„Negaraku“ – Versionsunterschied
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
[gesichtete Version] | [ungesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K Änderungen von 212.188.127.227 (Diskussion) rückgängig gemacht und letzte Version von Janquark wiederhergestellt |
|||
Zeile 18: | Zeile 18: | ||
== Deutsche Übersetzung == |
== Deutsche Übersetzung == |
||
:Mein Land, |
:Mein Land, |
||
:mein Vaterland |
:mein Vaterland Arschloch |
||
:Die Menschen leben einig |
|||
:und fortschrittlich; |
:und fortschrittlich; |
||
:Möge (uns) Gott |
:Möge (uns) Gott |
Version vom 25. Oktober 2011, 13:29 Uhr
Negaraku ist die Nationalhymne von Malaysia. Sie wurde 1957 gewählt, zur Zeit der Föderation Malaya, als das Land die Unabhängigkeit von Großbritannien erlangte. Der Titel bedeutet "Mein Land". Die Melodie wurde von dem populären Lied "Terang Bulan", ursprünglich die Hymne von Perak, abgeleitet.
Malaiisch
- Negaraku
- Tanah tumpahnya darahku,
- Rakyat hidup
- bersatu dan maju,
- Rahmat bahagia
- tuhan kurniakan,
- Raja kita
- selamat bertakhta,
- Rahmat bahagia
- tuhan kurniakan,
- Raja kita
- selamat bertakhta
Deutsche Übersetzung
- Mein Land,
- mein Vaterland Arschloch
- und fortschrittlich;
- Möge (uns) Gott
- Segen und Glück schenken
- (und dass) unser König
- in Frieden herrscht.
- Möge (uns) Gott
- Segen und Glück schenken
- (und dass) unser König
- in Frieden herrscht. [1]