Adjektiv

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
(Weitergeleitet von Beiwort)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Das Adjektiv (lateinisch [nomen] adiectivum, ad-iectivum nach altgriechisch epí-theton „das Hinzugefügte“[1]) ist in der Sprachwissenschaft diejenige Wortart, welche die Beschaffenheit eines konkreten Dinges, einer abstrakten Sache, eines Vorganges oder Zustandes usw. beschreibt.

Das Adjektiv wird auch Eigenschaftswort oder Beiwort genannt, in der Grundschule auch Wiewort (wie ist etwas?).

Begriff und Abgrenzung zum Adverb[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Hauptartikel: Adverb

Nach der traditionellen Wortartenlehre werden die Wortarten Adjektiv und Adverb (Umstandswort) unterschieden. Adverbien werden nie flektiert, gelegentlich aber gesteigert. Vereinzelt werden Adverbien von Adjektiven nicht als Kategorie unterschieden, sondern als Adjektive im weiteren Sinn zusammengefasst.[2]

Adjektive können

verwendet werden.[3]

Sie werden im Deutschen in der Regel flektiert, wenn sie attributiv stehen (schön, der schöne Tag), nicht jedoch bei prädikativem oder adverbialem Gebrauch. Unveränderliche Adjektive werden auch bei attributivem Gebrauch nicht flektiert (rosa, das rosa Kleid).

Das Adjektiv in der deutschen Sprache[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

In der deutschen Grammatik lassen sich Adjektive wie folgt von anderen Wortarten unterscheiden:

  1. Adjektive werden dekliniert (Abgrenzung zu nicht-deklinierbaren Wortarten wie Präpositionen usw.).
  2. Adjektive haben kein fixes Genus, sondern treten je nach Bezug mit unterschiedlichem Genus auf (Abgrenzung zu Substantiven).
  3. Adjektive lassen sich steigern (Abgrenzung zu Pronomen).

Formenlehre[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Beugung (Flexion)[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Adjektive können ihrer Form nach verändert (gebeugt, flektiert, d. h. hier dekliniert) werden. Sie flektieren nach Genus, Kasus, Numerus und Determiniertheit.

Die Flexion nach Determiniertheit ist typisch für viele germanische Sprachen. In der traditionellen Grammatik, die sich stark am Modell des Lateinischen orientiert, wurde sie oft vernachlässigt, denn das Lateinische kennt keine Determiniertheit. Die Flexion nach Determiniertheit äußert sich darin, dass Adjektive in bestimmten Nominalphrasen andere Endungen erhalten als in unbestimmten. Bei jedem Adjektiv gibt es also zwei Formen von Endungen, nämlich starke und schwache, wobei manche Grammatiken mit der gemischten Flexion ein zusätzliches, drittes Paradigma veranschlagen.

  • Beispiel: (stark:) heißer Ofen; (gemischt:) ein heißer Ofen; (schwach:) der heiße Ofen

Steigerung (Komparation)[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die meisten Adjektive der deutschen Sprache können gesteigert werden. Dieser Vorgang heißt Komparation:

Das geht auch mit substantivierten Adjektiven: der/die/das Schöne, Schönere, Schönste.

Es gibt auch Adjektive, bei denen zum Steigern der Wortstamm gewechselt wird: gut, besser, am besten; viel, mehr, am meisten.

Viele Fremdwörter und entlehnte Farbbezeichnungen, etwa rosa, können weder dekliniert noch gesteigert werden (unveränderliche Adjektive). Andere Adjektive, etwa Bezeichnungen absoluter Eigenschaften wie schwanger, tot (Absolutadjektive) können zwar dekliniert, jedoch nicht gesteigert werden. Hingegen können Farbbezeichnungen wie blau auch gesteigert werden, da sie keine absolute Eigenschaft beschreiben.

Abstufungen der Eigenschaften können manchmal auch mit Hilfswörtern erreicht werden (besonders häufig kommt das in Form der quasi-adverbialen Qualifizierung adjektivischer Partizipien vor). Außer einer Verstärkung der Eigenschaften lässt sich so auch eine Abschwächung erreichen: mehr offenbar, am meisten gehört, weniger bedeutsam, besonders nichtssagend, voller geformt, am weitesten oben, am stärksten verbrannt, stärker orange, schwächer grün, am wenigsten sauber.

In Dialekten und in der Umgangssprache werden auch sonst nicht komparierbare Wörter gesteigert oder Adverbien als Adjektive gebraucht: rosa – rosaner.

Andere Sprachen kennen auch den Elativ (auch „absoluter Superlativ“) als weitere Steigerungsstufe, der jedoch keinen Vergleich ausdrückt und im Deutschen mit „sehr“, „äußerst“, „höchst“ usw. umschrieben wird. Im Italienischen wird er, ebenso wie der Superlativ, mit dem Morphem -issim- gebildet. Z. B. bellissimo: Wenn als Superlativ verwendet ‚der schönste‘, wenn als Elativ verwendet ‚sehr schön‘, ‚am allerschönsten‘. Ob die Form als Superlativ oder als Elativ aufzufassen ist, erschließt sich nur durch den Kontext. Siehe dazu auch den Abschnitt Intensivierende Komposita.

Satzlehre[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Syntaktische Funktion[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die Wortart Adjektiv ist unabhängig von ihrer syntaktischen Funktion.[4] Das Adjektiv kann syntaktisch in vier Verwendungen vorkommen:

  • attributiv (Beifügung zu einem Substantiv oder Adjektiv): „Sie hatte braune Augen.“
  • prädikativ (in Verbindung mit sein, werden, bleiben und wenigen ähnlichen Verben): „Er war neugierig. Er blieb immer freundlich.“
  • modal-adverbial: „Sie singt schön.“ (Die Art und Weise, wie sie singt – schön bezieht sich auf singen.)
  • satz-adverbial: „Er weint schnell.“ (Es kommt schnell dazu, dass er weint – schnell bezieht sich auf den ganzen Restsatz.)

Satzstellung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Im Deutschen können „nur Adjektive zwischen definitem Artikel und Substantiv stehen“[5] – sofern Grundzahl- und Ordnungszahlwörter als Adjektive angesehen werden.

Semantik[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Semantische Funktion[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Adjektive werden in semantischer Hinsicht unterschiedlich eingeteilt.

Verbreitet[6] ist die Einteilung in

  • Eigenschaftswörter (im engeren Sinn) (auch: qualifizierende Adjektive);
  • Beziehungsadjektive (auch: relationale Adjektive);
  • Zahladjektive (auch: quantifizierende Adjektive).

Stellung im deutschen Wortschatz[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Adjektive machen etwa ein Sechstel des gesamten deutschen Wortschatzes aus. Die meisten leiten sich aus Substantiven, Verben, Präpositionen (äußer, hinter, inner, ober, unter, vorder) und anderen Adjektiven ab, mit Suffixen wie -bar, -haft, -ig, -isch, -lich, -los, -sam, -en, -ern, Präfixen (be-, ge-, un-) und durch Zusammensetzungen. Abgesehen von den Farben (blau, blond, braun, gelb, grau, grün, rot, schwarz, weiß) und verschiedenen kurzen Fremd- und Lehnwörtern (beige, cool, fair, fidel, fix, fit, kaputt, krude, lax, lila, pink, prüde, pur, quitt, rosa, schick, simpel) gibt es nur etwa 250 „primäre“ (einfache) Adjektive im Deutschen, darunter:

albern alt arg arm bang(e) bar barsch bieder bitter blank blass blind blöd(e) bloß bös(e) brach brav breit bunt derb deutsch dicht dick doof drall dreist dünn dürr düster dumm dumpf dunkel eben echt edel eigen eitel elend eng ernst fad(e) fahl falsch faul feig(e) fein feist fern fesch fest fett feucht fies finster firn flach flau flink flott forsch frech frei fremd froh fromm früh ganz gar geil gell glatt gleich gram greis(e) grell grimm grob groß gut halb hager harsch hart hehr heikel heil heiser heiß heiter hell(e) herb hoch/hoh hohl hold hübsch irr(e) jäh jung kahl kalt karg keck kess keusch kirre klamm klar klein klug knapp krank krass kraus krumm kurz kühl kühn lahm lang lasch lau laut lauter leck lecker leer leicht leise licht lieb lind link locker los(e) mager matt mau mies mild(e) morsch müde mürb(e) munter nackt nah(e) nass nett neu nieder öd(e) offen plan platt pleite plump prall rank rar rasch rau recht rege reich reif rein roh rüde rund sacht sanft satt sauber sauer schade schal scharf scheel scheu schief schier schlaff schlank schlapp schlau schlecht schlicht schlimm schmal schmuck schnell schnöde schön schofel schräg schrill schroff schütter schwach schwanger schwer schwül schwul seicht selten sicher siech spät spitz spröde stark starr stet steif steil stier still stolz straff stramm streng stumm stumpf stur süß tapfer taub teuer tief toll tot träg(e) traut treu trocken trüb(e) tumb übel viel voll wach wacker wahr warm weh weich weise weit welk welsch wert wild wirr wund wüst zäh zahm zart

Komposita[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Wie bei Substantiven sind auch bei Adjektiven Komposita möglich, etwa dummdreist, nasskalt, süßsauer, taubstumm.

Spezifizierende Komposita[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Spezifizierende Komposita grenzen die Grundbedeutung ein: himmelblau spezifiziert das Grundadjektiv blau, nämlich: so blau wie der Himmel.

Intensivierende Komposita[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Besonders interessant für die deutsche und für die englische Sprache sind intensivierende Komposita: So bedeutet mordslustig nicht etwa so lustig wie ein Mord, sondern sehr lustig. Zu diesem Typus von adjektivischen Komposita gehören zahllose idiomatische Intensivierungen wie blutjung, kreuzfidel, spottbillig, sturmfrei, vogelfrei oder stockbesoffen. Englische Beispiele sind dog-tired, stock-still oder stone-deaf. Da intensivierende Elemente in der Sprache immer auch der Abnutzung unterliegen, sind auch Komposita aus drei oder mehr Elementen entstanden: fuchsteufelswild (3), kohlpechrabenschwarz (4), mucksmäuschenstill (3).

Wandelbare Komposita[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Manche Komposita können sowohl spezifizierend/semantisch als auch intensivierend/idiomatisch auftreten. So gibt es durchaus steinreiche Alpwiesen (spezifizierend/semantisch, Alpwiesen, die reich an Steinen sind) und steinreiche Menschen (intensivierend/idiomatisch, Menschen, die sehr reich sind). Welcher Fall jeweils vorliegt, kann durch eine prädikative Stellung analysiert werden: In Die Alpwiese ist steinreich liegt die Betonung auf stein, während sie in Der Mensch ist steinreich sowohl auf stein als auch auf reich liegt.[7][8]

Weitere Bedeutungen in der Wortfamilie[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Adjektivierung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Eine Adjektivierung ist die Ableitung eines Adjektivs aus einer anderen Wortart: hölzern (zum Substantiv Holz), lächerlich (zum Verb lachen).

Adjektiv und adjektivisch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Das Wort adjektiv kann kleingeschrieben auch als Eigenschaftswort (also adjektivisch) verwendet werden und bedeutet dann

  • beigefügt oder auch
  • zum Beifügen geeignet.

Orthografie[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Im Deutschen werden Adjektive kleingeschrieben.

Ausnahmen von dieser Regel betreffen substantivierte Adjektive (Beispiel: im Trüben fischen) sowie Adjektive, die Bestandteile von Eigennamen (der Alte Fritz), von Titeln und Ehrenbezeichnungen (Königliche Hoheit), von besonderen Kalendertagen (der Erste Mai) oder von fachsprachlichen Bezeichnungen der Zoologie (Schwarze Witwe), der Botanik (Fleißiges Lieschen) oder der Theologie sind (das Jüngste Gericht). In einigen weiteren Sonderfällen kann der Schreibende Adjektive nach eigenem Ermessen groß- oder kleinschreiben (Beispiele: Der Arzt leistet erste/Erste Hilfe. Wir verurteilen die Sanktionen aufs schärfste/Schärfste. Sie versucht es von neuem/Neuem.).[9]

Eine weitere Ausnahme stellen von geografischen Objekten abgeleitete Wörter dar, die auf -er enden und nicht deklinierbar sind (z. B. Elsässer). Diese werden nach der traditionellen und neuen Rechtschreibung mit großem Anfangsbuchstaben geschrieben.

  • Beispiel: Zu schreiben, dass Schweizer Kantonssparkassen größer sind als deutsche Banken, aber der schweizerische Staat kleiner ist als ein Luxemburger Bauernhof, ist nur orthographisch richtig.

Das Adjektiv in anderen Sprachen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Englisch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Das Adjektiv hat die Aufgabe, die Eigenschaft einer mit einem Substantiv oder Pronomen bezeichneten Person oder Sache anzugeben. Es kann als Attribut zu einem Substantiv treten (He is a clever boy) oder als Teil der Satzaussage, als Prädikatsnomen, stehen (He is clever).

Das Adverb kann im Englischen den Begriffsinhalt eines Wortes (eines Verbs (He quickly ran), Adjektivs (He is seriously crazy), Adverbs (He plays very well) oder Substantivs (He is only a beginner)) oder auch eines ganzen Satzes (Perhaps we shall go) näher bestimmen.[10]

Englische Adjektive werden nicht flektiert (nach Fall, Zahl oder Geschlecht gebeugt), aber können gesteigert werden.

Spanisch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Im Spanischen besteht eine Kongruenz zwischen dem Substantiv und dem Adjektiv,[11] d. h., das Adjektiv richtet sich nach Genus und Numerus nach dem des Substantivs. Da es im Spanischen kein Substantiv im Neutrum gibt, gilt dies auch für Adjektive.

Anders als im Deutschen, stehen die spanischen Adjektive in der Regel nach dem Substantiv auf das sie sich beziehen. Es gibt jedoch einige wichtige Ausnahmen, in denen das Adjektiv dem Substantiv vorangestellt werden kann. Es gibt keine eindeutige Regel, welche Adjektive voran- und welche nachgestellt werden müssen, in vielen Fällen ist beides möglich und korrekt. Die Voranstellung des Adjektivs im Spanischen kann eine stilistische Wirkung haben, dies drückt die besondere Intentionalität und subjektive Betrachtungsweise aus.[12]

In manchen Fällen wird die Stellung des Adjektivs durch das Register bedingt: Der Ausdruck „la primera vez“ („das erste Mal“) gehört der gesprochenen Sprache an, während „la vez primera“ der Schriftsprache zugeordnet wird.

Abweichendes Verständnis (Terminologie) attributiver Verwendung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Hervorzuheben – wenn auch mehr die Theorie vom Attribut betreffend – ist, dass in der spanischen Grammatik die Verwendung eines Adjektivs in Verbindung mit einem Kopulaverb als attributive Verwendung und nicht wie in der deutschen Grammatiktheorie als prädikativ angesehen wird.

Es sind fünf syntaktische Funktionen bekannt:

  1. Adyacente eines Substantivs – „buen libro grande“ (gutes, großes Buch)
  2. Atributo eines Substantivs durch ein Kopulativverb – „Pedro es, está o parece sano“ (Pedro ist/scheint gesund)
  3. Complemento predicativo (prädikative Ergänzung) – „la mujer llegó cansada“ (Die Frau kam müde an)
  4. Núcleo (Kern) eines sintagma adjetivo (adjektivischen Syntagmas) – „Muy próximo al barrio“ (sehr nahe am Viertel)
  5. Núcleo eines sintagma preposicional (propositionalen Syntagmas) – „Lo acusaron por tonto“ (Sie erklärten ihn für dumm)

In der deutschen Grammatiktheorie wird die Verwendung eines Adjektivs mit einem Kopulativverb als prädikativ eingestuft.

Beispiel[13] (siehe auch oben):

  • der schöne Tag (attributive Verwendung)
  • Der Tag ist schön (prädikative Verwendung)
  • Er singt schön (adverbiale Umstandsbestimmung)

Latein[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Im Lateinischen wird das Adjektiv in Kasus, Numerus und Genus an ein Substantiv angeglichen, um auszudrücken, dass das Adjektiv das Substantiv beschreibt (z. B. Puer magnus est „Der Junge ist groß“). Diese KNG-Kongruenz erlaubt es, das Adjektiv syntaktisch vom zugehörigen Substantiv zu trennen (z. B. magna cum laude „mit großem Lob“). Diese Erscheinung, die auch mit anderen eigentlich zusammengehörigen Satzteilen möglich ist, wird Hyperbaton genannt. Das Adjektiv kann im Lateinischen gesteigert werden.

Weitere Sprachen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Während die beiden Wortarten Substantiv und Verb in den allermeisten Sprachen vorhanden sind, fehlt die Wortart Adjektiv in vielen Sprachen. Eigenschaften werden dann entweder durch Substantive („das Haus der Schönheit“ für „das schöne Haus“) oder durch Verben („das Haus, das große/groß ist“ für „das große Haus“, wie in vielen westafrikanischen Sprachen) ausgedrückt. Aber auch in Sprachen, die eine Wortart Adjektiv aufweisen, ist ihre Zahl oft beschränkt. So hat etwa das Yimas, eine Sprache auf Papua-Neuguinea, nur fünf Adjektive: groß, klein, gut, schlecht, andere.

Siehe auch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Literatur[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Rudi Keller, Ilja Kirschbaum: Bedeutungswandel. Eine Einführung. de Gruyter, Berlin 2003, ISBN 978-3-11-017667-4.
  • Ilja Kirschbaum: Schrecklich nett und voll verrückt: Muster der Adjektiv-Intensivierung im Deutschen, Dissertation an der Universität Düsseldorf 2002.
  • Günter Schmale (Hrsg.): Das Adjektiv im heutigen Deutsch : Syntax, Semantik, Pragmatik, Stauffenburg, Tübingen 2011, ISBN 978-3-86057-389-1 (= Eurogermanistik, Band 29).

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Wiktionary: Adjektiv – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen
 Wiktionary: Beiwort – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen
 Wiktionary: Eigenschaftswort – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen
 Wiktionary: Liste deutscher Adjektive – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Bußmann: Lexikon der Sprachwissenschaft. 3. Aufl. (2002) / Adjektiv
  2. Nach Ulrich: Linguistische Grundbegriffe, 5. Aufl. (2002) / Wortart von Glinz, siehe aber hier Wortart
  3. Kürschner: Grammatisches Kompendium. 4. Aufl. (2003), ISBN 3-8252-1526-1, S. 135; ähnlich Bußmann: Lexikon der Sprachwissenschaft. 3. Aufl. (2002).
  4. Kessel/Reimann: Basiswissen Deutsche Gegenwartssprache (2005), ISBN 3-8252-2704-9, S. 64
  5. Duden, Die Grammatik, 7. Aufl. (2005), ISBN 3-411-04047-5, Rn. 457.
  6. Duden, Rechtschreibung und Grammatik – leicht gemacht (2007), S. 166; Duden, Die Grammatik, 7. Aufl. (2005), ISBN 3-411-04047-5, Rn. 459; Ulrich, Linguistische Grundbegriffe, 5. Aufl. (2002) / Adjektiv referiert eine andere Einteilung von Brinkmann in: Orientierungswörter (Raum, Zeit, Herkunft, Stoff); Eindruckswörter (silbrig); Eigenschaftswörter (mutig); Wertwörter (erstklassig); Eignungswörter (trinkbar); Verhaltenswörter (weinend).
  7. Fabian Berz (1953). Der Kompositionstypus »steinreich«, Diss. Bern 1953
  8. Leonhard Lipka (1967). Wasserdicht und grasgrün. In: Muttersprache, Zeitschrift zur Pflege und Erforschung der deutschen Sprache. Bibliographisches Institut, Mannheim
  9. Röhr/Bartels: The English Companion’s Modern Grammar. 7. Aufl. (1969), Rn. 127
  10. Dr. José Vera Morales: Spanische Grammatik. Oldenbourg Verlag GmbH, München 1995, S. 114.
  11. Jacques de Bruyne: Spanische Grammatik. Niemeyer Verlag, Tübingen 2002, S. 105.
  12. Nach Kürschner: Grammatisches Kompendium. 4. Aufl. (2003), ISBN 3-8252-1526-1, S. 135