Nationalhymne Jemens

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
(Weitergeleitet von Al-Dschumhuriyatu l-muttahida)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Nationalhymne Jemens

Die Nationalhymne Jemens wurde von Abdullah Abdulwahab Noman (1916–1982) gedichtet. Die Musik komponierte Ayub Tarisch (* 1943).

Ursprünglich war er nur die Hymne Südjemen, wurde aber nach der Vereinigung mit dem Nordjemen 1990 zur offiziellen Hymne des Staates erklärt.

Texte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Arabisch
Transliteration
Deutsch
رددي أيتها الدنيا نشيدي
ردديه وأعيدي وأعيدي
واذكري في فرحتي كل شهيدي
وامنحيه حللّا من ضوء عيدي
رددي أيتها الدنيا نشيدي
رددي أيتها الدنيا نشيدي
وحدتي، وحدتي
يا نشيداً رائعاً يملؤ نفسي
أنتِ عهدٌ عالقٌ في كل ذِمّة
رايتي، رايتي
يا نسيجاً حكْتُهُ من كل شمس
أخلدي خافقةً في كل قِمّة
أمّتي، أمّتي
اِمنحيني البأس يا مصدر بأسي
واذخريني لك يا أكرم أمّة
عشتِ إيماني وحبي أمميا
ومسيري فوق دربي عربيّا
وسيبقى نبضُ قلبي يمنيّا
لن ترى الدنيا على أرضي وصيّا
raddidī aiyatuhā d-dunyā našīdī
raddidīhi wa-aʿīdī wa-aʿīdī
wa-ḏkurī fī farḥatī kulla šahīdī
wa-mnaḥīhi ḥullalan min ḍauʾi ʿīdī
raddidī aiyatuhā d-dunyā našīdī
raddidī aiyatuhā d-dunyā našīdī
waḥdatī, waḥdatī
yā našīdān rāʾiʿan yamlaʾu nafsī
anti ʿahdun ʿāliqun fī kulli ḏimma
rāyatī, rāyatī
yā nasīǧan ḥiktuhu min kulli šams
uḫludī ḫāfiqatan fī kulli qimma
ummatī, ummatī
imnaḥīnī l-baʾsa yā maṣdari baʾsī
wa-ḏḫurīnī laki yā akrama umma
ʿištu Īmānī wa-ḥubbi Umamīyan
wa-masīrī fauqa darbī ʿarabīyan
wa-sayabqā nabḍu qalbī yamanīyan
lan tarā d-dunyā ʿalā arḍī waṣīyan.
Gib wieder, o Welt, mein Lied.
Lass es widerhallen immer und immer wieder.
Erinnert, durch meine Freude, jedes Märtyrers.
Kleidet Sie mit den strahlenden Mänteln unserer Feste.
Gib wieder, oh Welt, mein Lied.
Gib wieder, oh Welt, mein Lied.
Meine Einheit, Meine Einheit,
Oh ein schönes Lied, das mich ausfüllt.
Du bist ein Gelöbnis, das unter jeden Obhut steht.
Meine Flagge, Meine Flagge,
Oh Stoff, den ich vor jeden Sonnenstrahlen spann
verewige dich wehend auf jedem Gipfel.
Meine Nation, Meine Nation,
gewähre mir die Kraft oh Quelle meiner Kraft
und rette mich, um dich zu verteidigen, Oh beste Nation
Im Glauben und in der Liebe bin ich Internationalist.
Ein Araber bin ich mein ganzes Leben.
Mein Herz schlägt im Takt mit Jemen.
Kein Fremder wird dieses Land herrschen.

Siehe auch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]