1843-4
- Vakhtang Kebuladze (Hrsg.): Die Zukunft, die wir uns wünschen.Essays aus der Ukraine. Mit Beiträgen von Vakhtang Kebuladze, Kateryna Botanowa, Andrij Kurkow, Taras Ljutyj, Tanja Maljartschuk, Jurko Prochasko, Taras Prochasko, Natalka Sniadanko, Volodymyr Yermolenko, Serhij Zhadan, ibidem-Verlag 2024, ISBN 978-3-8382-1531-0.[41][42]
- Wachtang Kipiani: Der Zweite Weltkrieg in der Ukraine. Geschichte und Lebensgeschichten. Übersetzung Margarita Grinko. ibidem Press, Stuttgart 2021 ISBN 978-3-8382-1622-5.
- Wachtang Kipiani: Ukrainische Dissidenten unter der Sowjetmacht: Im Kampf um Wahrheit und Freiheit. Übersetzung Christian Weise. ibidem, Stuttgart 2024 ISBN 978-3-8382-1890-8.
- Wachtang Kipiani: Ein Land weiblichen Geschlechts: Ukrainische Frauenschicksale im 20. und 21. Jahrhundert. Übersetzung Christian Weise. ibidem, Stuttgart 2024 ISBN 978-3-8382-1891-5.
- Olha Kobyljanska: Kleinrussische Novellen. Mit einem Vorwort »Ein Jahrhundert kleinrussischer Literatur« von Georg Adam aus dem Jahre 1901. Henricus – Edition Deutsche Klassik, 2022 ISBN 978-3-7437-4421-9
- Lina Kostenko: Grenzsteine des Lebens: Gedichte. Deutsch-ukrainische Edition Lyrik, Brodina-Verlag, 1998, ISBN 978-3-931180-07-2
- Lina Kostenko: Und wieder ein Prolog / І знову пролог. Übersetzung Alois Woldan. Wieser Verlag, Wien 2022, ISBN 978-3-99029-545-8. (deutsch, ukrainisch)
- Lina Kostenko: Ich bin all das, was lieb und wert mir ist: Gedichte. Wieser Verlag, Wien 2022, ISBN 978-3-99029-496-3.[43][44]
- Mychajlo Kozjubynskyj in: Blauer November. Ukrainische Erzähler unseres Jahrhunderts. Übertragen und herausgegeben von Anna-Halja Horbatsch. Wolfgang Rothe Verlag, Heidelberg 1959
- ER naht
- Intermezzo
- Michajlo Kozjubynskyj: Fata Morgana und andere Erzählungen. Übersetzung von Anna-Halja Horbatsch. Zürich 1962.
- Mychajlo Kocjubyns’kyj: Schatten vergessener Ahnen. Eine Hirtennovelle aus den Karpaten. Übersetzung von Anna-Halja Horbatsch. Göttingen 1966.
- Olesya Khromeychuk: Ein Verlust: Die Geschichte eines gefallenen ukrainischen Soldaten, erzählt von seiner Schwester Stuttgart, ibidem, Stuttgart 2023, ISBN 978-3-8382-1770-3.[45]
- Andrij Kurkow: Picknick auf dem Eis. Übersetzung Christa Vogel Diogenes, Zürich 2000, ISBN 978-3-257-23255-4.
- Andrij Kurkow: Pinguine frieren nicht. Übersetzung Sabine Grebing, Diogenes, Zürich 2005, ISBN 978-3-257-23473-2.[46]
- Andrij Kurkow: Kartografie der Freiheit. Übersetzung Claudia Dathe, Haymon Verlag 2018, ISBN 978-3-7099-3434-0.[47]
- Andrij Kurkow: Graue Bienen. Übersetzung Sabine Grebing und Johanna Marx, Diogenes, Zürich 2021, ISBN 978-3-257-24554-7.[48]
- Andrij Kurkow: Tagebuch einer Invasion. Aufzeichnungen aus der Ukraine. Übersetzung Rebecca DeWald, Haymon 2022, ISBN 978-3-7099-8179-5.[49]
- Andrij Ljubka: Notaufnahme. Ukrainische Gedichte. Übersetzung Team-Baes-Low-Lectured. Zirl, Edition BAES 2012, ISBN 978-3-9503233-2-0.[50]
- Wassyl Machno: Das Haus in Baiting Hollow. Übersetzung Christian Weise. Leipziger Literaturverlag 2020, ISBN 978-3-86660-267-0.[51]
- Tanja Maljartschuk: Neunprozentiger Haushaltsessig. Geschichten. Übersetzung Claudia Dathe. Residenz, St. Pölten/Salzburg 2009, ISBN 978-3-7017-1512-1.
- Tanja Maljartschuk: Biografie eines zufälligen Wunders. Übersetzung von Anna Kauk. Residenz, St. Pölten/Salzburg/Wien 2013, ISBN 978-3-7017-1612-8.
- Tanja Maljartschuk: Von Hasen und anderen Europäern. Geschichten aus Kiew. Übersetzung von Claudia Dathe. Edition FotoTAPETA, Berlin 2014, ISBN 978-3-940524-30-0.[52]
- Tanja Maljartschuk: Überflutet. Übersetzung Harald Fleischmann. Edition Thanhäuser, Ottensheim/Donau 2016, ISBN 978-3-900986-87-2
- Tanja Maljartschuk: Blauwal der Erinnerung. Übersetzung Maria Weissenböck. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2019, ISBN 978-3-462-05220-6.[53][54]
- Tanja Maljartschuk: Gleich geht die Geschichte weiter, wir atmen nur aus. Essays. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2022, ISBN 978-3-462-00462-5.[55]
- Myroslaw Marynowytsch: Das Universum hinter dem Stacheldraht – Memoiren eines sowjet-ukrainischen Dissidenten. Mit Vorwort von Timothy Snyder und Nachwort von Max Hartmann. Ibidem-Verlag, Stuttgart 2023. ISBN 978-3-8382-1806-9.
- Maria Matios: Darina, die Süße. Übersetzung Claudia Dathe. Nachwort von Andrei Kurkow. Haymon Innsbruck 2013, ISBN 978-3-7099-7006-5.[56]
- Maria Matios: Mitternachtsblüte. Roman. Übersetzung Maria Weissenböck. Haymon, Innsbruck 2015. ISBN 978-3-7099-7163-5. Zuerst ukrainisch 2013.[57]
- Radomyr Mokryk: Die ukrainischen „Sechziger“: Chronologie einer Revolte. Übersetzung Christian Weise. ibidem, Hannover 2024 (Ukrainian Voices; 73). ISBN 978-3-8382-1873-1.
- Oleksandr Myched: Dein Blut wird die Kohle tränken. Übersetzung Simon Sven Muschick. ibidem, Stuttgart 2023, ISBN 978-3-8382-1648-5.[58]
- Wsewolod Nestajko: Das Geheimnis der drei Unbekannten. Übersetzung Ingeborg Kolinko. Der Kinderbuchverlag, Berlin 1988, ISBN 978-3-358-01047-1.
- Halyna Petrossanjak: Exophonien. Im Rhythmus der Landschaft: Gedichte. Der gesunde Menschenversand, Luzern 2022, ISBN 978-3-03853-991-9.[59]
- Walerjan Pidmohylnyj: Die Stadt. Übersetzung Alexander Kratochvil, Lukas Joura, Jakob Wunderwald, Lina Zalitok, Guggolz Verlag, Berlin 2022, ISBN 978-3-945370-35-3.[60][61][62]
- Leonid Pljuschtsch: Im Karneval der Geschichte. Ein Leben als Dissident in der sowjetischen Realität. Fritz Molden, Wien 1981, ISBN 978-3-217-00824-3.[63]
- Tetjana Pjankowa: Das Zeitalter der Roten Ameisen. Übersetzung Beatrix Kersten. Ecco Verlag, Hamburg 2022, ISBN 978-3-7530-0077-0.[64]
- Taras Prochasko: Daraus lassen sich ein paar Erzählungen machen. Übersetzung Maria Weissenböck. [Orig.: Z c’oho možna zrobyty kil'ka opovidan‘, Lwiw 2005]. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2009, ISBN 978-3-518-12578-6.[65]
- Romana Romanyschyn, Andrij Lessiw: Als der Krieg nach Rondo kam. Übersetzung Claudia Dathe. Gerstenberg, Hildesheim 2021, ISBN 978-3-8369-6050-2.[66]
- Romana Romanyschyn, Andrij Lessiw: Sehen. Übersetzung Claudia Dathe. Gerstenberg, Hildesheim 2022, ISBN 978-3-8369-6203-2.[67]
- Romana Romanyschyn, Andrij Lessiw: Hierhin, dahin: Immer in Bewegung. Übersetzung Claudia Dathe. Gerstenberg, Hildesheim 2023, ISBN 978-3-8369-6189-9.[68]
- Oksana Sabuschko: Feldstudien über ukrainischen Sex. Übersetzung DAJA. Droschl, Graz-Wien 2006, ISBN 978-3-85420-701-6.[69]
- Oksana Sabuschko: Museum der vergessenen Geheimnisse. Roman. Übersetzung Alexander Kratochvil. [Orig.: Muzej Pokunutych Sekretiv, Kiew 2009]. Droschl, Graz 2010. ISBN 978-3-85420-772-6.[70]
- Oksana Sabuschko: Planet Wermut. Essays. Übersetzung Alexander Kratochvil. Droschl, Graz 2010, ISBN 978-3-85420-795-5.[71]
- Oksana Sabuschko: Der lange Abschied von der Angst. Übersetzung Alexander Kratochvil. Droschl, Graz 2018, ISBN 978-3-99059-016-4.
- Oksana Sabuschko: Schwestern: Ein Roman in Erzählungen. Übersetzung Alexander Kratochvil. KLAK-Verlag, Berlin 2020, ISBN 978-3-948156-46-6.[72]
- Oksana Sabuschko: Die längste Buchtour. Essay. Übersetzung Alexander Kratochvil, Droschl, Graz 2022, ISBN 978-3-99059-121-5.[73]
- Olena Sachartschenko: Kämpferinnen Übersetzung Jutta Lindekugel. Verlag Friedrich Mauke, Weimar 2024, ISBN 978-3-948259-20-4.
- Serhij Schadan: Depeche Mode. Roman. Übersetzung Juri Durkot und Sabine Stöhr. [Orig.: Depeš Mod, Charkiw 2004]. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2007, ISBN 978-3-518-12494-9.[74]
- Serhij Schadan: Die Selbstmordrate bei Clowns. Edition FotoTapeta, Berlin 2009, ISBN 978-3-940524-04-1.
- Serhij Schadan: Die Erfindung des Jazz im Donbass. Übersetzung Juri Durkot und Sabine Stöhr. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2012, ISBN 978-3-518-42335-6.[75]
- Serhij Schadan: Mesopotamien. Übersetzung Claudia Dathe, Juri Durkot und Sabine Stöhr. Suhrkamp, Berlin 2015, ISBN 978-3-518-42504-6.[76]
- Serhij Schadan: Warum ich nicht im Netz bin. Gedichte aus dem Krieg. Übers. Claudia Dathe, Suhrkamp, Berlin 2015, ISBN 978-3-518-07287-5.[77]
- Serhij Schadan: Laufen ohne anzuhalten. Übersetzung Sabine Stöhr. Haymon, Innsbruck 2016, ISBN 978-3-7099-7263-2.
- Serhij Schadan: Internat. Übersetzung Juri Durkot und Sabine Stöhr. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2018, ISBN 978-3-518-42805-4.[78][79]
- Serhij Schadan: Antenne. Gedichtband. Übersetzung Claudia Dathe. Suhrkamp, Frankfurt 2020, ISBN 978-3-518-12752-0.[80]
- Serhij Schadan: Anarchy in the UKR. Übersetzung Claudia Dather. Suhrkamp, Frankfurt am Main 2022, ISBN 978-3-518-12522-9.[81]
- Serhij Schadan: Himmel über Charkiw. Nachrichten vom Überleben im Krieg, Suhrkamp, Berlin 2022, ISBN 978-3-518-43125-2.[82][83]
- Taras Schevtschenko: Die Große Gruft. Books on Demand 2020, ISBN 978-3-7526-1041-3.
- Tiberiy Szilvashi: Der Himmel über Kyiv. Tagebuch 24.2.2022 — 7.4.2022. Übersetzung Kateryna Rietz-Rakul. Ciconia Ciconia 2022, ISBN 978-3-945867-56-3
- Eugenia Senik: Das Streichholzhaus. Übersetzung Matthias Müller. Zytglogge Verlag, Basel 2020, ISBN 978-3-7296-5076-3.[84]
- Ostap Slywynskyj: Im fünften Jahrtausend erwachen: Gedichte aus den Jahren 2008 bis 2016. Übersetzung Cladia Dathe. Edition.fotoTAPETA, Berlin 2017, ISBN 978-3-940524-55-3.[85]
- Ostap Slywynskyj: Wörter im Krieg. Übersetzung Maria Weissenböck. Edition.fotoTAPETA, Berlin 2023, ISBN 978-3-949262-28-9.[86]
- Haska Shyyan: Hinter dem rücken. Übersetzung Claudia Dathe. edition.fotoTAPETA, Berlin 2023, ISBN 978-3-949262-11-1.[87]
- Hryhoriy Skovoroda: Garten der Goettlichen Lieder. Übersetzung Guenter Kollert. Vorwort von Roland Pietsch. AQUINarte edition, Kassel 2024, ISBN 978-3-933332-12-7
- Hryhorij Skovoroda: Dialoge. Übersetzung Roland Pietsch. Arbeits- u. Förderungsgemeinsch. d. ukrain. Wissenschaften, München 2021, ISBN 978-3-928687-51-5
- Hryhoriy Skovoroda: Garten der Goettlichen Lieder. Übersetzung Guenter Kollert. Vorwort von Roland Pietsch. AQUINarte edition, Kassel 2024, ISBN 978-3-933332-12-7
- Natalka Sniadanko: Frau Müller hat nicht die Absicht, mehr zu bezahlen. Roman. Übersetzung Lydia Nagel. Haymon, Innsbruck-Wien 2016. ISBN 978-3-7099-7229-8.[88]
- Natalka Sniadanko: Sammlung der Leidenschaften. Übersetzung Anja Lutter. Haymon, Innsbruck 2017, ISBN 978-3-7099-7250-2.
- Natalka Sniadanko: Der Erzherzog, der den Schwarzmarkt regierte, Matrosen liebte und mein Großvater wurde. Übersetzung Maria Weissenböck. Haymon 2021, ISBN 978-3-7099-3448-7.[89]
- Michailo Stelmach: Die Aufrechten und die Falschen. Übersetzung Larissa Robiné. Verlag Kultur und Fortschritt, Berlin 1964.
- Olena Stjaschkina: Der Tod des Löwen Cecil ergab Sinn. Übersetzung Jakob Wunderwald. Verlag Friedrich Mauke, Jena 2023, ISBN 978-3-948259-11-2.
- Wassyl Stus: Du hast Dein Leben nur geträumt. Auswahl aus der Gedichtsammlung Palimpseste. Übersetzung Anna-Halja Horbatsch. Gerold und Appel, Hamburg 1987, ISBN 3-7604-0070-1.[90]
- Hryhir Tjutjunnyk: Das Steppenmärchen. Übersetzung Musa Schubarth. Dnipro 1988, ISBN 978-5-308-00230-7.
- Hryhir Tjutjunnyk: Drei Kuckucke und eine Verbeugung. Übersetzung Beatrix Kersten. Weissbooks, Berlin 2024, ISBN 978-3-86337-213-2.[91]
- Tetjana Trofymenko: Mit spitzer Feder – Was Sie schon immer über ukrainische Literatur wissen wollten. Übersetzung Beatrix Kersten. Verlag Friedrich Mauke, Jena 2023, ISBN 978-3-948259-13-6.
- Natalja Tschajkowska: All die Frauen, die das hier überleben. Übersetzung Jutta Lindekugel. Haymon, Innsbruck 2019, ISBN 978-3-7099-8198-6.
- Artem Tschech: Nullpunkt. Übersetzung Alexander Kratochvil und Maria Weissenböck, Arco 2022, ISBN 978-3-96587-044-4.[92]
- Oleksij Tschupa: Märchen aus meinem Luftschutzkeller. Übersetzung Claudia Dathe, Haymon, Innsbruck 2019, ISBN 978-3-7099-7253-3.[93]
- Lesja Ukrajinka: Kassandra. Übersetzung Irena Katschaniuk-Spiech. Thelem, Dresden 2007, ISBN 978-3-937672-97-7.
- Lesja Ukrajinka: Mein Weg: Dichtungen und »Das Waldlied«. Thelem, Dresden 2023, ISBN 978-3-95908-565-6
- Volodymyr Vakulenko: Ich verwandle mich. Aufzeichnungen unter russischer Besatzung, ausgewählte Gedichte. Beatrix Kersten. Mit einem Vorwort von Victoria Amelina und einem Nachwort von Franziska Davies. Verlag Friedrich Mauke, Weimar 2024, ISBN 978-3-948259-25-9.
- Iryna Wilde in: Anna-Halja Horbatsch (Herausgeberin und Übersetzerin): Blauer November. Ukrainische Erzähler unseres Jahrhunderts. Wolfgang Rothe Verlag, Heidelberg 1959.
- Das Mädchen mit dem Ball
- Biografische Notizen
- Natalka Woroschbyt: Zerrissene Wege. Übersetzung Michael Pietrucha 2024, ISBN 978-3-949045-31-8
- Jurij Wynnytschuk: Im Schatten der Mohnblüte. Roman. Übersetzung Alexander Kratochvil. [Orig.: Tango Smerti, 2012]. Haymon, Innsbruck-Wien 2014, ISBN 978-3-7099-7145-1.[94]
- Sofia Yablonska: Der Charme von Marokko. Übersetzung Claudia Dathe, mit einem Nachwort von Olena Haleta und mit einem Essay von Jurij Andruchowytsch. Kupido Literaturverlag, Köln 2020, ISBN 978-3-96675-010-3.[95]
- Sofia Yablonska: China, das Land von Reis und Opium. Übersetzung Claudia Dathe, mit einem Nachwort von Olena Haleta und mit einem Essay von Jurij Andruchowytsch. Kupido Literaturverlag, Köln 2023, ISBN 978-3-96675-012-7.[96]
- Olesya Yaremchuk: Unsere Anderen: Geschichten ukrainischer Vielfalt. Übersetzung Christian Weise. ibidem, Stuttgart 2021, ISBN 978-3-8382-1635-5.[97]
Siehe auch
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Ukrainische Literatur
- Die 100 besten ukrainischen Bücher
- Liste ukrainischsprachiger Schriftsteller (alphabetisch)
- Liste ukrainischsprachiger Schriftsteller (chronologisch)
- Liste von Übersetzern aus dem Ukrainischen
- Liste repressierter ukrainischer Künstler
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ Sabine Buchwald: München: Besuch bei Malerin und Autorin Emma Andijewska. 31. März 2021, abgerufen am 27. Januar 2024.
- ↑ Ukraine - Karpaten: Juri Andruchowytsch: „Zwölf Ringe“. In: FAZ.NET. 25. März 2008, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Jörg Plath: Ein diskreter Plauderer. In: deutschlandfunkkultur.de. 27. Oktober 2008, abgerufen am 27. Januar 2024.
- ↑ Karsten Herrmann: Juri Andruchowytsch: Perversion. 16. November 2011, abgerufen am 27. Januar 2024.
- ↑ Beat Mazenauer: Poesie und Revolution - Juri Andruchowytsch präsentiert sich in „Moscoviada“ und „Geheimnis“ als flamboyanter Erzähler : literaturkritik.de. Abgerufen am 26. Dezember 2024 (deutsch).
- ↑ Claus Clemens: „Moscoviada“ im Central: Theaterreise durch ein zerfallendes Imperium. 14. Juli 2024, abgerufen am 26. Dezember 2024.
- ↑ Marko Martin: Juri Andruchowytsch: "Kleines Lexikon intimer Städte" - Mit Tradition und Begeisterung. In: deutschlandfunkkultur.de. 19. Dezember 2016, abgerufen am 27. Januar 2024.
- ↑ Jörg Plath: Juri Andruchowytsch: "Karpatenkarneval" - Sex, Drugs und die Macht der Dichtung. In: deutschlandfunkkultur.de. 3. Juli 2019, abgerufen am 25. Januar 2024.
- ↑ Jörg Plath: Juri Andruchowytsch: "Die Lieblinge der Justiz" - Gerechtigkeit für schuldlose Banditen. In: deutschlandfunkkultur.de. 26. Juli 2020, abgerufen am 25. Januar 2024.
- ↑ SWR2: Juri Andruchowytsch - Die Lieblinge der Justiz. 22. Mai 2020, abgerufen am 29. Januar 2024.
- ↑ Juri Andruchowytsch: Radio Nacht. In: SWR2. 2. Dezember 2022, abgerufen am 25. Januar 2024.
- ↑ Bürger Britta: Juri Andruchowytsch: "Radio Nacht" - Das Klavier auf den Barrikaden. In: deutschlandfunk.de. 5. Juni 2022, abgerufen am 25. Januar 2024.
- ↑ S. W. R. Kultur: Juri Andruchowytsch – Der Preis unserer Freiheit. Essays | Buchkritik. 23. November 2023, abgerufen am 24. September 2024.
- ↑ Annett Groh: Illusionen und Entzauberung - Sofia Andruchowytsch, »Der Papierjunge«. In: Ellipsen [...] 2. Februar 2017, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Olga Hochweis: Sofia Andruchowytsch: "Die Geschichte von Romana" - Zahllose Hinterlassenschaften. In: deutschlandfunkkultur.de. 1. Februar 2023, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Sofia Andruchowytsch »Die Geschichte von Romana«. In: youtube.com. Literaturhaus Berlin, 20. Februar 2023, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ "Die Geschichte von Uljana": Liebe, Tod und Vernichtung. In: Salzburger Nachrichten. 7. Januar 2024, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ deutschlandfunkkultur.de: Buchkritik - "Die Geschichte von Sofia " von Sofia Andruchowytsch. 8. Oktober 2024, abgerufen am 26. Dezember 2024.
- ↑ Julian Weber: Reportagen aus dem Donbass: Dokumente des vergessenen Krieges. In: Die Tageszeitung: taz. 13. März 2022, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Christine Hamel: "Heller Weg, Donezk": Ein Folterbericht aus der Ukraine. In: br.de. 27. November 2023, abgerufen am 26. Januar 2024.
- ↑ Christine Hamel: Stanislaw Assejew durchlebte die Hölle eines russischen Foltergefängnisses in Donezk. Ein Treffen mit dem ukrainischen Journalisten. In: nzz.ch. 23. Januar 2024, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Sabine Adler: Stanislav Aseyev: "Heller Weg – Geschichte eines Konzentrationslagers im Donbass" - Ein Zeugnis abgrundtiefer menschlicher Bosheit. In: deutschlandfunk.de. 19. Januar 2022, abgerufen am 26. Januar 2024.
- ↑ Kateryna Babkina "Heute fahre ich nach morgen". In: youtube.com. Literaturhaus Salzburg, 13. Mai 2017, abgerufen am 27. Januar 2024.
- ↑ AWARD WINNER 2019. In: NEUES BILDERBUCH. Abgerufen am 5. März 2024 (britisches Englisch).
- ↑ Fridtjof Küchemann: Yaroslava Blacks Bilderbuch „Baba Anna“. In: FAZ.NET. 3. Dezember 2022, ISSN 0174-4909 (faz.net [abgerufen am 5. März 2024]).
- ↑ Maria Riederer: Larysa Denysenko: "Alle meine Freunde" - Echte Liebe macht keinen Unterschied. In: deutschlandfunk.de. 15. Oktober 2022, abgerufen am 26. Januar 2024.
- ↑ Olga Hochweis: Jim Morrison, LSD und die Ukraine. In: deutschlandfunkkultur.de. 14. Oktober 2005, abgerufen am 25. Januar 2024.
- ↑ Sebastian Fasthuber: So wie einst Pink Floyd. In: derstandard.at. 19. März 2007, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Karches Nora: G. Gnedkova u. P.M. Huemer zu W. Domontowytsch: "Das Mädchen mit dem Bären". In: deutschlandfunk.de. 30. November 2022, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Neuerscheinungen aus internationalen Kooperationen – Kunstmelder. 18. Oktober 2024, abgerufen am 22. Oktober 2024 (deutsch).
- ↑ Alexander Kosenina: Rezension des Kriegslyrikbandes „Radio ‚Krieg‘“ von Daryna Gladun. In: FAZ.NET. 16. Februar 2024, ISSN 0174-4909 (faz.net [abgerufen am 6. März 2024]).
- ↑ Simone Brunner: Buch über die Krim: Aufzeichnungen aus dem toten Winkel. In: ukraineverstehen.de. 17. November 2020, abgerufen am 28. Januar 2024.
- ↑ Dagmar Kaindl: Festliche Bücher. In: buchkultur.net. 21. Dezember 2023, abgerufen am 29. Januar 2024 (deutsch).
- ↑ « Dichter noch dichter dichterisch ». In: Neue Zürcher Zeitung. 25. Oktober 2011, ISSN 0376-6829 (nzz.ch [abgerufen am 20. Februar 2024]).
- ↑ Astrid Nischkauer: Yuliia Iliukha: Das letzte Ahornblatt. In: literadio.org. 8. Mai 2024, abgerufen am 26. Dezember 2024.
- ↑ Dietmar Jacobsen: Eine Mauer durch die Ukraine - Oleksandr Irwanezʼ Anti-Utopie „Pralinen vom roten Stern“ ist auch 15 Jahre nach ihrem Erscheinen in der Ukraine noch von brennender Aktualität. In: literaturkritik.de. 19. Januar 2018, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ - Maria mit der Wermutspflanze. Abgerufen am 26. April 2024.
- ↑ Christian Thomas: Mike Johansen: „Die Reise des Gelehrten Doktor Leonardo ...“: Unbezwingbare Phantasie. In: fr.de. 3. November 2023, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Ingeborg Jakobi: Mike Johansen: Die Reise des Gelehrten Doktor Leonardo und ... in die Slobidische Schweiz. In: hr2.de. 12. Mai 2023, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Noller Ulrich: Buchkritik - "Die Zone oder Tschernobyls Söhne" von Markijan Kamysch. In: deutschlandfunkkultur.de. 5. Juli 2022, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ PEN-Zentrum Ukraine und translit e.V. | „Die Zukunft, die wir uns wünschen“. Abgerufen am 26. Dezember 2024.
- ↑ A collection of essays by Ukrainian intellectuals Die Zukunft, die wir uns wünschen (“The Future We Strive For”) was published in Germany. 8. Oktober 2024, abgerufen am 26. Dezember 2024 (englisch).
- ↑ Cornelius Hell: Das geerbte ukrainische Trauma. In: DiePresse. 4. März 2022, abgerufen am 26. Januar 2024.
- ↑ Riesenland der Literatur. In: F.A.Z.-Archiv. 26. Februar 2022, abgerufen am 26. Januar 2024.
- ↑ Olha Mukha, Christian Weise: Ukrainian Voices: Olesya Khromeychuks Tagebuch der Trauer „Ein Verlust“. In: feuilletonfrankfurt.de. 30. September 2023, abgerufen am 24. Januar 2024 (englisch).
- ↑ Belletristik - Pinguine frieren nicht. Abgerufen am 2. Februar 2024.
- ↑ Björn Hayer: Andrej Kurkow: "Kartografie der Freiheit" - Europa, deine Hoffnungen! In: deutschlandfunk.de. 4. Januar 2019, abgerufen am 26. Dezember 2024.
- ↑ Manfred Roth: Kriegsalltag - Andrej Kurkow ruft in seinem Roman „Graue Bienen“ noch einmal die politische Situation in der Ukraine ins Bewusstsein und erschafft dabei eine ganz eigene Form des magischen Realismus : literaturkritik.de. Abgerufen am 2. Februar 2024 (deutsch).
- ↑ S. W. R. Kultur: Andrej Kurkow – Tagebuch einer Invasion. 28. November 2022, abgerufen am 26. Dezember 2024.
- ↑ Ech Oida: Ein Interview mit dem ukrainischen Dichter Andrej Ljubka. In: rdl.de. 24. März 2023, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Ralf Julke: Das Haus in Baiting Hollow: Stocknüchterne Kurzgeschichten eines ukrainischen Autors von diesseits und jenseits des Großen Teiches. 13. Juli 2021, abgerufen am 5. März 2024 (deutsch).
- ↑ S. W. R. Kultur: Tanja Maljartschuk: Von Hasen und anderen Europäern. 16. Januar 2015, abgerufen am 26. Dezember 2024.
- ↑ Andrea Gerk: Tanja Maljartschuk über ihren Roman "Blauwal der Erinnerung" - Ein ukrainischer Held, der zum Verlierer wurde. In: deutschlandfunkkultur.de. 15. Februar 2019, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ SWR2: Carsten Otte im Gespräch mit Tanja Maljartschuk über ihren Roman „Blauwal der Erinnerung“. 22. März 2019, abgerufen am 29. Januar 2024.
- ↑ Karches Nora: Tanja Maljartschuk zu "Gleich geht die Geschichte weiter, wir atmen nur aus". In: deutschlandfunk.de. 31. Oktober 2022, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Natalia Blum-Barth: Ein ukrainisches Schicksal aus der Bukowina - Zum Roman „Darina, die Süße“ von Maria Matios : literaturkritik.de. Abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Dominika Meindl: Rezensionen in der Rezession: Maria Matios: Mitternachtsblüte. In: Rezensionen in der Rezession. 15. Oktober 2014, abgerufen am 27. Januar 2024.
- ↑ Oleksandr Mykhed: Oleksandr Mykhed: Wörterbuch der Invasion - Bild 2 von 4. In: FAZ.NET. 19. Februar 2023, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Thorsten Paprotny: Der paradiesische Duft der Magnolien - Halyna Petrosanyak legt in „Exophonien“ betörende Gedichte vor. In: literaturkritik.de. 28. April 2022, abgerufen am 27. Januar 2024.
- ↑ Cornelia Geißler: Übersetzer Alexander Kratochvil: „Die Zurückhaltung der großen Verlage gegenüber ukrainischer Literatur erstaunt mich schon“. In: fr.de. 13. Juli 2022, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Cornelia Geißler: Ukrainischer Literat in der Sowjetunion: Erst gefeiert, dann erschossen. 28. Juni 2022, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ René Schlott: Walerjan Pidmohylnyj: Kiew, eine Stadt als Verheißung und Verhängnis. In: Die Zeit. 13. April 2022, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Leonid Pljuschtsch - dissidenten.eu - Biografisches Lexikon. Abgerufen am 5. Mai 2024.
- ↑ Olga Hochweis: Tanya Pyankova: "Das Zeitalter der roten Ameisen" - Das Martyrium verhungernder Menschen. In: deutschlandfunkkultur.de. 5. November 2022, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Insa Wilke: Im Blitzlicht der Erinnerung. In: Die Zeit. 16. April 2009, abgerufen am 27. Januar 2024.
- ↑ Barbara Hordych: München: Wie ein Kinderbuch den Krieg erklärt. 14. Oktober 2022, abgerufen am 26. Januar 2024.
- ↑ Roswitha Budeus-Budde: Romana Romanyschyn und Andrij Lessiw erzählen vom Glück der Farben. 10. März 2022, abgerufen am 26. Januar 2024.
- ↑ Sabine Ibing: Hierhin, dahin von Romana Romanyschyn und Andrij Lessiw - Rezension. Abgerufen am 29. Januar 2024.
- ↑ Bettina Musall: "Feldstudien über ukrainischen Sex": Liebe unter Gefangenen. In: Der Spiegel. 5. Januar 2007, abgerufen am 27. Januar 2024.
- ↑ Elfie Siegl: Unterschlagene Wahrheit. In: deutschlandfunkkultur.de. 3. April 2011, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Sabine Berking: Oksana Sabuschko: Planet Wermut: Der Name der bitteren Pflanze. In: FAZ.NET. 7. Juni 2012, abgerufen am 27. Januar 2024.
- ↑ Christian Thomas: Oksana Sabuschko: „Schwestern“ - Tummelplätze des Teufels. In: fr.de. 2. September 2022, abgerufen am 28. Januar 2024.
- ↑ Oksana Sabuschko »Die längste Buchtour«. In: youtube.com. Literaturhaus Berlin, 21. November 2023, abgerufen am 28. Januar 2024.
- ↑ Ulrich M. Schmid: «Jedes Land ist auf seine eigene Weise unglücklich» – Oksana Sabuschko über die Ukraine, Russland und Polen. In: nzz.ch. 11. Januar 2019, abgerufen am 27. Januar 2024.
- ↑ Literatur-Couch Medien GmbH & Co KG: Die Erfindung des Jazz im Donbas. Abgerufen am 28. Januar 2024.
- ↑ Jörg Plath: Serhij Zhadan: "Mesopotamien" - Liebessehnsucht in hoffnungslosen Zeiten. In: deutschlandfunkkultur.de. 20. Oktober 2015, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Katharina Döbler: Serhij Zhadan: "Warum ich nicht im Netz bin" - Anarchische Verse aus der Ukraine. In: deutschlandfunkkultur.de. 8. August 2016, abgerufen am 26. Dezember 2024.
- ↑ Katrin Hillgruber: Serhij Zhadans: "Internat" - Drehbuch aus dem Krieg. In: deutschlandfunk.de. 29. April 2018, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Maike Albath: Serhij Zhadan: "Internat" - Poetische Odyssee zwischen den Fronten. In: deutschlandfunkkultur.de. 28. März 2018, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Nico Bleutge: Serhij Zhadan: "Antenne" - Der Gipsverband ist noch frisch. In: deutschlandfunkkultur.de. 2020-10-19, abgerufen am 28. Januar 2024.
- ↑ Serhij Zhadan || Anarchy in the UKR - ErsatzGestalt | Literatur. 19. Mai 2018, abgerufen am 26. Dezember 2024.
- ↑ Felix Stephan: "Himmel über Charkiw": Ein Treffen mit Friedenspreis-Gewinner Serhij Zhadans. 24. Oktober 2022, abgerufen am 28. Januar 2024.
- ↑ Sandra Kegel: Serhij Zhadan und sein neues Buch „Himmel über Charkiw“. In: FAZ.NET. 7. Oktober 2022, abgerufen am 28. Januar 2024.
- ↑ Eugenia Senik: „Das Streichholzhaus“. In: leseschatz. 8. August 2022, abgerufen am 26. Dezember 2024 (deutsch).
- ↑ Kristian E. Kühn: Ostap Slyvynsky: Im fünften Jahrtausend erwachen. Abgerufen am 26. Dezember 2024 (deutsch).
- ↑ Tanja Dückers: „Wörter im Krieg“: Wie von Abschied bis Zimmer alles neue Bedeutung bekommt. In: berliner-zeitung.de. 6. Mai 2023, abgerufen am 28. Januar 2024.
- ↑ Haska Shyjan – Versuch eines Dialogs | translit. Abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ IKGS: Natalka Sniadanko: Frau Müller hat nicht die Absicht, mehr zu bezahlen | Rezension. In: Spiegelungen. 24. November 2020, abgerufen am 26. Dezember 2024.
- ↑ Natalka Sniadanko über unabhängige Frauen und Aristokraten – und die Spuren einer ukrainisch-österreichischen Geschichte. - Haymon Verlag. In: Haymon Verlag. 5. März 2021, abgerufen am 25. Januar 2024.
- ↑ Wassyl Stus - Im Packeis der Willkür. 9. März 2024, abgerufen am 26. Dezember 2024.
- ↑ Katrin Hillgruber: Eine Entdeckung: Der ukrainische Autor Hryhir Tjutjunnyk - Literatur. 30. Juli 2024, abgerufen am 26. Dezember 2024.
- ↑ Gerhard Gnauck, Warschau: Artem Tschech: Kriegsliteratur aus der Ost-Ukraine. In: FAZ.NET. 14. Oktober 2020, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Bayerischer Rundfunk Kirsten Böttcher: Fünfteilige Lesereihe: Oleksij Tschupas "Märchen" aus dem Donbass. 5. Dezember 2022, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Lerke von Saalfeld: Jurij Wynnytschuk - Das Geheimnis um den Todestango. In: deutschlandfunk.de. 30. Januar 2015, abgerufen am 27. Januar 2024.
- ↑ Olga Hochweis: Sofia Yablonska: "Der Charme von Marokko" - Faszination des Unbekannten. In: deutschlandfunkkultur.de. 25. November 2020, abgerufen am 24. Januar 2024.
- ↑ Sofia Yablonska - China, das Land von Reis und Opium. Abgerufen am 26. Dezember 2024 (deutsch).
- ↑ Lea Otremba: Folge 7: Gespräch mit Olesya Yaremchuk über Pluralismus und Vielfalt in der Ukraine. 20. April 2022, abgerufen am 1. Februar 2024.