Benutzer Diskussion:Explosivo
Zehnfingerschreiben
[Quelltext bearbeiten]Hallo Explosivo, ich habe Dir paar Zeilen zum sogenannten Zehnfingersystem geschrieben. Gruß -- Lothar Spurzem (Diskussion) 19:25, 7. Jan. 2014 (CET)
Matrix Pinyin
[Quelltext bearbeiten]Die Funktion der ersten Spalte ist in der Matrix nicht extra benannt. Daher kommt es eventuell zu Verwirrungen. Ich hab die Matrix früher mal in Wörterbüchern gesehen, kann mich aber nicht so genau an eine entsprechende erste Spalte erinnern. Im Prinzip ist es ja der betreffende Silbenlaut/Auslaut, der in den folgenden Spalten mit einem möglichen Anlaut kombiniert dargestellt wird, in der letzten Spalte jedoch in Alleinstellung.
-ong ist natürlich nicht gleich -ung. Der Vokal liegt (vereinfacht gesagt) zwischen deutschem U und O. Das ong in der ersten Spalte und die betreffenden Zuordnungen sollten natürlich erhalten bleiben.
Die Pinyin table in der englischen Wikipedia ist etwas anders organisiert und ordnet z.B. weng auch zu -ong. Ich halte das nicht für so hilfreich. Siehe auch die IPA bei Auslauten auf -ng. Die ist da unterschiedlich.
Vielleicht sollte man auf die erste Spalte komplett verzichten? --HAL-Guandu (Diskussion) 06:16, 18. Okt. 2014 (CEST)
- Auf diese erste Spalte zu verzichten ist auch irgendwie nicht optimal, da sie Silben enthält, die alleine vorkommen. Tatsächlich wird -ong wie das -ung in deutschen Substantiven ausgesprochen. Viele deutsche kurzen Vokalen haben ein eigenes IPA-Symbol. Das kurze U im Deutschen ist [ʊ]. Es wird anscheinend auch für -ong im Pinyin verwendet. Ich weiß nicht, welches Wörterbuch du angeschaut hast, aber in meinem 现代汉语词典, dem wohl gängigsten Wörterbuch aus China, (welches auch dort gekauft wurde) gibt es nicht direkt diese erste Spalte. Es gibt eine Tabelle der Auslaute, die wie der Name schon sagt, eine ganze Tabelle ist, nicht eine einzelne Zeile. Es gibt die Spalte ohne Name, Gruppe i, Gruppe u, Gruppe ü, die letzten drei zeigen an, ob es eine Kombination mit der Spalte ohne Namen gibt. Die Tabelle sieht wie folgt aus:
i 衣 | u 呜 | ü 迂 | |
---|---|---|---|
a 啊 | ia 呀 | ua 蛙 | |
o 喔 | uo 窝 | ||
e 鹅 | ie 耶 | üe 约 | |
ai 哀 | uai 歪 | ||
ei 欸 | uei 威 | ||
ao 熬 | iao 腰 | ||
ou 欧 | iou 优 | ||
an 安 | ian 烟 | uan 弯 | üan 冤 |
en 恩 | in 因 | uen 温 | ün 晕 |
ang 昂 | iang 央 | uang 汪 | |
eng Auslaut von 亨 | ing 英 | ueng 翁 | |
ong Auslaut von 轰 | iong 雍 |
Vorne im Wörterbuch steht zum Nachschlagen auch eine Liste mit allen Silben inklusive Töne, aber keine Matrix. Ich finde die chinesische Tabelle zu "Pinyin table" 汉语拼音音节列表 mit IPA und Zhuyin gelungen, nur dass wir im deutschen Artikel die unaspirierten Anlaute Pinyin b, d, g, j, z schon als stimmhafte Anlaute definiert haben, die ein bisschen stimmloser sind ([b̥], [d̥], [ɡ̊], [ʥ̥], [ɖ̥ʐ̥], [d̥z̥]). Das ist zwar nicht falsch, da Studien gezeigt haben, dass bei Sprechen 80 % der unaspirierten Anlaute tatsächlich stimmhaft sind, aber läuft halt gegen die gängige Praxis der meisten, einfach [p], [t], [k], [ʨ], [ʈʂ], [ts] zu schreiben. Die Tabelle sortiert "weng" auch unter -ong, aber ich glaube, das ist wegen dem Zhuyin auf Taiwan, in dem die Symbole für -ong und -ueng (weng) gleich sind. Ein weiterer Grund ist, dass w und y keine eigene Spalte haben, weil es nur Halbkonsonanten sind. (Sie wurden ja nur eingeführt, um den Gebrauch von nervigen Apostrophen zu vermindern, da man bei w und y sofort weiß, dass eine neue Silbe beginnt, obwohl es gerade einen Trend in der Aussprache gibt, der vielleicht aus der Schreibung resultiert ist. w wird zu [ʋ] außer vor "o" und "u", y wird auch bei yin/ying/yu/yun zu [j]. Sogar Nachrichtensprecher verwenden diese Aussprache, die Standard werden könnte.) Alle Silben von w und y außer "weng" sind schon in der ersten Spalte versorgt und für ueng/weng extra eine Zeile aufzumachen war man sich zu schade, da "eng" schon eine eigene Silbe ist. Aber vielleicht kann man das ändern. Die englische Wikipedia sortiert übrigens -iong zur Gruppe ü, auch wieder wegen dem Zhuyin. Jedoch macht es irgendwie wenig Unterschied, ob man es -iong oder -üong ausspricht - das "i" wirkt vor dem "o" sowieso ein bisschen gerundet. Ich würde hier beim -iong bleiben. --Explosivo (Diskussion) 22:51, 18. Okt. 2014 (CEST)
Nous avons organisé un Edit-A-Thon, qui aura lieu dans le cadre de la Foire du Livre de Francfort. La France est au centre de la Foire du Livre de Francfort cette année (Gastland). Nous organisons la rédaction et la traduction d'articles sur les auteurs entre Wikipédia germanophone et francophone.
Les frais de transport et d'hébergement sont pris en charge par WMDE. La Foire du Livre aura lieu du 11 au 15 octobre (deux jours de participation minimum)
Si vous êtes intéressé, vous pouvez me contacter via Wiki-Email. Plus d'informations et la possibilité de s'inscrire ici (français, anglais, allemand): Wiki-Projet Foire du livre de Francfort
Merci et je serais heureux de vous rencontrer à Francfort. :) --Jens Best (Diskussion) 13:45, 16. Sep. 2017 (CEST)
Info: Ne répondez pas ici, mais écrivez-nousHallo Explosivo,
Wir haben ein Edit-A-Thon organisiert, das im Rahmen der Frankfurter Buchmesse stattfinden wird. Frankreich steht im Mittelpunkt der diesjährigen Frankfurter Buchmesse (Gastland). Wir organisieren das Verfassen und Übersetzen von Artikeln über Autoren Und Literaturthemen zwischen der deutsch- und französischsprachigen Wikipedia.
Die Kosten für An/Abreise und Unterkunft trägt WMDE. Die Buchmesse findet vom 11. bis 15. Oktober statt. Mindestdauer für Teilnahme (wenn Anreise und Hotel organisiert via WMDE) ist zwei Tage.
Bei Interesse kannst Du mich auch über WikiMail kontaktieren. Mehr Infos und die Möglichkeit sich bei Interesse einzutragen hier (Französisch, Englisch, Deutsch): WikiProjekt Frankfurter Buchmesse 2017
Vielen Dank und ich würde mich freuen, Dich in Frankfurt begrüßen zu dürfen. --Jens Best (Diskussion) 13:45, 16. Sep. 2017 (CEST)----
Info: Bitte antwortet nicht hier, sondern schreibt uns auf der Projektseite.
ich gebe das Buch
[Quelltext bearbeiten]Auf Diskussion:Transitivität_(Grammatik)#Ungrammatisch fragtest Du:
Was ist an dem folgenden Satz ungrammatisch?
Ich gebe das Buch.
Meistens gibt man ein Dativobjekt noch dazu, aber ohne ist es doch nicht falsch, wenn man z.B. das Subjekt betonen möchte?
- Erklärungsversuch: Wenn Du das Subjekt betonen möchtest, würdest Du wahrscheinlich eher sagen Ich (und niemand anders) übergebe das Buch, d.h. eine valenzvermindernde Aktionsart (übergeben (an)) verwenden, die das Dativobjekt in den Valenzrang einer fakultativen/weglassbaren Präpositionalphrase absenkt (z.B. an den Gast). Ich kann mir sonst keinen anderen Kontext vorstellen, in dem ich Ich gebe das Buch. schon mal gehört oder gelesen hätte. Das verstehe ich unter "ungrammatisch". Sobald genug Leute das aber so machen, wird es allmählich "grammatisch"... --HV (Diskussion) 21:22, 23. Sep. 2021 (CEST)