Benutzer Diskussion:Asakura Akira/Archiv 2012–13

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Asakura Akira in Abschnitt Fraktion≠Faktion
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kandidatur Operation Ichi-Gō auf Wikipedia:Kandidaten für lesenswerte Artikel

Hallo Asakura Akira, du hast auf einen entscheidenen Fehler im Artikel Operation Ichi-Gō hingewiesen und ich habe das in der Diskussion zur Kandidatur kund getan. Denn momentan geht die Abstimmung auf Prädikat lesenswert. Wenn aber im Artikel noch weitere grawierende Fehler vorhanden sind (im speziellen hier Schreibweisen), so wäre die Auszeichnung nicht gerechtfertigt. Das Lemma wurde jetzt auf deine Anregung hin verschoben! Bitte beteilige dich als Sprachkenner mit an der Diskussion, damit uns kein Fehler unterläuft! DANKE im Voraus - MfG--Krib 13:11, 27. Jan. 2012 (CET)

Das hat mit falsch und richtig nur bedingt zu tun: Wie im Editkommentar angedeutet, ist die Transkriptionsfrage eine redaktionelle Entscheidung. Die deutsche Wikipedia (im Gegensatz z.B. zur Englischen) hat sich entschieden, im Allgemeinen einigermaßen systematisch eine wissenschaftliche Transkription zu verwenden (was ein Plus für lernende/spezialisierte Leser ist). Man kann sich auch entscheiden, auf Makra etc. zu verzichten und trotzdem gute Artikel schreiben (die dann halt bestimmte sprachspezifische Informationen nicht enthalten). Dann aber ganz; denn wenn man sie ohne Schema mal verwendet und mal weglässt (eben wie „Deko“ verwendet), sieht es so aus, als hätten die Autoren keine Ahnung von Japan; und bei einem Artikel über eine japanische Militäroperation macht sich das nicht besonders gut (und das kommt leider auch in gedruckten Büchern vor. Da fühle ich mich als Leser im Regen; denn ich weiß dann nicht, ob ich dem übrigen Inhalt trauen kann.)
Ansonsten versuche ich mal, die Zeit zu finden, mir den Artikel näher anzusehen und mich wieder ein bisschen oberflächlich einzulesen und hinterlasse (geschätzt heute Abend oder morgen Mittag) ggf. etwas auf der Diskussion. Ich hoffe das kann noch so lange warten. --Asakura Akira 13:36, 27. Jan. 2012 (CET)
Danke für deine Mühen! MfG--Krib 20:44, 28. Jan. 2012 (CET)

Vorlage:Navigationsleiste Wahlen in Japan

Ist die komplett? Was ist mit dem Kizokuin?--Antemister 19:08, 27. Feb. 2012 (CET)

In Bezug auf Volkswahlen: ja, wobei man in einer fernen, blauen Zukunft wie (ja) noch Artikel zu Nachwahlen aufnehmen könnte. Ansonsten kommt es darauf an, ob man sie ohne die Wahlen unter ein paar hundert Adligen und Spitzensteuerzahlern, die ja auch eine Minderheit der MdH bestimmten, nicht für komplett hält. Aber ich wäre der letzte der sich beschwert, wenn jemand etwas darüber schreiben wollte. Gruß, Asakura Akira 19:43, 27. Feb. 2012 (CET)
Ja, auch (Volks)Wahlen mit hohem Zensus sollten hier mit rein. Es geht darum, dass alle landesweiten Wahlen weltweit in einer solchen Navileiste auftauchen sollen (siehe en:User:Number_57/Elections_and_referendums, auch die mit extrem hohem Zensus oder beid denen nur ein Teil der Abgeordneten gewählt wurde (war bei den meisten Wahlen im 19. Jhd in Europa oder im kolonialen Afrika so)--Antemister 21:41, 27. Feb. 2012 (CET)
Wie gesagt, alle Volkswahlen sind drin. Wenn Du die Adelswahlen hinzufügen willst, nur zu. Ich hielt sie für entbehrlich (die meisten wichtigen MdH waren erblich oder ernannt), glaubte nicht, dass es in absehbarer Zeit dazu Artikel geben wird (hat nicht mal (ja)) und wüsste auch nicht mal, welche Informationen man in solchen Artikeln unterbringen sollte, es sei denn man zählt alle gewählten einzeln auf und (denn es wurden ja nun mal keine Parteien sondern Personen mit individuellen Ansichten gewählt – was teilweise sogar für einige Volkswahlen gilt und somit das Schreiben von überschaubaren Artikeln, mit denen der Leser etwas anfangen kann, schwierig macht; z.B. Rätehaus 1947, viele Wahlen auf Präfektur- und Kommunalebene). Gruß, Asakura Akira 19:29, 28. Feb. 2012 (CET)
Es geht mir gar nicht um Artikel sondern eigentlich nur um Jahreszahlen, die man dannin eine Liste der Art Wahlen 1923 einsetzen kann. Sicher, Artikel sind hier wenig hilfreich, aber in eine Liste, die alle Wahlen zu einem nationalen Parlament innerhlab eines Jahres abdecken soll kann man das schon eintragen.--Antemister 20:21, 28. Feb. 2012 (CET)
Nun, wenn es nur um die Jahreszahlen geht: Soweit ich weiß, wurde der Siebenjahresrhythmus ab 1890 nie gebrochen; beschwören kann ich das aber nicht – und ich kann mich nicht erinnern, je etwas detaillierteres über die Adelswahlen in Englisch gelesen zu haben und kann auf die Schnelle auch keinen soliden japanischen Onlinebeleg dafür finden – nur Indizien, z.B. sind auf dieser Zeittafel im Präfekturarchiv Fukui die dortigen Sieger der Spitzensteuerzahlerwahlen 1932 und 1939 (müsste also die achte reguläre Wahl sein) aufgeführt. Für die Wahl unter den drei unteren Adelsrängen finde ich ähnliche Belege nur für die frühen Wahlen; nach den Wahlen der Kaiserlichen Akademie habe ich nicht gesucht. Ob 1946 angesichts der bevorstehenden neuen Verfassung noch Wahlen für Herrenhausmitglieder durchgeführt wurden weiß ich gar nicht, zumal MacArthur auch die Zusammensetzung noch einmal geändert hat und eine Menge der edlen Herrschaften „gesäubert“ (von öffentlichen Ämtern ausgeschlossen) hat. Nach einem umfassenden Beleg müsstest Du also selbst suchen; ich kann Dir aber, wenn Du willst, Bescheid geben, falls ich bei meinen übrigen WP-Recherchen auf eine Darstellung im Zusammenhang stoße – allerdings ist meine wikipedische Planuntererfüllung inzwischen enorm, und es kann sehr lange dauern, bis ich mal wieder zu umfangreicheren Arbeiten im Kaiserreich zurückkomme. Gruß, Asakura Akira 21:18, 28. Feb. 2012 (CET)

Die Angabe reicht mir schon mal , das Thema ist ja ziemlich randständig--Antemister (Diskussion) 22:30, 22. Mär. 2012 (CET)

Japanische Badmintonmeisterschaft 2002

Hier scheinen sich [1] und [2] zu widersprechen, siehe z.B. Sieger im Dameneinzel oder Herrendoppel. Kriegst du dazu Näheres raus (bzw. was ist richtig?). Kann natürlich auch sein, dass in der PDF-Datei einfach mal ein roter Strich falsch gezogen ist. Florentyna (Diskussion) 09:35, 1. Mär. 2012 (CET)

Interessanterweise sind die abweichenden Angaben (Dameneinzel und Herrendoppel) in zweiterem Detaildokument von badnet.jp dann genau die Angaben für das Dameneinzel oder Herrendoppel im Jahr 2001 (Heisei 13) bei der Gesamtdarstellung von kyobado.com. Es könnte sein das die von kyobado in der Zeile verrutscht sind. Andererseits wenn man zweiteren Link mit der Detaildarstellung für (2002) mit http://www.badnet.jp/bad_data/zenkoku/zennihonsougou-h13.pdf (2001) vergleicht sieht man dass die ab S. 2 der Verlauf der roten Linien identisch ist, was aber kein Fehler sein muss sondern auch bedeuten kann das die Einträge gleichartig umsortiert wurden. Mman muss dass wohl noch mit dritten Quellen (Lebensläufe der Sieger bzw. Zeitungsmeldungen) überprüfen. --Mps (Diskussion) 12:46, 1. Mär. 2012 (CET)
Die nächsten Fragen: Gehen bei euch folgende pdfs auf: [3], [4], [5] (die letztere scheint mittlerweile von uns gegangen zu sein). Bei den ersten beiden meckert Acrobat über ein fehlendes Spreachpaket, alle anderen pdfs funktionieren tadellos. Ich bräuchte aus den Dateien Datum, Ort der Meisterschaften (falls drin), und jeweils die Plätze 2 und 3 (jeweils zwei dritte Plätze). Weitere Fragen: Steht hier was über die All-Japan drin [6], [7], [8] (sieht für mich eher nach High School aus.)? Für Vorschläge der Leute in Klammern auf Japanische Badmintonmeisterschaft 1980 und Japanische Badmintonmeisterschaft 1981 wäre ich auch dankbar. Florentyna (Diskussion) 17:53, 7. Mär. 2012 (CET)
1. Datum: Dezember 1993, Ort: Tōkyō-to Yoyogi daini taiikukan (東京都代々木第2体育館, Präfektur Tokio, „2. Yoyogi-Sporthalle“ (gehört zum Kokuritsu Yoyogi Kyōgijō))
Herreneinzel: Zweiter/Finalverlierer Kazuhiro Shimogami (Präf. Tokio, Japanische Sporthochschule), Dritte/Halbfinalverlierer Yasumasa Tsujita (Präf. Ōsaka, NTT Kansai) & Takahiro Suka (Präf. Tokio, NTT Tokio)
Dameneinzel: Zweite Yasuko Mizui (Präf. Ōsaka, Shijōnawate-Oberschule), Dritte Takako Ida (Präf. Ōsaka, San’yō Denki) & Emiri Hibara (? 日原恵美理, Hokkaidō, Chizaki)
Herrendoppel: Zweite Yasumasa Tsujita/Akihiro Imai (Präf. Ōsaka, NTT Kansai), Dritte Shinji Ōta/Takuya Takehana (Präf. Tokio, Hōsei-Universität) & Kōji Miya/Fumihiko Machida (Präf. Tokio, NTT Tokio)
Damendoppel Yweite Aiko Miyamura/Haruko  Matsuda (Ōsaka, Suntory), Dritte Tomomi Matsuo (Tokio, NTT Tokio)/Kyōko Sasage (Saitama, Yonex) & Miwa Kai/(Keiko Nakahara ? 中原敬子) (Kumamoto, NEC Kyūshū)
Gemischtes Doppel Takao Hayato (Ōsaka, NTT Kansai)/Miyuki Nishida (Ōsaka, San’yō Denki), Dritte Katsushi Koga/Yōko Fujimoto (Aichi, Toyota Jidōsha) Kusamao Suzuki (Ōsaka, NTT Kansai)/(Miki Hayashi, 林美希) (Kumamot, NEC Kyūshū)
2. 1987, ein Ort ist nicht angegeben
Herreneinzel: Zweite Shūji Matsuno (NTT Tōkyō), Dritte (? 柳谷辰哉 Tatsuji Yanagitani) (NTT Tōkyō) & (? 江藤裕樹 Yūki/Hiroki Etō) (Kinki-Uni)
Dameneinzel: Zweite Yoshiko Tago (NTT Tōkyō), Dritte (? 小泉陽子 Yōko Koizumi) (San’yō Denki) & Kimiko Jinnai (Yonex)
Herrendoppel: Zweite Hiroyuki Hasegawa/(? 井上哲章 Tetsuaki/Noriaki Inoue) (Yonex), Dritte (? 長内征美 Masami Osanai)/?Tatsuji Yanagitani (NTT Tōkyō) & Hiroyuki Hasegawa/(? 宮森庄吉 Shōkichi Miyamori) (NTT Tōkyō)
Damendoppel: Zweite Sumiko Kitada/Yōko Koizumi (?) (San’yō Denki), Dritte Tokiko Hirota/(? 谷地春子 Haruko Yachi) (Suntory) & Hiromi Tsukioka/(? 野上満子 Michiko Nogami) (Fukuda-gumi (Bauunternehmen))
Mixed: Zweite Yasumasa Tsujita (NTT Kansai)/Haruko Yachi (?) (Suntory), Dritte Shōichi Toganoo/(? 藤井直子 Naoko Fujii) (Yonex) & Akio Tomita (NTT Kansai)/(? 田代美千世 Michiyo Tayo) (Yonex)
Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 12:34, 8. Mär. 2012 (CET)
Besten Dank erst einmal. Es ist keine Akkordarbeit notwendig, die Meisterschaften haben letztendlich wenigstens 20 Jahre auf ihre erstmalige deutsche Digitalisierung gewartet, da kommt es auf eine Woche mehr oder weniger jetzt auch nicht mehr an. Florentyna (Diskussion) 23:32, 7. Mär. 2012 (CET)

Doch noch ein mehr oder weniger wichtiger Hinweis. Falls du weiterhelfen kannst bei den unklaren Schreibungen, zuerst Japanische Badmintonmeisterschaft 1981 anschauen, weil im Jahr davor nur die Nachnamen in den Doppeln aufgeführt sind, das macht es noch ein wenig schwerer. Florentyna (Diskussion) 23:37, 7. Mär. 2012 (CET)

Letzteres habe ich nicht genau verstanden. Wonach genau soll ich suchen? --Asakura Akira (Diskussion) 12:34, 8. Mär. 2012 (CET)
Es gibt auf den neuen Wikipedia-Seiten der Meisterschaften in den 1980ern viele unbekannte Lesungen, vielleicht kannst Du ja bei einigen sagen: Der kann nur so heißen, eine andere Möglichkeit gibt es nicht. Ansonsten denke ich, alles, was www.badnet.jp an Meisterschaften hergibt, "übersetzt" zu haben. Wenn Du irgendwas findest zum Thema, dann lass es mich wissen. Mannschafts- und Juniorenmeisterschaften wären durchaus auch von Interesse. Florentyna (Diskussion) 19:35, 8. Mär. 2012 (CET)
Doch noch was gefunden: [9]. Geht aber nicht auf bei mir. Die dann noch fehlenden Jahre ab 1980 (84, 88, 89, 94, 95) müssen sich doch auch irgendwo auf der Seite noch verstecken. Florentyna (Diskussion) 20:02, 8. Mär. 2012 (CET)
Naja, ich kann noch mal sukzessive die fehlenden Zweiten & Dritten durchsehen (allerdings in der Tat nicht „im Akkord“/am Stück; denn wenn ich ein zusammenhängendes Zeit- und Launestück finde, stehen da zur Zeit die Tischtennisspieler oben – da fehlen noch viele erste). Ich fürchte aber, dass zumindest das Netz da nicht mehr so viel ausspuckt. Und mit Namenszuordnungen ist es nun mal leider so, dass es ein Spiel mit Wahrscheinlichkeiten ist und ohne expliziten Lesungsbeleg gibt es keine Sicherheit, die bei älteren Jahrgängen nun einmal schwerer zu finden sind (dazu kommt dann noch, dass vor dem Computerzeitalter einige Namen auch noch von vornherein falsch registiert wurden – dafür gab es nicht ganz so androgyne Vornamen wie in den letzten Jahren).
Ich würde z.B. sagen, dass es wahrscheinlich ist, dass der (Toshiyuki Saitō) von 1981 der schriftnamensgleiche Betreiber dieses Badmintonladens in Kamagaya ist (Lesungsbeleg); aber ohne irgendeinen Beleg, dass Ladeninhaber und ehemaliger Spieler identisch sind, …)
Für das letzte pdf von 1988:
Herreneinzel: Zweiter Shūji Matsuno (NTT Tōkyō), Dritte Yasumasa Tsujita (NTT Kansai) & Hiroyuki Hasegawa (Tōkai-Uni, angestellt)
Dameneinzel: 2. Kimiko Jinnai (Yonex), 3. Harumi Kōhara (San’yō Denki) & Hisako Mizui (Shōjinawate-Oberschule)
Herrendoppel: 2. (Kazuhiko/? Hamakita (浜北和彦)/(Eiji Kifune ? 木船栄士) (Japanische Sporthochschule), 3. Kōji Miya („Hello Sports Plaza“)/Fumiaki Saga (佐賀史昭) (NTT Tōkyō) & (Tsutomu Murao 村尾勉) (Dōshisha-Frauenuni, Lehrpersonal)/Hiroyuki Yamamoto (山本裕幸) (Tanabe-Oberschule, Lehrpersonal)
Damendoppel: 2. (? 谷地春子 Haruko Taniji/Yachi/…)/Tokiko Hirota (Suntory), 3. Harumi Kōhara/(Takako/… Araki/ 新木貴子) (San’yō Denki) & (Yōko/ Koizumi 小泉陽子)/Michiyo Tashiro (San’yō Denki)
Gemischter Salat: 2. Hiroyuki Hasegawa (Tōkai-Uni, angestellt)/Hiromi Moriyama (森山弘美) (Yonex), 3. Yasumasa Tsujita (NTT Kansai)/( Haruko Taniji/Yachi/…) (Suntory) & Akio Tomita (冨田章夫) (NTT Kansai)/Michiyo Tashiro (San’yō Denki)
Bis auf weiteres, Asakura Akira (Diskussion) 15:00, 11. Mär. 2012 (CET)

Das war erst mal sehr hilfreich. Ab 1989 ist das internationale Badminton dann sehr gut dokumentiert (allerdings nicht das nationale). Für die Namenssuche nutze ich oft http://newspapers.nl.sg/, die haben ab 1930 sehr oft über Badminton berichtet. Mit Kikuchi Badminton konnte ich dort z. B. diese Person nachweisen. Seltsam ist, dass ich nirgendwo Hiromi Moriyama finde, ob die wohl später Tsukioka hieß? Florentyna (Diskussion) 23:38, 11. Mär. 2012 (CET)

Hillarys Ehemann

Dieser Anekdote wurde schon länger mal entfernt [10], aus dem verlinkten Artikel ist werd ich nicht ganz schlau. Ist die ganze Geschichte erfunden oder nur die Version mit Obama? Diese ist mir schon an anderer Stelle mal aufgefallen, das die Unsinn ist solltte ja leicht zu erkennen sein...--Antemister (Diskussion) 22:34, 22. Mär. 2012 (CET)

Über asoisms könnte man einen eigenen Artikel schreiben, wenn man wollte – und da muss man gar keine Auslandsreisen bemühen, liebe Untertanen… Und zu Hillarys Ehemann kann ich nichts definitives sagen; die Tatsache, dass ich die Anekdote kenne, bedeutet aber, dass es eine relativ verbreitete Legende sein muss, wenn es denn eine Legende ist. Einen brauchbaren Beleg kann ich dafür nicht aufbieten; die im diff-link angegegebene Seite beantwortet ja in erster Linie nur die Frage nach Asō/Obama. Aber solange der Artikel über Mori nicht etwas mehr inhaltliche Substanz aufbietet – und das fällt zumindest teilweise (Neuwahlen 2000) auch in die Sphäre verbaler Ausrutscher (schlimmer, falls nicht), denn vor Asō war Mori wohl deren König unter den Premierministern –, finde ich das ehrlich gesagt nachrangig. Grüße, Asakura Akira (Diskussion) 20:25, 23. Mär. 2012 (CET)
P.S.: Falls Du etwas findest, wäre ich für Korrekturen in Benutzer:Asakura Akira/Liste politischer Skandale in Japan#Unüberlegte Äußerungen äußerst dankbar.

Eishockey in Japan

Hi Asakura Akira, erstmal vielen Dank wie immer für deine Ergänzungen bei meinen jap. Eishockeyartikeln. :) Bin nicht gerade der Experte für japanische Namen und deren Schreibweisen. :D Da Eishockey in Japan schon seit den frühen 1920ern sehr populär war und die Nationalmannschaft häufig an den Olympischen Winterspielen teilgenommen hat: kennst du irgendwelche japanischen Datenbanken für alte Spielerstats oder wo man kurze Biographien zu bestimmten Persönlichkeiten findet? --Vicente2782 (Diskussion) 20:13, 14. Apr. 2012 (CEST)

Hm, die Online-Datenbank des nationalen Verbandes reicht nur ein paar Jahre zurück; bei Olympiateilnehmern ist das nationale olympische Komitee eigentlich gut sortiert; aber in der Athletendatenbank sind offenbar nur die Mannschaftslisten eingetragen, keine Einzeleinträge. Dann fällt mir als nächstes die olympic memories website an, die zwar per se wohl nicht als ref taugt, aber oft ein guter Ausgangspunkt ist, wenn man Namen jagt (s.o.), (wenn ich mich recht entsinne, entsprechen die Transkriptionen dort abgesehen von Makra und der m/n-Regel sogar den hiesigen Konventionen). Ah, dort gibt’s alle Aisuhokkē-Orimpikku-Teilnehmer auf einen Blick. Eine Suche nach zwei wahllos ausgewählten Teilnehmern von 1936 (deren Namen ja in einer umfassenden Online-Datenbank enthalten sein müssten) fördert leider nichts zu Tage (außer einer Aufstellung aller Olympiateilnehmer der Waseda-Uni, da ich offenbar zufällig genau die beiden erwischt habe). Eine Einzelsuche nach einem Spieler von 1960 führt mich nicht wesentlich weiter. Nicht mal umfangreichere Sammlungen von Informationen über die Nihon Ice Hockey League kann ich Google (inkl. Books) entlocken. Wenn ich nichts wesentliches übersehen habe, bliebe also nur zusammenklauben – Sportzeitungen, Universitäten/Oberschulen/Unternehmen (die „Vereine“, um im Wikipedia-Jargon zu bleiben), Präfekturverbände im Eishockey, Gemeinden (anlässlich Ehrenbürgerschaften und ähnlichem Krempel), usf.
Ob es brauchbares gedrucktes gibt, weiß ich einfach nicht – Eishockey liegt hinter meinem Horizont,– aber ich wäre überrascht, wenn es viel ist. Wenn es um Statistiken geht: die Verlage der großen Zeitungen haben früher Jahrbücher mit allem möglichem herausgegeben, da müsste auch Sportliches dabei sein. (Aber da würde ich auch nicht zu viel erwarten. „Sehr populär“ mag in einem Vergleich mit anderen asiatischen Ländern und lokal der Fall sein; insgesamt ist Japan baseball country, dann heute soccer, als nächstes vielleicht rugby und noch einiges andere einschließlich einiger Wintersportarten, bevor mir Eishockey einfiele.)
Also kurz gesagt: leider nein. Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 14:36, 15. Apr. 2012 (CEST)

Shishi

Ich bin verwirrt, im Cambridge steht Shishi bedeute "men of high purpose" ist es dermaßen mehrdeutig?--Tresckow (Diskussion) 21:42, 22. Jul. 2012 (CEST)

Wenn Du shishi in einem modernen japanischen Wörterbuch nachschlägst, steht da für shishi „Patriot“ (Zum Beispiel nannte ein aktueller Politiker eine Gruppe, die er kürzlich gegründet hat, kaikaku no shishi, „Reformpatrioten“). Ich denke, dass es deshalb von Elmo Rainy Day eingesetzt wurde. Ob das in der Edo-Zeit schon so besetzt war, weiß ich allerdings nicht; und im japanischen Artikel zu den im Artikel beschriebenen [Ishin] Shishi, dass der Begriff vom konfuzianischen 志士仁人 abgeleitet ist, und ich vermute, dass das als "men of high purpose" übersetzt wird. Da ich aber weder edozeitliches Japanisch noch Konfuzius besonders gut kenne, hab’ ich nur einen Hinweis in den Editkommentar gesetzt und würde mich freuen, wenn da jemand nachhakt, der mehr davon versteht. Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 21:50, 22. Jul. 2012 (CEST)
Der chin. Begriff 志士仁人 zhi shi ren ren stammt aus den Analekten des Konfuzius Kapitel 15 Vers 8 und heißt auf Deutsch wohl „Ein willensstarker Mann von sittlichen Grundsätzen“; 志士 ist dann einfach nur „willensstarker Mann". Das ist auch die Basisbedeutung im Japanischen ist, siehe Daijisen was als Erklärung gleichbedeutend 高い志を持った人 angibt. Die weitere Bedeutung als Patriot könnte dann möglicherweise ein Bezug auf die Meiji-Aktivisten sein. --Mps、かみまみたDisk. 00:14, 23. Jul. 2012 (CEST)
ich habe für das deutsche Äquivalent die allgemeine Definition von kotobank zugrunde gelegt, wonach Shishi diejenigen sind, die bereit sind für Land und Gesellschaft sogar ihr Leben zu riskieren. Der deutsche Artikel spricht zwar von Aktivisten, die "Aktionen" sind aber nicht genannt. Der japanische Artikel zeigt, dass Shishi in unterschiedlichen Wortgruppen mit tw. konträrer Bedeutung verwendet wird. Neben den Bakufu-Shishi werden als Bspe. auch Subhash Chandra Bose, die Bürgerrechtsbewegung 自由民権運動, wie auch der Meiji-Sozialismus 明治社会主義 genannt. Tertium comparationis ist also der politische Einsatz fürs "Vaterland" und die Gesellschaft, daher Patriot. Das Synonym Royalist finde ich unpassend, da es die Funktion des Königs (roi) in Japan nie gab. -- Elmo Rainy Day (Diskussion) 10:46, 23. Jul. 2012 (CEST)
Ihr wart mit dem Blick in die kokugo-jiten sorgfältiger als ich – Danke! Ich hatte gestern in knapper Zeit nur einen Blick ins Sanshūsha ja-de und das WWWJDIC ja-en geworfen, und beide führen „Patriot“, weshalb ich es im Artikel gelassen und nur der Konsistenz halber den Plural dazu gesetzt hatte. --Asakura Akira (Diskussion) 19:23, 23. Jul. 2012 (CEST)

P.S. für etwas mehr Kontext zu den Shishi/sonnō-jōi-Anhängern (Gibt es eine klare Abgrenzung? Überhaupt eine?): Wenn mir jemand die Jiyū Minken Undō abnehmen oder komplett neu anlegen will, wäre ich dankbar. Der Artikel würde gewissermaßen den Meijizeitlichen Anschluss zur Bakumatsu-Opposition herstellen: Einige der alten, in ihren erklärten Zielen eher reaktionär-nationalistischen Oppositionellen taten sich darin mit einigen neuen, liberalen19. Jh. Oppositionellen, die mit we, the people infiziert waren (bzw. wegen ihrer „zugrundeliegenden gesellschaftlichen Werte“ gar nicht existierten), zusammen – der jōi-Teil von sonnō-jōi, insb. die Forderung nach rascher Revision der ungleichen Verträge, war z.B. eine Kontinuität zwischen beiden Bewegungen und auch in der jiyū minken undō gab es Ansätze, den nach wie vor nomineller „Restauration“ persönlich politisch machtlosen Kaiser als politischen Akteur zu stärken, auch wenn die Forderung nach einer Verfassung natürlich bedeutete, die Macht der Instution Tennō (lies: Meiji-Oligarchie) einzuschränken.
Weil das Thema ziemlich grundlegend ist, würde ich diesen nicht als eher lieblose Rohübersetzung in den ANR stellen wollen und wenigstens ein, zwei gründliche Überarbeitungen mit hist. Überblickswerken machen wollen. – Da ich dazu wahrscheinlich nicht vor den Neuwahlen kommen werde (Mein „Nagatachō-Buchmacher“ sagt immer noch September/Oktober/November, ich habe eine Flasche Wein auf vor Herbstanfang gewettet…), und auch noch andere längst überfällige Dinge auf meiner Wikipedia-„Zettelsammlung“ stehen, würde die Baustelle unter meinen Händen wohl noch eine Weile vor sich hin klaffen.--Asakura Akira (Diskussion) 20:36, 23. Jul. 2012 (CEST)

Ai Fukuhara

Hallo Asakura Akira, bitte prüfe mal in dem Artikel die japanische Schreibweise (habe ich aus dem en-Artikel geklaut). Gruß --tsor (Diskussion) 22:54, 26. Jul. 2012 (CEST)

Wurde schon von tüchtigerer Hand erledigt. Danke für den Artikel. (Ich bin zwar nicht gerade ein Fan… Aber gemessen am nationalen Bekanntheitsgrad war diese Bläuung überfällig.) Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 16:27, 27. Jul. 2012 (CEST)

Mitglieder des House of Lords

Hättest du Interesse hier (Wikipedia:WikiProjekt Politiker/Aktionen/Mitglieder des House of Lords) mitzuwirken? Politik (Diskussion) 14:34, 21. Aug. 2012 (CEST)

Interesse schon, aber leider absehbar zu wenig Zeit und wikipedisch schon mehr auf dem Zettel, als ich schaffe. Viele blaue Links wünscht Asakura Akira (Diskussion) 16:16, 21. Aug. 2012 (CEST)

Schade. Politik (Diskussion) 16:46, 21. Aug. 2012 (CEST)

Würde es jetzt zeitlich besser aussehen? Politik (Diskussion) 19:38, 30. Mär. 2013 (CET)

Prinzipiell ja; allerdings waren die letzten Monate zeitlich recht unergiebig, weshalb ich noch nicht mal mit den Nachwahlaktualisierungen zur Unterhauswahl in Japan durch bin. (Die Aktualisierung von Politikerartikeln in de.wp nach lateinischem Alphabet ist immerhin schon beim Buchstaben O angekommen, die von Wahlkreisartikeln in en.wp von Nord nach Süd ist bis Shiga (=25/47) vorgedrungen. Außerdem fehlen noch ein paar Minister in de komplett. Das wäre so das Minimalprogramm, das ich nach der Wahl avisiert hatte.) Solange das im Wesentlichen meine zwei Hände verbocken, sind diese Hände bis auf weiteres wikipedisch ausgelastet – mit dem gelegentlichen Seitensprungstub, wenn mich ein Rotlink unwiderstehlich anlächelt.
Deshalb bis auf weiteres auch wieder eigentlich nicht. Es bleibt schon zu viel un-/halbfertig oder hoffnungslos veraltet liegen. Und dann sind im Juni und Juli schon wieder wichtige/interessante japanische Wahlen (nationales Oberhaus, Parlament in Tokio, Gouverneur in Shizuoka), die wahrscheinlich einen erheblichen Teil meiner WP-Zeit fressen werden.
Mein Auge auf die britische Politik ist recht flüchtig; meine Beiträge wären also sowieso 08/15. Braucht’s das wirklich? Wart Ihr nicht vor ein paar Monaten schon auf dem besten Wege, alle fehlenden Lords binnen Wochen in echte Blaulinkblüter zu verwandeln? Wie viel fehlt denn noch? --Asakura Akira (Diskussion) 21:03, 30. Mär. 2013 (CET)

Die derzeitigen Mitglieder sind bis auf einen neuen Life Peer erledigt. Derzeit geht es um ehemalige Mitglieder. Da wollten wir zumindest die schaffen, die momentan auf der Projektseite gelistet sind. Uns wäre jeder Mitarbeiter willkommen, selbst wenn er erst in einigen Wochen / Monaten richtig aktiv werden kann, oder auch derjenige, der sporadisch was besteuert. Politik (Diskussion) 17:05, 31. Mär. 2013 (CEST)

Börsenaufsicht

Nur ein Detail, aber im Ostasienbereich gibts so was im Gegensatz zum arabischen sehr selten. Die Transkription dort ist offenbar falsch.--Antemister (Diskussion) 23:35, 13. Sep. 2012 (CEST)

Die Transkriptionen habe ich mal korrigiert. --Mps、かみまみたDisk. 11:36, 14. Sep. 2012 (CEST)

Junyo Maru

Hallo Akira, bei überstehend genanntem Artikel kam die Anmerkung, die angegebene Motorleistung sei sehr gering für ein Schiff dieser Größe, was durchaus stimmt. Könntest du einmal im japanischsprachigen Gegenstück nachschauen, was der zur Motorleistung sagst? Danke bereits im voraus --Bomzibar (Diskussion) 20:48, 19. Sep. 2012 (CEST)

1.684 PS. Übrigens ist dort als Länge auch 134,39m angegeben. Jeweils basierend auf dem Japanischen Dampfschiffregister [11]. --Mps、かみまみたDisk. 01:07, 20. Sep. 2012 (CEST)
Danke dafür! --Bomzibar (Diskussion) 13:16, 20. Sep. 2012 (CEST)

Karte Groß-Tokio

Moin! Ich habe mit der Karte begonnen und benötige einige Hilfe. Auf Wikipedia:Kartenwerkstatt/Kartenwünsche#„Groß-Tokio“ wurde mir schon ein Teil übersetzt, aber es sollen ja auch die Gemeinden in den früheren Landkreisen beschriftet werden, wenn ich deinen Wunsch richtig verstehe. Da hilft wohl nur http://giswin.geo.tsukuba.ac.jp/teacher/murayama/boundary/jpnall.phtml. Mein Vorschlag wäre, dass ich ein paar Screenshot vom Stand 1931 mache und die einzelnen Gebiete durchnummeriere. Die Screenshot schicke ich dir oder jemand anderem zu, der mir wie Begw in der Kartenwerkstatt eine Tabelle mit den Nummern, den japanischen und den transkribierten Namen macht. Da ich kein Japanisch kann, wüsste ich keinen anderen Weg. Wäre das in Ordnung für dich? Viele Grüße, NNW 21:08, 20. Sep. 2012 (CEST)

Drahregs Preis-Wünsche

Schnittblumenstrauß
Schnittblumenstrauß
Einfach mal ein kleines Dankeschön …
… für deine kompetente Hilfe und überhaupt die Bereitschaft dazu..
Liebe Grüße
Drahreg01 07:32, 9. Dez. 2012 (CET)
Yomiuri-Yoshino-Sakuzō-Preis

Hallo Asakura san,

könntest du vielleicht einmal nach o.g. Artikel sehen und ihn gegebenenfalls aktualisieren? Mir scheint, der Preis wurde für das Jahr 2012 vergeben.

Viele liebe Grüße, --Drahreg01 20:06, 22. Sep. 2012 (CEST)

Super! Herzlichen Dank! Ich bin mir über das Datumsformat auf [12] nicht sicher. Ist diese Vergabe im Juni oder im September vermeldet worden? Viele Grüße, --Drahreg01 09:59, 23. Sep. 2012 (CEST)
Die Meldung ist vom 9. Juni. --Mps、かみまみたDisk. 13:26, 23. Sep. 2012 (CEST)
Nochmal vielen Dank! --Drahreg01 15:11, 23. Sep. 2012 (CEST)
Danke für’s aktuell halten, und an Mps für die rasche Beantwortung/Erledigung dieser und anderer Anfragen. --Asakura Akira (Diskussion) 16:58, 24. Sep. 2012 (CEST)
Nishina-Preis

Hallo Asakura san, ich habe o.g. Preis aktualisiert. Im Artikel steht, dass die Reihenfolge Familienname–Vorname sei. Könntest du meinen Edit diesbezüglich auf Richtigkeit prüfen? Herzliche Grüße, --Drahreg01 07:46, 17. Nov. 2012 (CET)

Erledigt. Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 07:56, 17. Nov. 2012 (CET)
P.S.: Allerdings sind auf der Website der Nishina-Gedenkstiftung (jp. (PDF mit Details Preisträger ’12), engl.) auch noch Inoue Kunio (井上 邦雄) und Hosono Hideo (細野 秀雄) – ich hab’ mich jetzt nicht näher damit auseinandergesetzt; ist das irgendeine andere Preiskategorie oder müssten die auch rein? --Asakura Akira (Diskussion) 08:01, 17. Nov. 2012 (CET)
Herzlichen Dank! Ich habe gemäß deiner Angaben noch mal nachgearbeitet. Liebe Grüße, --Drahreg01 09:05, 17. Nov. 2012 (CET)
Kazutoshi Mori

Hallo Asakura san, dieser Weblink funktioniert nicht mehr (Einzelnachweis Nr. 1). Ist diese Webseite geeignet, die mit Einzelnachweis Nr. 1 referenzierten Aussagen zu belegen? Herzliche Grüße, --Drahreg01 11:51, 8. Dez. 2012 (CET)

Soweit ich das überblicke: ja, Geburtsdatum, Studium, Lehrstationen, alles drin. (Zuerst dachte ich, in dem Artikel steckt irgendeine Aussage, die ich übersehe, dass Du fragst; dann fiel mir auf, dass Oberschule, Studium und einiges andere unübersetzt sind – engl. Suchmaske und dann aber unvollständig zweisprachige Seiten als Ergebnis ist … suboptimal.) Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 17:02, 8. Dez. 2012 (CET)

Vielen Dank! Ich habe den Artikel mal ganz vorsichtig anhand deines Links ergänzt. Mich irritiert die erste Stelle als Assistant Professor (助手), die angeblich vor seiner Zeit als Postdoktorand lag. Könntest du gucken, ob das so stimmt? Liebe Grüße, --Drahreg01 21:16, 8. Dez. 2012 (CET)

Es gibt hier einige User, die Dir in Bezug auf das japanische Hochschulwesen wesentlich besser weiterhelfen können als ich. Das Wort joshu (助手), das hier als Assistant Professor übersetzt wird, bedeutet per se nur „Assistent“ und entspräche an Hochschulen, meine ich zumindest, eher einem wissenschaftlichen Mitarbeiter; eine zuverlässige Zuordnung in der akademischen Hackordnung kann ich Dir aber nicht geben, zumal da – glaub’ ich – in den letzten Jahren auch in Japan einiges geändert wurde. Falls nicht jemand mitgelesen hat, der eine gute Antwort weiß, und Du es genau wissen willst: Auf dem Portal:Japan weiß bestimmt jemand eine Antwort. --Asakura Akira (Diskussion) 22:32, 8. Dez. 2012 (CET)

Das deckt sich wunderbar mit meiner Einschätzung. Somit habe ich wohl gut daran getan, diese Position einfach wegzulassen. Verbindlichen Dank! Viele Grüße, --Drahreg01 07:32, 9. Dez. 2012 (CET)

RE: Deine Artikel zur Politik in Japan

Danke. Liebe Grüße, --Widerborst 20:19, 16. Nov. 2012 (CET)

Gern geschehen (jedenfalls für den Großteil der Artikel, bei dem ich das guten Gewissens sage). Allerdings sind es zum Glück nicht „meine“ Artikel, und je mehr Mittäter sich finden, umso schneller werden meine zahllosen kleinen und gelegentlichen größeren Schlampereien ausgeräumt. Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 06:57, 17. Nov. 2012 (CET)
Du bist bescheiden, weißt aber hoffentlich, dass ich deine Arbeit meinte (und ja, andere wie Mps oder zenwort machen in dem Themenbereich auch gute Arbeit). Liebe Grüße, --Widerborst 14:28, 17. Nov. 2012 (CET)

Import

Hi, ich versuche etwas in der Kategorie:Benutzer:Importartikel aufzuräumen. Du hast noch deinen Alt-Importwunsch aus 2009

in Bearbeitung. Ist das fertig?
Kann das in den ANR oder hat sich das erledigt und die Seite kann gelöscht werden?

LG Lady Whistler /± 07:49, 8. Jan. 2013 (CET)

Das ist einfach angebrochen liegengeblieben – wie manches andere auf meinen etwas chaotisch gewucherten Unterseiten, weil es von drängenderem überholt wurde. Im Prinzip habe ich schon vor, den Ishibashi irgendwann fertig zu machen, schließlich sitzt ein Hatoyama-Bruder noch im Parlament; aber wenn die klaffende Baugrube irgendwie stört, kann man sie von mir aus auch löschen. Da ist jetzt nichts, was man schon irgendwie als Arbeit bezeichnen könnte. Falls es das Zeitkonto herzugeben scheint und mir der Sinn danach steht, kann ich den Herrn ja ggf. neu importieren lassen. --Asakura Akira (Diskussion) 16:54, 9. Jan. 2013 (CET)
Mir ist es egal, aber ich würde bei Bedarf lieber neu importieren. Soweit ich das sehe sind da mal locker 50 weitere Edits im Original dazu gekommen ;-)
Aber du bist Cheffe in deinem BNR.
behalten, löschen, behalten, löschen, behalten .... ?? *Gänseblümchen zupf*
LG Lady Whistler /± 10:40, 10. Jan. 2013 (CET)
Wenn es niemanden stört – keine Ahnung, irgendwelche Wartungslisten oder so verstopft oder ähnliches –, würde ich sagen …*zupf, zupf*…: es bleibt. Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 16:32, 11. Jan. 2013 (CET)

Portal Tokio

Asakura san, ich bitte um kritische Prüfung und Mithilfe bei der Vervollständigung des erneuerten Portal:Tokio. Gruß -- Elmo Rainy Day (Diskussion) 14:11, 29. Mär. 2013 (CET)

schönen Dank, Asakura san -- Elmo Rainy Day (Diskussion) 17:28, 29. Mär. 2013 (CET)
Gern geschehen – soweit man ein bisschen Kleckerkram als Geschehen bezeichnen kann. Dir gebührt Dank für die Neugestaltung des Portal. Später kann es immer noch besser werden, WP steht schließlich für Work in Progress…
(Ich glaube: Zur Verbesserung der „Tokios“ wikipediaweit ist der naheliegende nächste Schritt, der sich vorgedrängelt hat, das internationale Aussortieren der Links auf Wikidata – die in einer früheren Disk. angesprochene en-Geschichtskategorie Tokio ist z.B. immer noch falsch verlinkt bzw. nicht definiert. Es schreibt sich einfach besser, wenn man weiß, worüber man überhaupt schreibt.)
Grüße, Asakura Akira (Diskussion) 17:42, 29. Mär. 2013 (CET)
Asakura san, ich seh das so wie Du - mit dem Work in Progress. Deshalb bin ich immer auch froh, wenn der Blick eines kompetenten Mitstreiters meine Schusseligkeiten aus Ungeduld begradigt :) Gruß -- Elmo Rainy Day (Diskussion) 20:25, 29. Mär. 2013 (CET)

Japanischer Tischtennisverband

Hallo Asakura Akira, vielleicht magst Du mal auf diesen neuen Artikel schauen und diesen ergänzen. Insbesondere die Homepage des Verbandes könnte noch etwas hergeben, sie ist für mich allerdings ein Buch mit sieben Siegeln ;-)) Gruß --tsor (Diskussion) 10:31, 16. Apr. 2013 (CEST)

Gern, sobald ich dazu komme. Ich kann Dir aber nicht versprechen, die sieben Siegel zu brechen. Meine Kanji-Lesefähigkeit ist immer noch schlechter als die des Vizepremierministers. Hast Du bestimmte Informationen im Sinn, die Du vermisst? --Asakura Akira (Diskussion) 11:32, 20. Apr. 2013 (CEST)
Nichts konkretes, aber manchmal findet man beim Lesen halt noch erwähnenswerte Dinge. Gruß --tsor (Diskussion) 16:03, 21. Apr. 2013 (CEST)

Benutzer:Asakura Akira/Baustelle/Singapurisches Kabinett

Moin, was ist denn mit diesem Alt-Import an dem du gearbeitet hast? Wir möchten unsere Altlasten bei den Importen mal ein wenig aufräumen. Meinst du, du kommst da in nächster Zeit dazu, den Artikel für den ANR fertig zu machen oder können wir das evtl. erstmal löschen?

LG Lady Whistler /± 03:20, 25. Apr. 2013 (CEST)

Den wollte (und hätte ich auch) ziemlich rasch fertig gemacht, wenn ich nicht so genau hingesehen hätte. Dann stellt man fest, dass er an dieser oder jener Stelle nicht so ganz richtig oder klar, man hakt nach, und ehe man alle Haken nachgeschlagen hat, hat sich wieder eine zeitfressende Wolke…
Lösch’ ihn einfach, wenn er stört. Ich bin bis auf weiteres mit anderem mehr als ausgelastet. --Asakura Akira (Diskussion) 13:40, 25. Apr. 2013 (CEST)
Ich habe jetzt beide mir bewusste Baugruben, die aus dem Importwünschen stammen, mit SLA versehen. Wie bereits oben angedeutet: Mir war nicht bewusst, dass die jemanden stören. Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 16:30, 25. Apr. 2013 (CEST)
Na ja, gestört .. Sind halt normale "Aufräumarbeiten". So wie der Stapel Zeitungen im Keller, den stört auch niemanden, aber wenn man denn schon mal im Keller zum Aufräumen ist ..... ;-) LG Lady Whistler /± 03:33, 26. Apr. 2013 (CEST)

Parks der Stadt/Präfektur Tokyo

Lieber Kollege, Danke für den Hinweis, das der Führer zu den städtischen Parks auch online vorliegt, ich werde den Link auch an entsprechenden Stellen ergänzen. Mit Gruß! Fraxinus2 (Diskussion) 12:05, 5. Jun. 2013 (CEST)

Ich bin nicht ganz sicher, was genau Du meinst; aber es war in jedem Fall nur Kleinkram, der keinen Dank erfordert.
Die Formulierung „städtischer“ Park ist für präfekturbetriebene (toritsu) Parks u.U. missverständlich und ich würde sie folglich vermeiden: Denn die Stadt Tokio als Verwaltungseinheit gibt es jetzt schon seit 70 Jahren nicht mehr, und betreibt also auch schon genauso lange keine Parks mehr. Und bei den Präfekturparks, die in anderen Städten liegen, wie z.B. dem Inokashira-Park, könnte man bei „städtisch“ denken, sie würden von der Stadtverwaltung betrieben. Außerdem nennen sich auch die [Sonder-]Bezirke in der selbst gewählten englischen Übersetzung inzwischen Städte. Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 15:55, 5. Jun. 2013 (CEST)
(1) Pläne, Abbildungen, Bilder helfen sehr, daher war Dein Hinweis gut. (2) Mir ging es nur um die Abgrenzung zwischen Parks, die unter der Abt. of Construction (salopp "städtisch") stehen und anderen, die unter z.B. unter dem Mombusho, Kunaicho etc. zu finden sind. Mit Gruß! Fraxinus2 (Diskussion) 19:46, 5. Jun. 2013 (CEST)
zu (2): Wahrscheinlich hab’ ich jetzt irgendetwas missverstanden. Aber was hat Bau/kensetsu/Construction in welcher Sprache auch immer mit „städtisch“ zu tun?
Gruß (und damit das Wesentliche unter Kleinkram nicht verloren geht: Vielen Dank für die schöne Bläuung der Parks), Asakura Akira (Diskussion) 20:56, 5. Jun. 2013 (CEST)
Ut desint vires ... freut man sich über ein kleines Lob. - Salopp "städtisch" geht natürlich nicht. MfG, Fraxinus2 (Diskussion) 22:44, 6. Jun. 2013 (CEST)
Ausführung aus aktuellem Anlass, nur falls Dich interessiert, warum ich da derzeit eher pedantisch bin:
  • „Geht nicht“ würde ich grundsätzlich gar nicht mal sagen: Es gibt durchaus auch Argumente dafür, den damaligen direkten Nachfolger der aufgelösten/absorbierten Stadtverwaltung eine „Stadtverwaltung“ zu nennen. Man kann das, wie z.B. in Teilen die englische Wikipedia, machen; dann muss man aber sprachliche Verrenkungen hinnehmen, die das Verständnis meines Erachtens nicht erleichtern und zu zahllosen Missverständnissen führen. Denn in dieser Diktion fand dann z.B. konsequenterweise die Schlacht von Iwo Jima in einem Stadtteil von Tokio statt (was aber selbst die englische Wikipedia nicht mehr nachvollzieht, und damit in diesem Fall ihrer eigenen Definition widerspricht, wer soll dann noch verstehen, was gerade gemeint ist, wenn irgendwo "Tokyo" steht?).
  • Es geht tatsächlich nicht mehr gut, wenn man wie die deutsche Wikipedia (und mutmaßlich – wahrscheinlich zutreffend; erfahrene und verdiente Editoren haben mich einst davon abgehalten, das durch ein „Mini-Meinungsbild“ zu prüfen: der deutsche Sprachgebrauch) eher scharf zwischen Tokio als Stadt (Siedlung, nicht Verwaltungseinheit, höchstens ehemalig als Tōkyō-shi) und der übergeordneten Verwaltungseinheit Tōkyō-to, die hier – konsistent mit der Übersetzung von to-dō-fu-ken als Präfekturen – als Präfektur Tokio wiedergegeben wird.
Latein habe ich in einem Medium des 21. Jh. schon eine Weile nicht gelesen (und freue mich jedesmal darüber, mein eigenes ist ungenutzt ziemlich eingerostet; wobei: heutzutage freue ich mich schon, wenn ein deutscher Text (auch einer von mir selbst) ausnahmsweise kein entbehrliches englisches Wort enthält). Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 13:49, 8. Jun. 2013 (CEST)
Lieber Akira, nun bin ich gerade dabei, mir klar zu machen, dass es eine Stadt Tokio nur zwischen 1889 und 1943 gegeben hat ... Aber Scherz beiseite, ich bewundere Euch Altvorderen, die Ihr unermüdlich versucht, Ordnung zu schaffen. Für mich ist WP vor allem ein Anlass, mein Wissen - ohne es/mich zu wichtig zu nehmen - genauer zu formulieren: Nachlässigkeit, ist ja, wie Elmo ame-no-hi zu Recht sagt, ein großer Feind. Ich bin da WP mit seiner Aufmerksamkeit sehr dankbar: Verlage mit Lektoren gibt es ja kaum noch, und so gibt es manches unkorrigiert Gedrucktes, dessen sich der Autor dann schämt. Mit Gruss, Dein Fraxinus2 (Diskussion) 09:51, 13. Jun. 2013 (CEST)

Eigo Satō

Ich möchte mich auf diesem Wege bei dir für deine Änderungen im Artikel zu Satō bedanken. Eventuell kannst du noch etwas beitragen. Satō soll sich bei der Nuklearkatastrophe von Fukushima sehr engagiert haben. Leider finde ich dafür aber keine Belege. Viele Grüsse --TronCOM 12:41, 26. Jun. 2013 (CEST)

Für den Kleckerkram en passant beim Blick über die Neuzugänge brauchst Du Dich nicht zu bedanken. Zu mehr werd’ ich nicht kommen, weil mein politisches Wikipedia-Programm schon zuviele offene Baustellen hat. Wenn Du nach einer speziellen Einzelinformation aus japanischen Onlinequellen suchst, helfe ich gerne; aber zeitaufwändigeres muss ich mit Blick auf die von mir selbst aufgeschaufelten Baugruben leider ausschlagen – schon weil ich von Motorradfahren so gar keine Ahnung habe. Eines ist mir allerdings beim schnellen Blick in die Nachrufe begegnet und das bau’ ich später noch ein, falls mir nicht jemand tüchtigeres zuvorkommt: Der Mann hieß nach Heirat/Adoption/[müsste man prüfen] eigentlich inzwischen 小関英吾 (Ozeki/Koseki/[müsste man prüfen] Eigo), auch wenn er als Satō bekannter war. Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 14:22, 26. Jun. 2013 (CEST)
P.S.: Da ich nicht mal ermitteln kann, wie sich der von ihm angenommene Name liest (wahrscheinlich: Ozeki oder Koseki, prinzipiell möglicherweise auch Oseki oder Kozeki, …), d.h. lateinisch: schreibt, werd’ ich nicht einmal das ergänzen; aber Wikipedia hat ja bekanntermaßen viel Zeit…

Miyoko Watai

Hallo Asakura Akira. Du hast bei ihr die Präfektur Saitama als Geburtsort eingetragen: [13]. Bist Du sicher, dass in dem von Dir erwähnten PDF tatsächlich der Geburtsort gemeint ist oder eher, wo sie aufgewachsen ist. Gruß, --Gereon K. (Diskussion) 14:21, 26. Jun. 2013 (CEST)

Nein, sicher bin ich nicht und man kann es auch nicht sein. shusshin[-chi] (出身[地]) ist genaugenommen nur Herkunft – da das aber meist der Geburtsort ist (und im übrigen auch das, was von allseits beliebten ins Englische übersetzten Quellen, z.B. bei Sportverbänden, als place of birth angegeben wird), übernehme ich es, wenn es keine Indizien für eine Abweichung vom Geburtsort gibt. Wenn Du solche Indizien hast, solltest Du es natürlich herausnehmen. Das ist leider schon im Japanischen nicht immer eindeutig, präzise der Geburtsort ist shussei[-chi] (出生[地]), aber oft wird nur shusshin angegeben und kann entweder den Geburtsort oder den Ort, wo man aufgewachsen ist (oder z.B. den Familiensitz), meinen. Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 14:31, 26. Jun. 2013 (CEST)
P.S.: Das Deckblatt mit der Legende für die Mannschaftsliste Doha 2006 kann ich beim Olympischen Komitee nicht finden; aber bei allen Wettbewerben, bei denen ich es auftreiben kann [14] steht ② in den Mannschaftslisten sogar explizit für 出生地, also ausdrücklich den Geburtsort. Es ist doch sehr unwahrscheinlich, dass es das NOK ausgerechnet in dieser Liste anders gemacht hat.
Ich glaube Dir schon, ich fragte nur wegen einer Eintragung von Ōta (Tokio) als Geburtsort hier und weil es im deutschsprachigen Artikel mit diesem Edit von Satsuma-alex wieder entfernt wurde, aber weiterhin in den Personendaten stand. Gruß, --Gereon K. (Diskussion) 22:12, 26. Jun. 2013 (CEST)
P.S.: Ich bin mir gar nicht so sicher, ob das japanische NOK überhaupt für die Asienspiele zuständig ist. Das IOC distanziert sich von der Veranstaltung. Veranstaltet wurden sie vom Olympic Council of Asia, das vom IOC aber nicht anerkannt ist. --Gereon K. (Diskussion) 22:23, 26. Jun. 2013 (CEST)
Es muss ja nicht zuständig sein – damit hab’ ich mich nicht auseinandergesetzt (gehe aber wegen folgendem davon aus); aber es hat eben eine eigene Unterseite für Doha 2006 präsentiert dort die Disziplinen, Terminpläne, japanische Medaillengewinner, Startlisten und eben Disziplinenweise die Mannschaftsliste. Und darunter als [Chef-]Trainer (kantoku) der Schachmannschaft Frau Watai, übrigens auch bei Guangzhou 2010 dann als "team leader" (チームリーダー, chīmu rīdā), was auch immer diese Position beinhaltet.
Unabhängig davon ist aber natürlich auch das olympische Komitee wie auch jede andere Informationsquelle nicht unfehlbar. Wenn es also abweichende Angaben gibt, muss man das freilich versuchen zu überprüfen. Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 22:35, 26. Jun. 2013 (CEST)
P.S.: Gibt es denn irgendeinen Beleg für Ōta als Geburtsort? Den einzigen Bezug, den ich auf die Schnelle feststellen kann, ist, 1. dass der japanische Schachverband (Nihon Chess Kyōkai) seinen Sitz in Ōta (im Stadtteil Nishi-Kamata) hat, und 2. dass Frau Watai als Vertreterin des Tōkyō Chess Club fungiert, der seinen Sitz in Ikegami (ebenfalls in Ōta) hat (und möglicherweise ganz mutmaßlich nicht so weit weg wohnt – aber es ging ja um den Geburtsort.)

Nikken Sekkei

Hallo Asakura Akira,

vielen Dank für die Verbesserungen und Ergänzugen am o.g. Artikel. Eine Frage dazu: unter Nikken_Sekkei#Struktur hast du die Rechtsform K.K. mal vor, mal hinter der Firma genannt. Ein Versehen oder hat es einen bestimmten Grund für die uneinheitliche Handhabung?

Eine generelle Frage: wie gut sind deine Kenntnisse im Japanischen? Ich versuche seit einiger Zeit an fundierte und umfassende Literatur zum Tokyo Skytree und Tokyo Tower dranzukommen, was sich aber mangels Sprachkenntnisse schierig gestaltet. Ich weiß auch leider nicht wie gut beide Bauwerke mit Abhandlungen in englischer Sprache erschlossen sind (was mir weiter helfen würde). Gefunden habe ich dazu aber nichts. Wahrscheinlich fände man eher etwas, wenn man zunächst die japanischen Quellen sichten würde. Speziell zum Tokyo Tower ist der Artikel auf ja.wiki auch recht umfassend. Ich will dir natürlich nicht zumuten, den ganzen Artikel für mich zu übersetzen, aber vielleicht hast Du den ein oder anderen Tipp für mich auf Lager. Grüße --Alabasterstein (Diskussion) 15:09, 16. Aug. 2013 (CEST)

Randbemerkung vorneweg: Die Eigendarstellung gegenüber „dummen Ausländern“ (zumindest lateinschriftlichen; Chinesen und mit Abstrichen andere Ostasiaten lassen sich qua Schrift- und Kulturverwandtschaft nicht so leicht auf den Arm nehmen) von japanischen Institutionen im Allgemeinen, und von Unternehmen und Behörden im Besonderen kekst mir zuweilen so maßlos auf den Gang (z.B. wenn aus menschliches Versagen [als Ursache für den Nuklearunfall von Fukushima] in der englischen Übersetzung die „japanische Kultur“ wird), dass ich in diesem Kontext manchmal etwas kurz angebunden bin. Nicht persönlich nehmen. Angesichts allgemeiner Anglisierung des Deutschen ist wahrscheinlich auch nichts gegen die Verwendung von englischen Übersetzungen (wenn sie nicht grob irreführend sind) einzuwenden, so lange ein (Haupt-)Artikel wenigstens einmal ordentlich mitteilt was der eigentliche Name (auch im rechtlichen Sinne) einer Institution ist und was die Außendarstellung für Touris, Investoren etc. ist.
  • Der Rechtsformzusatz Kabushiki-gaisha/K.K. steht im Japanischen je nach Unternehmen vorne oder hinten, steht so auch im Hauptartikel. Ich bin nur eben die Websites der aufgeführten Unternehmen (sofern vorhanden, sonst verwandte) durchgegangen und habe die Firmen von dort übernommen.
  • Meine Sprach- und Schriftkentnisse sind mäßig, inzwischen sind letztere unter anderem durch Wikipedia-Betätigung zwar wahrscheinlich besser als erstere; aber wenn Du bei umfangreicheren Recherchen Hilfe brauchst, fragst Du besser jemand anderen. Im Portal:Japan sind mehrere Benutzer unterwegs, die Dir wesentlich effizienter weiterhelfen könnten.
  • Allerdings: Ich wäre doch sehr überrascht, wenn es zum Tokyo Tower und inzwischen auch zum Skytree nicht detailliertere Arbeiten in Englisch oder sogar Deutsch gibt. Oder vielleicht angesichts der eingangs gemachten Randbemerkung auch wieder nicht. Ich melde mich später (mit etwas mehr Vollastzeit, um die ergooglebare japanische Netzwelt zu durchforsten, und Zugang zu meinem eigenen begrenzten Sammlung mit Japanbezug) nochmal, will Dir aber keine Hoffnungen machen: Ich besitze wahrscheinlich mehr japanische Bücher über Europäisches, europäische Bücher über Amerikanisches und amerikanische Bücher über naturwissenschaftliches als Bücher in welcher Sprache auch immer über Japanisches.
Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 15:59, 16. Aug. 2013 (CEST)
Einen wirklich guten Tipp kann ich Dir leider nicht geben. Meine papierne Suche war leider in Bezug auf die Türme ergebnislos; irgendwo weiß ich um eine Kiste mit Reiseführern u.ä., in dem auch ein paar Bücher zu Stadt- und Regionalgeschichte und Architektur zu finden sein müssten und ganz sicher findet sich darin auch etwas über den Tokyo Tower, an das ich mich aus meiner Kindheit (in irgendeiner Phase hemmungslos begeistert von dem Bauwerk) erinnere; aber diese Kiste entzieht sich nicht zum ersten Mal einer Wohn-, oder wenn es nach den Büchern und sonstigem Papier geht: Lagerraumdurchsuchung…
  • Tokyo Tower: Der japanische Artikel beruft sich ja zu einem großen Teil auf Websites. Wie in vielen Fällen scheint die japanische Website auch beim Tokyo Tower etwas mehr preiszugeben als die englische Übersetzung. Wenn Du nach gezielt nach einer bestimmten Information suchst, helfe ich gerne; aber für mehr habe ich zu wenig Zeit, weil meine Wikipedia-Hände schon hinterher sind, bloß die grundlegendsten Teile meines „Fünfjahresplanes“ zu erfüllen. Aber der englische WP-Artikel gibt doch einiges an Inhalt und Einzelnachweisen (ebenfalls vorwiegend online) her. Wäre es nicht einfacher, dort zu beginnen?
  • Tokyo Skytree: Der hatte zu seiner Eröffnung eine für meinen Geschmack einen schon geradezu nervtötenden Umfang an Medienberichterstattung (teilweise auch international, zumindest englisch), da würde ich als naheliegender Schritt Online-Zeitungsarchive u.ä. durchforsten; manche Artikel haben unter feschen Überschriften auch etwas Substanz.
Ich habe noch einen schnellen Blick in den Onlinebuchhandel geworfen: Eine Suche nach dem 東京タワー spuckt zahllose Treffer aus (dagegen auf englisch auf den ersten Blick tatsächlich nicht viel) – vieles sind allerdings Bildbände und einiges andere hat nichts mit dem Turm selbst zu tun; denn der ist ja tatsächlich so etwas wie eine Wirtschaftswunderikone und nach zwei wirtschaftlich mageren Jahrzehnten romantisieren zuletzt viele Japaner die Nachkriegsjahrzehnte. In Bezug auf den Rest fehlt mir leider der qualifizierte Überblick, um irgendeine hilfreiche Aussage zu machen; das ist im Moment nicht eine meiner Baustellen (weder wikipedisch noch sonstwie). Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 21:03, 16. Aug. 2013 (CEST)

Hilfe gesucht

Mir ist aufgefallen, dass auf meinen englischsprachigen Hinweis im japanischen Wiki keine Reaktion gekommen ist, und ein Kardinalsfehler immer noch besteht. Könntest du meinen Hinweis vielleicht übersetzten? Danke und Gruß --Pitlane02 disk 10:38, 4. Sep. 2013 (CEST)

Und falls nötig, auch eine kleine "Höflichkeitsanpassung" durchführen? Mir ist bewusst, dass wir Langnasen da etwas Nachhilfe benötigen, wäre dir da sehr dankbar ;-) --Pitlane02 disk 19:16, 4. Sep. 2013 (CEST)
Gerade in Bezug auf die Höflichkeit bin ich der falsche Ansprechpartner. Einem [weißen/europäischen/„westlichen“] Ausländer sieht man fast alles nach (ist ja schließlich ein Ausländer… – für langfristig/dauerhaft in Japan lebende Ausländer oder Eingebürgerte ist das manchmal eine unangenehmere Diskriminierung als offene Ablehnung), ein Japaner, der nicht ordentlich Japanisch schreibt, hinterlässt dagegen einen unangenehmen Eindruck. (weshalb ich es auch vorziehe, in vielen Kontexten ausschließlich als Europäer zu gelten – was in mancher Hinsicht auch gewissermaßen zutreffender ist; aber es ist hier unschwer zu erraten, dass ich unter anderem Japaner bin.)
Ich bin zuversichtlich, dass eine englische Anfrage völlig ausreicht (Wikipedia-Editoren sollten schon durch ihre Altersstruktur bereits bessere Englischkenntnisse haben als Japaner im Durchschnitt). Im Sinne der Klarheit könnte man vielleicht präzisieren, was genau Du korrigiert wissen möchtest – zumindest mir ist das nicht auf den ersten Blick klar geworden, ich habe mich aber mit der Sache auch nicht im geringsten auseinandergesetzt. Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 01:20, 5. Sep. 2013 (CEST)
Danke für Aufklärung, dann lassen wir das so. Das hat aber trotzdem sehr geholfen, zumindest bin ich mir nun etwas sicherer, dass die Autorenlage wahrscheinlich ähnlich wie im deutschen Wiki, ist, und es nicht an der äußeren Form liegt. Es gibt halt auch hier nicht immer einen Ansprechpartner und mancher Kommentar wird halt Jahre nicht beantwortet. Danke und Gruß --06:52, 5. Sep. 2013 (CEST)

Japanische Kriegsschuld

Ich sammle gerade Staatsbankrotte, da habe ich eine Detailfrage: Was wurde nach dem zweiten Weltkrieg aus den Schulden der japanischen Vasallenstaaten (konkret: Mandschukuo)? Lt. Artikel 18 des Friedensvertrag von San Francisco heißt es "Japan affirms its liability for the prewar external debt of the Japanese State and for debts of corporate bodies subsequently declared to be liabilities of the Japanese State". Weißt du zufällig of Japan später für Schulden dieser Vasallenstaaten (gibt ja noch, andere, Burma z. B. hatte 1943/1944 Staatsausgaben von 178 Mio. Rupien bei Einnahmen von 40 Mio. Rupien) einstehen musste?--Antemister (Diskussion) 13:22, 8. Sep. 2013 (CEST)

Leider nein, auch wenn ich die Frage interessant finde und, glaub’ ich, in ähnlicher Form im Zusammenhang mit San Francisco schon irgendwo in meiner Notizzettelsammlung steht. Erfolgreiche Informationsjagd wünscht Asakura Akira (Diskussion) 09:53, 9. Sep. 2013 (CEST)
Hatten Gläubiger aus Ländern, die die japanischen Vasallenstaaten gar nicht anerkannten rein völkerrechtlich denn überhaupt irgendwelche Ansprüche? Sofern es solche Gläubiger überhaupt gab. --Bomzibar (Diskussion) 09:58, 9. Sep. 2013 (CEST)
Genau diese Frage hab’ ich mir auch gestellt, nachdem ich über irgendeine Passage über Satellitenschulden in einem Buch gestolpert bin (wahrscheinlich im Zusammenhang mit Burma, mit dem ich mich mal intensiver beschäftigt habe), bin aber nie dazu gekommen, nach einer Antwort zu suchen. --Asakura Akira (Diskussion) 10:04, 9. Sep. 2013 (CEST)
Wenn ich wieder zu Hause bin kann ich mal in Matsusakas The Making of Japanese Manchuria in den Epilog schauen. Das geht zwar nur in etwa bis zur Gründung Mandschukuos, beschäftigt sich aber intensiv mit der südmandschurischen Eisenbahn, die ich mir sehr gut als einen der Hauptgläubiger vorstellen kann, wodurch sich diese Schulden im Zuge der Terminierung 1945 erledigt hätten. --Bomzibar (Diskussion) 10:09, 9. Sep. 2013 (CEST)
Das sollten ohnehin nur interne Schulden gewesen sein, wie hätte man mitten im Krieg Anleihen auf dem internationalen Finanzmarkt platzieren können. Die Frage ist daher mehr, ob Japan nach 1952 Geld an burmesische oder phillipinische banken zahlen musste. Mandschukuo (1,8 Mrd. Yuan 1942) wäre da noch interessanter, weil der Staat ja an China fiel.--Antemister (Diskussion) 23:01, 9. Sep. 2013 (CEST)
Also Birma fiel ja auch, zumindest zeitweise, wieder unter direkte britische Kontrolle, da wäre in meinen Augen keine völkerrechtliche staatliche Konstanz für solche Forderungen gegeben. Vorstellbar wäre ein pochen auf Zahlungen neben den Philippinen von Laos, Kambodscha und vor allem den diversen vietnamesischen Staaten der Nachkriegszeit. --Bomzibar (Diskussion) 14:56, 10. Sep. 2013 (CEST)

Landtagswahl in Bayern

Eine seltsame Frage, wie ist denn die Landtagswahl in Bayern in Japan aufgenommen worden? Das Bayerische Fernsehen berichtete stolz dass japanische Journalisten akkreditiert worden seien...--Antemister (Diskussion) 23:02, 17. Sep. 2013 (CEST)

…und eine, die ich nicht besonders gut beantworten kann, da ich diese Wahl vor allem durch bayerische Medien und solche aus dem nahen Ausland (Preußen) verfolgt habe.
Soweit ich aber eben die Müllhalde nach japanischen Meldungen über die Baierun-shū gikai senkyo überfliege, scheint mir der Tenor derselbe zu sein wie in der auf die bundespolitischen Auswirkungen fokussierten, sonstigen internationalen Berichterstattung, jedenfalls soweit ich wiederum davon etwas mitbekommen habe (=in diesem Fall nicht mehr als ein paar Schlagzeilen und vielleicht die ein oder andere kurze Radiomeldung aus UK/US/F/CH-Medien): glatter konservativer Sieg der Schwesterpartei=Stärkung der Kanzlerin kurz vor der Wahl zum Bundestag, allerdings getrübt durch die Sorge um den schwächelnden Koalitionspartner, dessen deftige Watschn (Ui-Lesung von 惨敗) es z.B. bei der Nikkei schon in den Untertitel schafft. Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 17:02, 18. Sep. 2013 (CEST)

Hilfe bei Japanischem Namen

Hallo Asakura, da du ja zu den kundigen der korrekten Transkription aus dem japanischen gehörst, eine kurze Frage: Dieser Skispringer ... zu ihm finden sich verschiedene Schreibweisen: Juji Katsuro, Jiji Kazuro oder auch Yuji Katsuro. Was ist nun korrekt? Frage lieber diesmal vorher nach, bevor nachher wieder verschoben werden muss. Danke schonmal für die Hilfe. Liebe Grüße --Wikijunkie Disk. (+/-) 19:52, 13. Okt. 2013 (CEST)

Nach ja:勝呂裕司 ist es Yūji Katsuro. Die ersten beiden Schreibweisen wären auch sehr seltsame (sprich ungebräuchliche) japanische Vornamen. --Mps、かみまみたDisk. 20:40, 13. Okt. 2013 (CEST)

Fraktion≠Faktion

wusste ich nicht, asche über mein haupt--kopiersperre (Diskussion) 18:11, 2. Dez. 2013 (CET)

Halb so wild, das sind verwechslungsanfällige Begriffe, selbst wenn man mal Latein gelernt hat. Schmeiß’ die Asche lieber in den Garten/die Balkonkästen/den Zimmerkaktustopf, da nützt sie mehr. Gruß, Asakura Akira (Diskussion) 18:22, 2. Dez. 2013 (CET)