Gin Tama
| Gin Tama | |
|---|---|
| Originaltitel | 銀魂 |
| Genre | Action, Abenteuer, Comedy, Science-Fiction |
| Manga | |
| Land | |
| Autor | Hideaki Sorachi |
| Verlag | Shūeisha |
| Magazin | Weekly Shōnen Jump |
| Erstpublikation | Dezember 2003 – … |
| Ausgaben | 44 |
| Light Novel | |
| Titel | 3-nen Z-gumi Gimpachi-sensei |
| Originaltitel | 3年Z組銀八先生 |
| Land | |
| Autor | Hideaki Sorachi, Tomohito Ōsaki |
| Illustrator | Hideaki Sorachi |
| Verlag | Shūeisha |
| Magazin | Jump Square |
| Erstpublikation | 3. Februar 2006 – 3. April 2009 |
| Ausgaben | 4 |
| Anime-Fernsehserie | |
| Produktionsland | |
| Originalsprache | Japanisch |
| Produktionsjahr | 2006 - 2010 |
| Studio | Sunrise |
| Länge | 25 Minuten |
| Episoden | 220 |
| Regie | Shinji Takamatsu (1–105), Yōichi Fujita (100–) |
| Musik | Audio Highs |
| Erstausstrahlung | 4. April 2006 - 25. März 2010 auf TV Aichi, TV Tokyo |
Gin Tama (jap. 銀魂, dt. Silberseele) ist ein Manga des japanischen Zeichners Hideaki Sorachi, der seit 2003 in Japan veröffentlicht wird. Das Werk wurde als Anime, Videospiel und Light Novel adaptiert und ist in die Genre Action, Abenteuer, Comedy und Science-Fiction einzuordnen.
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Inhalt
Am Ende der Edo-Periode im 19. Jahrhundert haben Außerirdische, die Amanto, in Japan die Macht ergriffen und das Tragen von Schwertern verboten. So kam es zum Niedergang der Samurai. Doch Gintoki Sakata (坂田 銀時) fühlt sich weiterhin den Idealen der Samurai verpflichtet und trägt ein (Holz-)Schwert. Weil er sein altes Leben nicht mehr fortsetzen kann bzw. will, beginnt er ein neues Leben als „jack of all trades“, wobei er für Geld fast alle Aufträge annimmt.
Auf seinen Reisen schließt sich ihm Shinpachi Shimura (志村 新八) an, ein Kellner, den Gintoki vor Amanto rettet. Auch die gefräßige Kagura (神楽), die von den Yakuza verfolgt wird, und von einem anderen Planeten stammt, stößt bald zu ihm.
[Bearbeiten] Veröffentlichung
Der Manga erscheint in Japan seit Dezember 2003 in Einzelkapiteln im Manga-Magazin Weekly Shōnen Jump des Verlags Shueisha. Die Kapitel werden regelmäßig in bisher 44 Sammelbänden herausgebracht.
Das Werk erscheint unter anderem auf Englisch bei Viz Media und auf Französisch bei Kana. Eine deutsche Fassung erscheint seit Januar 2007 bei Tokyopop, bisher in 21 Bänden. Die Übersetzung stammt von Daniel Büchner.
[Bearbeiten] Adaptionen
[Bearbeiten] Anime
Im Dezember 2005 erschien in Japan eine 33-minütige Original Video Animation zu Gin Tama, die von Sunrise unter der Regie von Akatsuki Yamatoya produziert wurde.
Sunrise produzierte 2006 eine Anime-Fernsehserie zum Manga, bei der zunächst Shinji Takamatsu Regie führte. Ab Folge 100 löste ihn Yoichi Fujita ab. Das Charakterdesign entwarf Shinji Takeuchi und die künstlerische Leitung übernahm Yuki Nomura. Die Serie wird seit dem 4. April 2006 von TV Aichi und TV Tokyo in Japan ausgestrahlt und umfasst 201 Folgen.
Der Anime wurde in Italien, Spanien und den Philippinen im Fernsehen ausgestrahlt und auch ins Englische übersetzt. Außerdem bietet die Seite Crunchyroll seit Januar 2009 Streams der Serie an.[1]
Am 24. April 2010 kam der Film Gekijōban Gin Tama: Shin’yaku Benizakura Hen (劇場版 銀魂 新訳紅桜篇) in die japanischen Kinos.
Seit dem 4. April 2011 wird eine neue Staffel der Serie, produziert vom gleichen Team, mit einem nachgestellten Apostroph im Logo Gin Tama’ (銀魂’) von den Sendern der TV-Tokyo-Sendergruppe ausgestrahlt.
[Bearbeiten] Synchronisation
| Rolle | japanischer Sprecher (Seiyū) |
|---|---|
| Shimura Shinpachi | Daisuke Sakaguchi |
| Kagura | Rie Kugimiya |
| Sakata Gintoki | Tomokazu Sugita |
[Bearbeiten] Musik
Die Vorspanntitel der Serie sind
- Pray von Tommy Heavenly6 (Folge 1–24)
- Tooi Nioi (遠い匂い) von YO-KING (Folge 25–49)
- Gin-iro no Sora (銀色の空) von redballoon (Folge 50–75)
- Kasanaru Kage (かさなる影) von Hearts Glow (Folge 76–99)
- Donten (曇天) von DOES (Folge 100–125)
- Anata Magic (アナタMAGIC) von Monobright (Folge 126–150)
- Stairway Generation von Base Ball Bear (Folge 151–176)
- "Light Infection" von Prague (Folge 177–201)
- "Tōgenkyō Alien" (桃源郷エイリアン) von serial TV drama (Folge 202–227)
- "Dilemma" von Ecosystem (Folge 228-240)
- "Wonderland" von FLiP (Folge 241-252)
Für die Abspanne verwendete man folgende Titel
- Fuusen Gamu von Captain Stridum (Folge 1-13)
- MR.RAINDROP von amplified (Folge 14-24)
- Yuki no Tsubasa von redballoon (Folge 25-37)
- Candy Line von Hitomi Takahashi (Folge 38-49)
- Shura (修羅) von DOES (Folge 50-62)
- Kiseki von Snowkel (Folge 63-75)
- SIGNAL von KELUN (Folge 76-87)
- Speed of Flow von The Rodeo Carburettor (Folge 88-99)
- Sanagi von POSSIBILITY (Folge 100-112)
- This world is yours von Plingmin (Folge 113-125)
- Ai, Ai, Ai (I, Love, Meet) von GHOSTNOTE (Foilge 126-138)
- Kagayaita von SHIGI (Folge 139-150)
- Asa Answer von PENGIN (Folge 151-163)
- "Wo Ai Ni" von Beat Crusaders (Folge 164-176)
- "Wonderful Days" von One Draft (Folge 177-189)
- "Sayonara no sora" von Qwai (Folge 190-201)
- "Samurai Heart (Some Like It Hot!)" (サムライハート(Some Like It Hot!!)) von SPYAIR (Folge 202–214)
- "Balance Doll" von Prague (Folge 215-227)
- "Anagura" von Kuroneko Chelsea (Folge 228-240)
- "Nakama" von Good Coming (Folge 241-252)
[Bearbeiten] Videospiele
In Japan erschienen 2007 für die PlayStation 2 Gintama Gin-san to Issho! Boku no Kabuki-cho Nikki (銀魂 銀さんと一緒!ボクのかぶき町日記), für die Wii Gintama Yorozuya Chūbu Tsukkomaburu Dōga (銀魂 万事屋ちゅ〜ぶ ツッコマブル動画) und für Nintendo DS Gintama Gintama Kuesuto Gin-san ga Tenshoku-shitari Sekai o Sukuttari (銀魂 銀玉くえすと 銀さんが転職したり世界を救ったり)
[Bearbeiten] Light Novel
Eine Serie von Light Novels, die auf dem Manga Gin Tama basiert, erscheint im Magazin Jump Square unter dem Titel 3-nen Z-gumi Gimpachi-sensei.
[Bearbeiten] Erfolg und Rezeption
Die Sammelbände des Mangas erreichten in Japan mehrfach die Top-20 der meistverkauften Manga-Bände.[2][3] So verkaufte sich der 28. Band über 400.000-mal in Japan.[1]
Laut Irene Salzmann von Splashcomics erinnere der Manga stark an Rurouni Kenshin, jedoch werde bei Gin Tama die Meiji-Zeit in eine Science-Fiction-Umgebung versetzt und so auch parodiert. Die Handlung biete aber keine Weiterentwicklung der Charaktere und hintergründige Geschichten, sondern eher Action und Klamauk. Die Reihe sei eher Jungen als Mädchen zu empfehlen. Die Zeichnungen seien „detailreich und dynamisch“ und manchmal werde vom Super-Deformed-Stil Gebrauch gemacht.[4]
[Bearbeiten] Einzelnachweise
- ↑ a b Japanese Comic Ranking, April 14-20. 22. April 2009, abgerufen am 11. Mai 2009.
- ↑ Japanese Comic Ranking, February 10-16. 18. Februar 2009, abgerufen am 11. Mai 2009.
- ↑ Japanese Comic Ranking, December 9-15. 27. Dezember 2008, abgerufen am 11. Mai 2009.
- ↑ Irene Salzmann: Rezension zu Band 1. Splashcomics, 9. Januar 2007, abgerufen am 11. Mai 2009.
[Bearbeiten] Weblinks
- Offizielle Website (japanisch)
- Offizielle Website von Tokyopop zur deutschen Veröffentlichung
- Anime News Network über den Manga und den Anime (englisch)