Diskussion:In den Fängen einer Sekte

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekte Weblinks
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Zitat?[Quelltext bearbeiten]

“He’s obviously the most powerful mind we've ever dealt with.”

„Er hat offensichtlich den stärksten Widerstandshirn, mit dem wir es je zu tun hatten.“

Jane, Werberin der Fortschritttarier, über Homer Simpson: In den Fängen einer Sekte

Stammt die deutsche Version von den Pro7-Synchron-Verbrechern? Wenn ja muss man es wohl so stehen lassen und möglichst deutlich als solches kennzeichnen, wenn nicht, dann bitte in den stärksten Verstand oder was ähnlich passendes ändern. --Rubblesby (Diskussion) 10:27, 24. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

Ja, ist die Synchrofassung. --Mister Eiskalt 14:19, 24. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Einschließlich des den? Dann sind sie auch noch Verbrecher an der dt. Sprache. Sowas ist Grundschule! --Rubblesby (Diskussion) 16:42, 24. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
So, wie jetzt. Offensichtlich habe ich mich verhört. --Mister Eiskalt 16:52, 24. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Jetz stimmt wenigstens die Deklination. --Rubblesby (Diskussion) 17:10, 24. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
;~). Kannst du noch den restlichen Artikel durchgehen, um wenigstens meine sprachliche „Verbrechen“ zu eliminieren? --Mister Eiskalt 17:43, 24. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Oje, ich kann mich kaum noch an die Folge erinnern und hab grad gesehen der Art. ist auch noch ein Übersetzter, Heute nicht mehr, aber Du kannst schon mal Kult durch Sekte ersetzen. Kult ist nicht unbedingt falsch, aber in einem Lexikonartikel muss man die Leser nicht dauernd mit einem Wort konfrontieren das seine (Haupt)-bedeutung woanders hat. Nochwas, ich nehm mal an, die weiter unten angeführten Werke, exisieren nicht als dt Bücher/Artikel mit den angegebenen dt. Titeln, sondern dass nur der en. Titel übersetzt ist. --Rubblesby (Diskussion) 18:33, 24. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Nee, es dient nur zur Titelübersetzung (damit auch nicht-Englischsprecher den Titel verstehen können). --Mister Eiskalt 20:03, 24. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

QS-Ende, Lensenswert machen[Quelltext bearbeiten]

Vielen Dank, Rubblesby, für die Überarbeitung. Ich halte den QS-Fall nun für abgeschlossen, will jedoch dazu noch eine weitere Meinung gerne haben. Ansonsten würde ich gerne beginnen, den Artikel auf eine Prämierung vorzubereiten (sprich: Review o.Ä.). --Mister Eiskalt 14:54, 25. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

Paintball[Quelltext bearbeiten]

Ich habe das so angepaßt, daß die beschissene Synchronisationsübersetzung und eine angemessene drin stehen. Ich hoffe, das ist so in Ordnung. --Sängerkrieg auf Wartburg 11:15, 1. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Ich habs mal einwenig "professioneller" versucht, umzugestalten. Ansonsten okay. --Mister Eiskalt 13:55, 1. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Ich bin mir nicht sicher, ob das so nicht untergeht. Der Durchschnittsleser interessiert sich evtl. nicht für Fußnoten, und wenn der auch weder Englisch kann noch weiß, was Paintball ist, ist das ein Problem. --Sängerkrieg auf Wartburg 10:20, 2. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Nun, wenn man die Anmerkungen nichtliest, hat man selber Pech. Ich weiß auch nicht, ob jeder in Klammer gesetztes liest, aber ein Teil des Zitats war die Klammer auf jeden Fall nicht, womit dies am Anfang schon einmal von dir falsch gesetzt wurde. --Mister Eiskalt 13:45, 2. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Stimmt. Und eckige Klammern? Dann ist auch klar, daß das kein Teil des Zitats ist. --Sängerkrieg auf Wartburg 10:07, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Schreibung von Fortschritt(t)arier[Quelltext bearbeiten]

Wird das Wort in der Folge tatsächlich mit 3 t geschrieben? --Niki.L (Diskussion) 06:29, 2. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Hier hast du den Hund am Schwanz erwischt... In der Folge kann man es nicht genau heraushören. Kent Brockman nennt sie bspw. Fortschritt-arier und Marge Fortschritt-tarier! --Mister Eiskalt 07:41, 2. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Oh, Google veräts: Fortschrittarier. --Mister Eiskalt 07:43, 2. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Wo genau? „Google veräts“ ist nicht hilfreich (Ergebnisse variieren je nach Land, Rechner usw.). --Sängerkrieg auf Wartburg 10:20, 2. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Im DVD-Booklet der 9. Staffel steht auch "Fortschrittarier". --«NewWikiBoy» (Diskussion) | „RTL zehn Minuten ansehen, das sind 100 Jahre Bildung das Klo runtergespült und noch im Klärwerk drauf geschissen“, Oliver Kalkofe | 19:08, 2. Okt. 2013 (CEST)
Vielen Dank. Derzeit bin ich (ungeplant) sehr viel an diesem Artikel beschäftigt und daher läuft hier alles ein wenig schleppend. Daher wäre ich dir dankbar, wenn du mir zumindest dabei hilfst, hier ein wenig mitzuwirken und soweit du kannst/willst das Review abarbeitest. --Mister Eiskalt 23:26, 2. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Review vom 25. September bis 26. November 2013[Quelltext bearbeiten]

In den Fängen einer Sekte (Originaltitel: The Joy of Sect, zu deutsch etwa Die Freude der Sekte) ist die 13. Folge der neunten Staffel der US-amerikanischen Zeichentrickserie Die Simpsons. Die Episode wurde erstmals im Fernsehprogramm des US-Senders Fox am 8. Februar 1998 gezeigt. Am 23. Oktober desselben Jahres erfolgte die deutschsprachige Erstausstrahlung auf ProSieben. In der Folge wird Springfield von einer Sekte heimgesucht, welche sich die „Fortschritttarier“ (im Original „Movementarians“) nennt und der Homer und seine Familie beitreten. David Mirkin hatte die Idee für die Episode, Steve O’Donnell fungierte als führender Drehbuchautor und Steven Dean Moore führte Regie. Die Autoren nahmen Elemente von zahlreichen religiösen Gruppierungen in die Episode auf, um die Fortschrittarier zu entwickeln. Vor allem wurden Anspielungen auf Scientology, Heaven’s Gate, die Vereinigungskirche sowie den Peoples Temple gemacht.

Die Episode wurde später aus religiösen, philosophischen und psychologischen Perspektiven analysiert; Bücher über Die Simpsons verglichen die Fortschritttarier mit zahlreichen ähnlichen Gruppierungen, auf die die Autoren angespielt hatten. Die USA Today und der The A.V. Club trugen In den Fängen einer Sekte in ihre Liste der wichtigsten Episoden der Simpsons ein.

Der Artikel soll, ähnlich wie Bühne frei für Marge und Lisa als Vegetarierin, lesenswert werden. Gibt es da noch Verbesserungsvorschläge? Ich habe den Artikel aus der en übersetzt und ausgebaut. Don-kun, Rubblesby sowie Xocolatl, bei denen ich mich hiermit bedanken will, haben den Artikel schließlich auf das aktuelle Niveau gebracht. --Mister Eiskalt 20:20, 25. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

Wenn man die PDF-Druckfunktion über den Link "Als PDF herunterladen" nutzt, erhält man ein PDF-Dokument, in dem aus den 30 Anmerkungen 34 geworden sind, dafür aber alle Einzelnachweise fehlen. Um diesen Fehler zu beheben, rate ich dazu, die ref-Gruppe "Anm." aufzulösen und alle Anmerkungen als normale Einzelnachweise zu formatieren.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 08:09, 29. Okt. 2013 (CET)Beantworten

Hmm, Anmerkungen und Einzelnachweise gleichsetzen ist nicht das gelbe vom Ei. Bei Systemfehler muss man sich eigentlich anderswo melden. --Mister Eiskalt 09:39, 29. Okt. 2013 (CET)Beantworten

Wikiroes Senf[Quelltext bearbeiten]

Hallo M(e)ister Eiskalt,

vorerst nur zur Einleitung:

  • Alles Wesentliche scheint vorhanden.
erledigtErledigt
  • Die Übersetzung als "Die Freude der Sekte" sehe ich kritisch. Was ist die Sekte? Und ist es wirklich die Sekte, die sich hier freut? Ist es nicht die Freude an der Sekte, oder vielmehr: die Freude am In-der-Sekte-Sein? erledigtErledigt Das sollte nochmal hinterfragt werden, insbesondere da der Originaltitel offensichtlich auf den Bestseller The Joy of Sex anspielt. (Zu dieser Anspielung scheint der Artikel noch nichts zu sagen, oder?)
Ich hab mal deinen 1. Übersetzungsvorschlag genommen: Dein 2. spiegelt zwar den Sinn sehr gut wieder, scheint mir aber doch recht fern zum Originaltext zu sein.
  • Die Gliederung der Einleitung in zwei Absätze erscheint mir nicht durchdacht.
Wie sollte sie denn deiner Meinung nach sein? --Mister Eiskalt 17:28, 3. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Da gibt es sicherlich meherere Optionen. Vielleicht orientierst Du Dich an den Hauptabschnitten des Artikels. Aber gerade und ausschließlich die zusammenhängenden Teile über die Themen auseinander zu reißen, halte ich nicht für sinnvoll. --Wikiroe (Diskussion) 09:39, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Habs mal dem Artikelinhalt angeglichen. --Mister Eiskalt 19:59, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
erledigtErledigt
  • Warum werden die Fortschritttarier übersetzt, ist der Originalname von Bedeutung?
Wie? In der Synchrofassung heißen sie so.
Mea culpa. In Frage steht natürlich nicht die Übersetzung, sondern der Originalname: warum wird der genannt? --Wikiroe (Diskussion) 15:27, 27. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Wieso denn nicht? Ist doch auch interessant zu wissen, wie sie im Original heißen, oder nicht? --Mister Eiskalt 15:30, 27. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Naja, die Frage ist eher: Warum ist der Originalname hier von Bedeutung? Grundsätzlich wäre ja von allem das Original interessant. Trotzdem wird nicht alles im Original wiedergegeben. Das bleibt neuralgischen Punkten vorbehalten (etwa dem Titel der Episode) und Stellen, an denen die Übersetzung eine Interpretation oder sonstwie geartete Bedeutungsverschiebung verursacht. Manchmal, scheint mir, trifft aber keines von beiden zu. --Wikiroe (Diskussion) 09:46, 28. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Hmm, die Fortschritttanier spielen hier aber die zentrale Rolle schlechthin in der Episode, daher, falls etwas (außer natürlich dem Titel) noch imn Original relevant wäre, dann dies, oder? --Mister Eiskalt 10:05, 28. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
  • Warum "Homer und seine Familie" statt nicht einfach "die Simpsons"? Die meisten werden zwar wissen, wer dieser Homer ist. Aber die ein oder andere WP:OMA nicht.
erledigtErledigt
  • "Vor allem wurden Anspielungen auf ... gemacht." – Gemeint ist wahrscheinlich: "Anspielungen wurden vor allem auf ... gemacht."
erledigtErledigt
  • Dass vor "USA Today" und "The A.V. Club" deutsche Artikel stehen, stört vor allem bei letzterem. Niemand sagt "die The Beatles".
erledigtErledigt
Das zwar nicht, wäre aber doch grammatikalisch korrekt, da The A.V. Club der Name ist.
Ob das korrekt wäre, darüber will ich nicht mal nachdenken. Es ist jedenfalls abwegig. --Wikiroe (Diskussion) 15:30, 27. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
So in Ordnung? --Mister Eiskalt 15:34, 27. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Entweder "Die USA Today und der A.V. Club" oder "USA Today und The A.V. Club". --Wikiroe (Diskussion) 19:05, 27. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
??? Ist doch aktuell so. --Mister Eiskalt 10:05, 28. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
  • Was ich von dem Usus halte, deutsche Synchronsprecher aber nicht die Originalstimmen in der Infobox zu nennen, weiß ich nicht. Warum hast Du Dich für diese Variante entschieden?
erledigtErledigt
Hab es einfach wie bei den anderen lesenswerten Simpsons-Artikeln gemacht.
Hmm, als Argument ist das eher mau. --Wikiroe (Diskussion) 15:31, 27. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Nö, aber eine Erklärung ;~). --Mister Eiskalt 10:05, 28. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
  • Dass ein Abschnitt zur Veröffentlichung fehlt, zeigt schon das Fußnotenzeichen in der Infobox.
erledigtErledigt
In Arbeit
Ist doch unter Rezeption mit drin. --Mister Eiskalt 17:29, 3. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Da hatte ich ihn nun wirklich nicht vermutet. Gehört er Deiner Meinung nach dorthin? Warum gibt es dann den Beleg in der Infobox? --Wikiroe (Diskussion) 09:41, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
So kurz wie er aktuell ist: Ja. Aber ich suche aktuell nach den deutschen Quoten und hab schon an MediaControl eine Mail geschickt. Vielleicht lässt sich der Abschnitt ja noch zu einen eigenen ausbauen. --Mister Eiskalt 16:35, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
 Info: In Arbeit in BIBA. --Mister Eiskalt 14:32, 2. Nov. 2013 (CET)Beantworten
 Info: Aktueller Stand der Dinge: Nachdem von Media-Control nun gut 100€ (deutlich zu teuer für einen einzigen User!) verlangt wurden, läuft die Anfrage nun über den Wikimedia-Verein. Daher kann sich dieser Punkt hier weiterhin verzögern. --Mister Eiskalt 21:03, 13. Nov. 2013 (CET)Beantworten
So, die wichtigsten Infos sind nun drin. Schauen wir mal, ob die BIBA noch mehr raus holen kann, aber ansonsten Erledigt und Abschnitt drin. --Mister Eiskalt Snake 14:46, 23. Nov. 2013 (CET)Beantworten
  • Sprachlich würde ich mir etwas weniger Substantivierungen wünschen, also z.B. nicht "wurden Anspielungen auf ... gemacht", sondern "wurde angespielt auf..." - noch besser ohne Passiv: "spielt an auf ...".
erledigtErledigt

Frohes Basteln!

Grüße, Wikiroe (Diskussion) 18:34, 26. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

P.S.: Noch was: Tafel- und Couchgag sollten imho der Vollständigkeit halber erwähnt werden. Grüße, Wikiroe (Diskussion) 13:13, 27. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

Dann aber in der Handlung, oder? --Mister Eiskalt 10:05, 28. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
erledigtErledigt

Weiter zur Handlung :

  • Warum steht dieses Zitat am Anfang? Ich finde das eine recht schlechte Wahl. Für die Handlung ist es jedenfalls nicht von größerer Bedeutung. Und "Widerstandshirn" ist auch nicht gerade eine übersetzerische Glanzleistung.
Zumindest für die hervorragende Übersetzung kannst du dich bei den Synchronstudios bedeanken ;~). Was die Relevanz betrifft, ich könnte ja das Zitat mit Tafel- und Couchgag austauschen, oder? --Mister Eiskalt 21:02, 29. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Ich dachte mir schon, dass das die Original-Übersetzung ist. Das macht es aber nicht besser. Ich meine nur, dass eine besonders schlechte Übersetzung (wie diese) eher ein Grund gegen das Zitat ist. Vor allem aber fehlt mir ein guter Grund für dieses Zitat. Die Synchro fällt wohl in die Ära Combrinck, der ja heftig in der Kritik stand. (So viel nur als Anregung, da findet sich bestimmt einiges auch zu dieser Episode.)
Der Tafelgag wäre an dieser Stelle sicherlich gut aufgehoben, allerdings lässt das die Frage offen, wo der Couchgag platziert werden kann. (Das Sax-Solo wird wohl schwer zu fassen sein, oder?) --Wikiroe (Diskussion) 00:19, 30. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
erledigtErledigt Okay, hab es OMA-Gerecht ausgewechselt. Ein Sax-Solo gibt es meines Wissens jedoch (glücklicherweise) in der Folge nicht. --Mister Eiskalt 19:38, 30. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
PS: Sorry für die Sprache im Zitat, aber wenn es eine offizielle D-Version bereits gibt, würd ich diese auch verwenden. --Mister Eiskalt 19:40, 30. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Das ist ja auch gut so. Nicht missverstehen: Nur bei der Auswahl der Zitate sollte eine schlechte oder gar falsche Übersetzung eine Rolle spielen. Die Übersetzungen sollten nicht "verbessert" werden. Allenfalls bei groben Übersetzungsfehlern halte ich eine Anmerkung für angebracht. Die Einbindung von Tafel- und Couchgag finde ich übrigens gelungen, wenngleich ich sie kürzer fassen würde: Die Hinweise darauf, wie es bei den Simpsons generell zugeht, sind hier fehl am Platze. --Wikiroe (Diskussion) 20:10, 30. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
Ich bezweifle nur, dass jeder weiß, was Couch-Gag und Tafel-Gag sind. Den Couch-Gag hab ich so kurz, wie es mir möglich war formuliert. --Mister Eiskalt 22:33, 30. Sep. 2013 (CEST)Beantworten
  • Auch hier stellt sich wieder die Frage, warum mehrere Begriffe im Original wiedergegeben werden. Ich sehe darin keinen erheblichen Vorteil.
erledigtErledigt
  • "[...] wo sie das ewige Glück finden würden." – Hmm, Konjunktiv II scheint mir an dieser Stelle nicht korrekt. Außerdem ist der Satz ziemlich lang, mach besser mehrere draus!  Ok
  • Was bitte ist ein "Orientierungsfilm"?
erledigtErledigt, was hatt ich denn in den Ohren? --Mister Eiskalt 20:23, 17. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
So? --Mister Eiskalt 17:41, 3. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Hmm, nicht wirklich gut. Wurde das tatsächlich so übersetzt? Diese Übersetzung sollte man hinterfragen, das ist sicherlich ein Negativbeispiel. Unter einem "Orientierungsfilm" wird sich der unbedarfte Leser wenig vorstellen können. Das sollte man thematisieren, wenn man die Vokabel wirklich braucht. Aber ich denke, das ist auch gar nicht nötig, oder? --Wikiroe (Diskussion) 09:48, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

erledigtErledigt

erledigtErledigt
Hab mir die Folge gestern nochmal angeschaut: Kent Brockman bezeichnet es tatsächlich als "Orientierungsfilm". --Mister Eiskalt 19:37, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Hmm, irgendwie typisch für die Ära. Das hilft uns aber nicht weiter. Übersetzerische Fehlleistungen sollten im Fließtext nicht einfach unhinterfragt übernommen werden. --Wikiroe (Diskussion) 20:55, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
  • "von einem mysteriösen Mann"? Mysteriös?
erledigtErledigt: Raus, ist wertend! --Mister Eiskalt 18:05, 3. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
  • Schlüsselbegriffe wie "Gehirnwäsche" bitte verlinken.
erledigtErledigt
  • Begriffe, die nicht leicht verständlich sind, ebenfalls; zum Beispiel: presbylutheranische Kirche.
Da gibt es leider keinen Link, weil das eine fiktive Religion aus dem Simpsons-Universum ist. --Mister Eiskalt 18:05, 3. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Dann sollte man den Leser nicht in die Falle tappen lassen. --Wikiroe (Diskussion) 09:49, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Passts so? --Mister Eiskalt 21:43, 26. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Warum auch hier nicht einfach weglassen? Dem Leser hilft das beim Verständnis der Handlung nicht weiter, es macht die Sache nur unnötig kompliziert. --Wikiroe (Diskussion) 10:50, 27. Okt. 2013 (CET)Beantworten
  • " Homer jedoch ist abgelenkt [...]" – Aha? Woraus liest Du das? Das scheint mir nicht zu stimmen.
erledigtErledigt: Ist raus. --Mister Eiskalt 18:05, 3. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
  • "Batmanthema" ist eine unglückliche Begriffswahl, wenngleich Thema nicht falsch sein dürfte. Ein Wort wie "Titelmelodie" dürfte aber weniger missverständlich sein. Die Batman-Verlinkung bitte nach vorn ziehen.
erledigtErledigt
  • Wer ist denn plötzlich "der Anführer"? Gleiches bitte gleich benennen, hier also: "der Führer".
erledigtErledigt --Mister Eiskalt 18:05, 3. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
  • "Die Mitglieder werden gezwungen ..." - Die meisten scheinen das freiwillig zu tun. Und warum immer wieder solche Details wie hier die Limabohnen?
erledigtErledigt
Naja, das machen sich halt arbeitsmäßig. --Mister Eiskalt 18:05, 3. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Das beantwortet meine Fragen nicht. --Wikiroe (Diskussion) 09:50, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
  • Die Nebenhandlung des Burn'schen Versuchs einer Sektengründung bitte nur erwähnen, wenn sie für den Rest (des Artikels) von Bedeutung ist, also wenn später nochmals darauf eingegangen wird.
erledigtErledigt Ja, wird es: Als Mr. Burns seine neue Religion präsentiert, stellt ein Großteil der Szene eine Parodie auf das Werbevideo von Michael Jacksons 1995 erschienenem Album HIStory – Past, Present and Future Book I dar.
  • "Draußen trifft sie auf Reverend Lovejoy, ..." – Wo "draußen"? In Abgrenzung zu welchem "drinnen"?
Besser?
  • " ... die den Fortschritttariern ebenfalls widerstehen konnten." – Woher kommt diese Information? Wer sagt, dass ein Widerstand nötig war? Vielleicht hatte die Sekte es auf diese drei gar nicht abgesehen.
erledigtErledigt
Da sie die Medien der Stadt Springfield eingekauft haben. --Mister Eiskalt 18:05, 3. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Das ist jedenfalls eine Interpretation und hat als solche bei der Inhaltsangabe nichts verloren. --Wikiroe (Diskussion) 09:52, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Mit "fern bleiben" ersetzt. --Mister Eiskalt 20:38, 17. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
  • " Mit ihrer Hilfe holt Marge ihre Familie aus der Sekte heraus." – Sehr missverständlich. Gemeint ist wahrscheinlich die Befreiungsaktion vom Sekten-compound. Das "Herausholen" kann aber auch als die Deprogrammierung, die zum Austritt führt, verstanden werden; die wird aber in der Folge separat geschildert.
erledigtErledigt
  • A propos "Deprogrammierung": Wenn sich hier kein Begriff finden lässt, der entweder etwas verständlicher oder verlinkbar ist, dann sollte der Vorgang imho umschrieben werden.
 Ok
  • "... doch ein Anwalt der Fortschritttarier geht dazwischen. Zurück bei den anderen Fortschritttaniern zeigt sich, ..." – Hier feht, dass die Anwälte Homer aus Marges Einflussbereich zurück auf das compound der Sekte verfrachtet haben.
erledigtErledigt
Ich verstehe nicht ganz, was du meinst. --Mister Eiskalt 18:05, 3. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Es fehlt ein Teil der Handlung. Homer war eben noch "befreit" von der Sekte, im nächsten Satz ist er "Zurück bei den anderen Fortschrittaniern". Wie und vor allem: warum er wieder dort ist, verschweigt der Text. --Wikiroe (Diskussion) 09:54, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
  • "„ein überdimensionales Raumschiff“" – Ein Zitat? Woher?
erledigtErledigt
Aus der Episode. --Mister Eiskalt 18:05, 3. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Und warum wird hier zitiert? Braucht man dieses Zitat wirklich? Ich finde, es verwirrt eher, als dass es den Inhalt verständlicher macht. --Wikiroe (Diskussion) 09:56, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Naja, es ist aber in echt kein Raumschiff, sondern hat nur den Anschein danach. Daher ist es so mMn am besten, als soetwas zu schreiben wie ein „Objekt, das fliegt und von den Figuren als Raumschiff interpretiert wird“. --Mister Eiskalt 17:38, 8. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Ich finde es nicht gut, sich in ein Zitat zu flüchten, um sich vor diesem Problem zu drücken. Denn als Zitat ist dieses Zitat unnötig. Außerdem hielte ich es erkenntnistheoretisch für gar nicht so sehr falsch (sic!), zu behaupten, "Homer findet ein Raumschiff". Wenn hinterher dann noch gesagt werden würde, "das Raumschiff entpuppt sich als ...", wird auch der Leser nicht in die Irre geführt. Eine andere Möglichkeit wäre z.B. das korrekt zu beschreiben, was Homer tatsächlich findet, zum Beispiel als "Flugobjekt" oder als etwas, "das wie eine fliegende Untertasse aussieht". --Wikiroe (Diskussion) 09:57, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Habs einfach mal übernommen. --Mister Eiskalt 20:26, 17. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
  • "während des Flugs" – Welcher Flug?
Mit dem Raumschiff. --Mister Eiskalt 18:05, 3. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Dass da irgendwer mit dem Raumschiff fliegt, verrät der Text allerdings nicht. --Wikiroe (Diskussion) 09:57, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
erledigtErledigt Homer öffnet schließlich die verbotene Scheune und findet zu aller Überraschung „ein überdimensionales Raumschiff“, das fliegt, vor --Mister Eiskalt 17:38, 8. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Das holpert aber sehr! --Wikiroe (Diskussion) 09:58, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
  • "mit dem erhaltenen Geld" – "erhalten" ist eine Interpretation, außerdem in meinen Augen etwas schönrednerisch.
  • "das Geld der Stadt" – Wieso gehört das Geld plötzlich der Stadt?
erledigtErledigt
So? --Mister Eiskalt 17:38, 8. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Warum nicht einfach "das Geld"? Von dem war doch zuvor schon die Rede. Ich sehe da keine Verwechslungsgefahr. --Wikiroe (Diskussion) 10:01, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
erledigtErledigt
Weiß ich nicht. Hab daher das Wort erstetzt. --Mister Eiskalt 20:49, 28. Okt. 2013 (CET)Beantworten
Weiß es leider auch nicht. Habe es mal mit dem guten, alten Google-Vergleich probiert. Da liegen die Häufigkeiten in etwa gleich auf: [1], [2]. Grüße, Wikiroe (Diskussion) 21:43, 28. Okt. 2013 (CET)Beantworten
  • "Als die Simpsons nach Hause zurückkehren, bemerkt Lisa, ..." – Stimmt nicht, das ist nicht auf dem Heimweg, sondern vor dem Fernseher.
erledigtErledigt
  • "Kurz darauf wird die Familie von einer Werbung durch Fox Television hypnotisiert." – Auch das ist eine Interpretation, und zwar keine, die ich teilen würde.
Sieht so leider auch nicht glänzend aus, besser krieg ich es aber nicht hin. --Mister Eiskalt 18:05, 3. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Das ist deutlich besser, schon weil es nicht interpretiert. Wenn Du jetzt noch die Art und Weise beschreiben könntest, wie sie sprechen, wird die Stelle richtig rund. --Wikiroe (Diskussion) 09:59, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Nee, das ginge über meine sprachlichen Fähigkeiten hinaus, hier muss ich leider passen. --Mister Eiskalt 17:38, 8. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

In der Summe hinterlässt dieser Abschnitt keinen runden Eindruck. Die Begriffswahl ist teils recht krude. Details werden überbewertet, beginnend mit den ersten Worten: Dass die Folge am Flughafen beginnt, ist so bedeutungslos wie die vielen kleinen Kabinettstückchen, die dort gezeigt werden. Von der Flughafen-Szenen, die für eine Interpretation hilfreich sein könnten, lesen wir jedenfalls nichts. Gleichzeitg vermute ich, dass die Schilderung Lücken aufweist, sodass sie nicht verständlich ist für Leser, die die Folge nicht kennen: Warum lässt sich Homer durch das Batman-Lied bekehren?

Entstehung

  • "... und kehrte für zwei Episoden der neunten Staffel ins Geschäft zurück." Hmm, gemeint ist doch wahrscheinlich, dass er zu den Simpsons zurückkehrte, nicht "ins Geschäft", was dann so etwas hieße wie: in die Entertainment-Industrie, oder?
erledigtErledigt
Besser? --Mister Eiskalt 17:33, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Ja. Aber m.E. noch nicht ideal. "Rückkehr" klingt für mich danach, als hätte er dasselbe gemacht wie zuvor. Das dürfte aber falsch sein, da in direktem Zusammenhang mit seiner Showrunner-Funktion von Rückkehr die Rede ist. Er wird aber wohl kaum für zwei Episoden diese Funktion neu besetzt haben, oder? --Wikiroe (Diskussion) 09:29, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
  • "Er sagte, er sei durch die Idee, Sekten zu parodieren, angelockt worden, ..." -- Das klingt, als sei das nicht seine Idee gewesen. Von wem war die Idee?
Weiß ich leider nicht. --Mister Eiskalt 17:33, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Das sollte man aber besser wissen, wenn man das so schreibt! --Wikiroe (Diskussion) 09:29, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Mit na Quelle könnt ichs dir ja sagen, so muss ich aber passen (Falls es bekannt wäre, würde da sicherlich schon etwas stehen). --Mister Eiskalt 20:32, 17. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
  • "... geht auf Osho zurück." -- Bitte Osho verlinken. Außerdem klingt die Formulierung eher danach, als hätte Osho die Idee dazu gehabt, als dass das eine Anspielung auf Osho ist.
erledigtErledigt
Das Formulierungsporblem ist noch nicht gelöst. --Wikiroe (Diskussion) 09:29, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
  • Jim Jones verlinken.

erledigtErledigt

  • Dreimal hintereinander ein Verweis auf dieselbe Fußnote muss nicht sein.
erledigtErledigt Du liest aber aufmerksam. ;~) --Mister Eiskalt 17:33, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Das ist doch mein Job bei einem Review, oder? :-) ---Wikiroe (Diskussion) 09:29, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
  • Ich denke nicht, dass Gruppendenken hier korrekt ist. Woher stammt diese Angabe?
  • "Meinungskontrollsender" ist wahrscheinlich eine selbstgebastelte Übersetzung, oder? Es trifft "the evil mind controlling network" jedenfalls nicht. "mind" ist nicht Meinung. Was ein Kontrollsender sein soll, verstehe ich auch nicht; ein "kontrollierender [Sender]" würde es besser treffen, noch besser wäre wahrscheinlich "manipulieren". Denn "Bewusstseinskontrolle" ist (zumin. im Deutschen) doppeldeutig. Es könnte auch die Kontrolle des eigenen Bewusstseins gemeint sein. Summa summarum: "der böse Sender, der das Bewusstsein [seiner Zuschauer] manipuliert".
erledigtErledigt
  • "... etwa zur selben Zeit, als Mitglieder des Heaven’s-Gate-Kults eine Massenselbsttötung begingen. Die Autoren erkannten merkwürdige Parallelen ..." -- Das ist mir zu vage. War dieser Vorfall den Drehbuchautoren beim Schreiben bekannt oder nicht?
  • "So trugen die Gruppenmitglieder auch ..." – Welche "Gruppe"? Ist die Sekte gemeint? Und wenn ja, welche: Simpsons, real oder beide? Wieso "auch"?
erledigtErledigt
Auch dieser dürfte noch nicht erledigt sein. Jetzt steht da: "So trugen die Fortschrittarier einheitliche Kleidung und Turnschuhe." Das genügt aber nicht, um die im Satz davor angekündigte Parallele mit einem Beispiel zu belegen. Eine Parallele ist erst dargestellt, wenn der Leser weiß, wie sich die echte Sekte kleidete. --Wikiroe (Diskussion) 09:29, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Hab noch den Raumschiffglauben ergänzt. Mehr wird in der Quelle, der DVD, aber nicht genannt.
  • "passende Kleidung"? Hehe, gemeint ist wahrscheinlich: einheitliche. Wollen wir hoffen, dass auch jeder die richtige Größe hatte...
erledigtErledigt
  • "Wegen dieser Zufälle ..." -- Soll heißen, der Massenselbstmord ereignete sich erst, nachdem das Drehbuch geschrieben war, aber noch während der Produktion?
erledigtErledigt Nee, soll heißen, dass darauf anfangs nicht geachtet wurde.
Auch diese Stelle finde ich noch nicht überzeugend. Insbesondere zeigt das gewählte Beispiel (Kleidung), dass die Parallelen nach wie vor bestehen. Für den Leser bestehen auch – eben wegen des Beispiels – noch alle Parallelen, die er kennt. Es wäre schön, wenn Du ein Beispiel finden könntest, das die Änderung belegt. --Wikiroe (Diskussion) 09:49, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Soll heißen, dass ursprünglich noch mehr Ähnlichkeiten gab. Mit weitere aber ergänzt, so müsste es verständlicher sein, auch wenn es auf der DVD saloppser ausgedrückt wird. --Mister Eiskalt Snake 15:27, 23. Nov. 2013 (CET)Beantworten
  • "sonderbare Turnschuhe" -- Was war an denen sonderbar?
erledigtErledigt Wertung -> raus

Synchronisation

  • "alle wichtige Synchronsprecher"? "Wichtig" ist ein seltsames Kriterium. Außerdem dürfte auch Anke Engelke darunter fallen.
erledigtErledigt
  • "Gaststimme" ist auch ein komischer Begriff. Gemeint sind wahrscheinlich Gastauftritte.
erledigtErledigt
  • Muss hier wirklich jeder gelistet werden, der mal einen Satz gesagt hat?
Sind weitaus nicht alle. Aber ich kann mal schauen, wen ich entnehmen kann.

Grüße, Wikiroe (Diskussion) 14:55, 27. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

Vielen, vielen Dank soweit. --Mister Eiskalt 15:05, 27. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

Themen

  • "Sprechgesang der Simpsons zum Schluss der Episode" - welcher Sprechgesang?
erledigtErledigt
Dürfte mit der aktuellen Handlungsfassung geklärt sein. --Mister Eiskalt 11:30, 5. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Nein! Nochmals: Welcher Sprechgesang?--Wikiroe (Diskussion) 10:01, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Der Chor zum Schluss der Episode. --Mister Eiskalt 17:33, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Meinst Du das "we are watching Fox"?? Was hat das denn bitte mit Sprechgesangt zu tun? --Wikiroe (Diskussion) 09:49, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
  • Auch hier stellt sich wieder die Frage, ob es sinnvoll ist, Texte (hier: Zitate) im Original wiederzugeben. Im Fließtext muss das m.E. nicht unbedingt sein. Diese Frage ist allerdings schwierig, da sie für den Artikel einheitlich beantwortet werden sollte.
erledigtErledigt
mMn ja, da die Quelle der Originaltext ist und keine deutsche Übersetzung. --Mister Eiskalt 11:30, 5. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Das ist ein gutes Argument dafür, den Originaltext überhaupt anzugeben, aber keines dafür, ihn im Fließtext anzuführen. Ich finde, die vielen Klammer-Unterbrechungen stören den Lesefluss extrem. Überdenke doch mal, ob Du Dich damit anfreunden kannst, die englischen Teile in die Fußnoten zu verlagern. --Wikiroe (Diskussion) 10:03, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Wieso denn nicht? --Mister Eiskalt 20:00, 17. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
  • Dass der Führer allerdings ein zweites Mal mit seiner Originalbezeichnung erwähnt wird, muss nun wahrlich nicht sein.
erledigtErledigt
  • of our time ist m.E. falsch übersetzt. Richtig wäre wohl eher "in (statt: aus) unserer Zeit".
erledigtErledigt
  • Überhaupt sind die Übersetzungen eher mittelmäßig. Aus "social fabric" einfach "die Gesellschaft" zu machen, halte ich für eine zu starke und anlasslose Verkürzung der Bildsprache des Originals.
erledigtErledigt

Stilistisch könnte dieser Abschnitt durchaus eine Überarbeitung vertragen. Der Ausdruck holpert an manchen Stellen sehr. Teils habe ich Hand angelegt. Wo die aktuelle Fassung richtig ist, allerdings nicht; zum Beispiel ist es korrekt, zu schreiben "Beweis eines [...] Zuwachses". Der naheliegende Ausdruck wäre aber "Beweis für einen [...] Zuwachs".

erledigtErledigt

Auch durch Änderungen im Satzbau könnte man hier einiges übersichtlicher gestalten; zum Beispiel entsteht eine lange Klammer an der Stelle: "..., welcher als „eine schnell wachsende Ersatzreligion, die das klaffende Loch in der westlichen Gesellschaft gefüllt hat, das die organisierte Religion gelassen hat“, beschrieben wird". Diese Klammer ließe sich leicht verkürzen, indem der Satz umgestellt wird: "... welche beschrieben wird als [...]".erledigtErledigt You get the idea? Gut, denn

Manchen Aussagen fehlt der Kontext. So steht der Satz "Im Gegensatz zu traditionellen Mathematiktextbüchern lernen die Kinder ..."erledigtErledigt etwas verloren da. Ich sehe weder einen Zusammenhang zum Satz davor, noch dass aus dieser bloßen Inhaltsangabe etwas gefolgert werden würde.

Auffallend ist, dass dieser Abschnitt keine einzige Stimme jenseits der USA nennt. Das ist schade und zu wenig. Ohne mir den englischen WP-Artikel angesehen zu haben, liegt die Vermutung nahe, dass der deutsche eine Übersetzung ist. Damit ist es nicht getan. Hier fehlen deutsche Stimmen. (Und ich wage eine Prognose, dass ich diese Aussage im Kritiken-Teil wiederholen werden muss.) Damit wäre auch der wackelige Schreibstil erklärt. Stimmt's?

Ja, ist auch in der Versionshistorie zu erkennen. ;~) Ich habe nach deutsche Stimmen bereits gesucht, aber leider (bisher) noch keine gefunden. --Mister Eiskalt 11:44, 5. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Dem Rest dieses Abschnitts habe ich kein clsoe reading gewidmet. Ich bitte darum, ihn zuerst stilistisch ins Reine zu bringen und um Nicht-US-Stimmen zu erweitern. Folgendes möchte ich dennoch schon jetzt anmerken:

  • "The A.V. Club analysiert die Episode in einem Stück" -- was für eine Art von "Stück"?
erledigtErledigt
  • Die Angabe von Werktiteln ist uneinheitlich: mal im Original, mal in Übersetzung. Außerdem passt die Angabe der Übersetzung in Klammern nicht zum Vorgehen bei Zitaten.
erledigtErledigt
Ja, wenn es etwas im deutschen gibt, dann der deutsche Titel. Wenn nicht, dann halt der deutsche Titel übersetzt. Und wie mache ich es denn richtig?
Was heißt "Wenn nicht, dann halt der deutsche Titel übersetzt."? Übersetzt Du den Titel selbst ins Deutsche? Und schreibst dann davor "deutsche Übersetzung"?? Das klingt aber sehr danach, als gäbe es eine deutsche Übersetzung dieses Werks im Buchhandel meines Vertrauens. Das ist höchst irreführend! --Wikiroe (Diskussion) 10:07, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
hmm, wie sollte ich es deiner Meinung nach besser formulieren? --Mister Eiskalt 17:33, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Bitte gebe bei den Belegen stets die Quelle an, die Du selbst gelesen hast (siehe WP:Q#Zitiere deine Quelle). Im Fließtext sollte das Werk mit dem Titel angegeben werden, unter dem es veröffentlicht wurde. Wenn es einen deutschen Titel gibt, und Du "nur" das Original gelesen hast, kannst Du im Fließtext meines Erachtens dennoch den deutschen Titel nennen, solange Du bei den Belegen deine Quelle angibst. Auf keinen Fall solltest Du aber deutsche Titel "erfinden", unter denen das Werk nicht veröffentlicht wurde! --Wikiroe (Diskussion) 09:49, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Also bitte, Erfindung wäre, wenn ich "Deutscher Titel" statt "Deutsche Übersetzung" verwenden würde... --Mister Eiskalt 20:44, 17. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Ich weiß nicht, ob der arglose Leser da einen Unterschied bemerkt. (So ist etwa Gottes Werk & Teufels Beitrag die deutsche Übersetzung von The Cider House Rules.) --Wikiroe (Diskussion) 18:24, 25. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Wenn du einen besseren Vorschlag hättest, kann ich den ja übernehmen. --Mister Eiskalt 21:35, 26. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Wenn keine deutsche Übersetzung veröffentlicht wurde, solltest Du schlichtweg auch keine nennen. --Wikiroe (Diskussion) 10:48, 27. Okt. 2013 (CET)Beantworten
Na, und woher soll der Leser, der wenig Englischkenntnisse hat, dann wissen, was der Titel bedeuten soll? Nicht vergessen: Auch Fünftklässler benutzen bereits die Wiki. --Mister Eiskalt 20:54, 28. Okt. 2013 (CET)Beantworten
Wozu ist wichtig, was der Titel bedeutet? Hilft das wirklich, die Episode besser zu verstehen? --Wikiroe (Diskussion) 21:39, 28. Okt. 2013 (CET)Beantworten
Da weiß man in etwa zum Beispiel, welche Aspekte abgeleuchtet werden. So wird sicherlich von einem Buch, das etwas philosophisches darin sieht was anderes drinstehen haben, als wie etwas, was es von psychologischen Sicht durchleuchtet. (vgl. Die Simpsons und die Philosophie: Schlauer werden mit der berühmtesten Fernsehfamilie der Welt, Die Psychologie der Simpsons) --Mister Eiskalt 00:10, 29. Okt. 2013 (CET)Beantworten
Bei aller Liebe, aber das ist völlig nebensächlich. Die Titel der Quellen im Fließtext zu nennen, ist überhaupt nur selten angebracht. Dementsprechend selten kommt das vor. Selbst übersetzte Titel zu basteln ist jenseits von Gut und Böse. Davon abgesehen: Keines Deiner Argumente hilft darüber hinweg, dass der Leser in die Irre geführt wird. Bitte wirf diese "Übersetzungen" über Bord! (Im Übrigen hilft es nur bedingt bei der Einschätzung eines Werkes, seinen Titel zu verstehen. Don’t judge a book by its cover. Die hier zitierten Werke wären durch eine Vokabel wie "populärwissenschaftlich" wahrscheinlich in beiden Fällen ausreichend beschrieben.) --Wikiroe (Diskussion) 00:58, 29. Okt. 2013 (CET)Beantworten
Zwar weiß ich nicht, wieso das unbedingt raus muss, aber scheinbar willst du es ja unbedingt. --Mister Eiskalt 14:23, 2. Nov. 2013 (CET)Beantworten
  • Was bitte ist ein (Mathe-)Textbuch? (engl. textbook = Schulbuch, Lehrbuch).
erledigtErledigt
  • "Autor Pinsky schreibt in The Gospel According to the Simpsons ..." -- Diesen Absatz bitte nochmals überprüfen auf die Frage, ob er zur Überschrift "Themen" passt. Meines Erachtens sollte er zumindest teilweise in den Abschnitt zur Entstehung verlagert werden.
Wo wäre es deiner Meinung nach besser aufgehoben? --Mister Eiskalt 11:44, 5. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Sagte ich das nicht bereits? Hier gehört er m.E. nur teilweise hin. --Wikiroe (Diskussion) 10:08, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
erledigtErledigt, obwohl es mir nicht sonderlich gefällt, einen Autor an unterschiedlichen Orten zu nennen. --Mister Eiskalt 17:33, 7. Okt. 2013 (CEST)Beantworten
Stelle Dir eine ganz einfache Frage: Behandelt der Artikel die Episode gegliedert nach Themen? Dann trenne nach Themen! (Und teile andere Zusammenhänge, auch Autoren, entsprechend auf.) – Oder behandelt der Artikel die Episode gegliedert nach Autoren? Dann solltest Du nach Autoren gliedern und die Themen trennen. --Wikiroe (Diskussion) 09:52, 14. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Da ist noch viel Luft nach oben! Grüße, Wikiroe (Diskussion) 09:41, 28. Sep. 2013 (CEST)Beantworten


Oh, sorry, das ist mir ja fast peinlich, solange nix gemacht, seitdem ich das letzte Mal auf WP war. (Wahrscheinlich hab' ich schon vieles verlernt.) Aber das ist doch schön: Auch über ein Jahr nachdem die Simpsons-Episoden ein großes Thema waren, gibt es immer noch Leute wie dich, Meister, der hochwertige Artikel dazu erstellen will. So soll’s sein! Ich schaff’ Artikelerstellung (erstmal) nicht mehr. Gerade deswegen: Vielen Dank!

  • Zu Anfang eine winzige Sache: Bei den Nachweisen hast du vieles verlinkt (Bücher, Zeitungen, ...), wozu es allerdings keine Artikel gibt. Ich persönlich hab's dann immer mit der Verlinkung gelassen. -> sieht nich' so schön aus
erledigtErledigt Hab die Rotlinks entlinkt, wozui es wohl nie einen Artikel geben wird.
  • Die DVD-Nachweise Groening, Matt. (2003). Commentary for „Hell Is Other Robots“, in Futurama: Volume One [DVD]. 20th Century Fox. „I did get a call from a Scientologist who had somehow gotten hold of the script.“, Mirkin, David. (2006). Commentary for „The Joy of Sect“, in The Simpsons: The Complete Ninth Season [DVD]. 20th Century Fox. und O'Donnell, Steve. (2006). Commentary for „The Joy of Sect“, in The Simpsons: The Complete Ninth Season [DVD]. 20th Century Fox. wurden wohl direkt aus dem englischen Artikel übernommen. Meister...
erledigtErledigt That´s right ;~). --Mister Eiskalt 11:58, 5. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Mehr kommt ... (garantiert) --«NewWikiBoy» (Diskussion) | „RTL zehn Minuten ansehen, das sind 100 Jahre Bildung das Klo runtergespült und noch im Klärwerk drauf geschissen“, Oliver Kalkofe | 19:27, 29. Sep. 2013 (CEST)

Hahaha! An Wikiroes Senf würde ich eh noch lange schmecken müssen, also mach dir nix draus ;~). Aber schön, dass du wieder zurück bist. Falls du eh nix vorhast zu schreiben, kannst du gerne den Review auch mit mir abarbeiten. Ich denke, gemeinsam haben wir ohnehin mehr Spaß und ohne die von dir angefangene Arbeiten von Lisa als Vegetarierin und Bühne frei für Marge wär ich wohl nichteinmal darauf gekommen, den Artikel selbst zu schreiben. --Mister Eiskalt 19:59, 29. Sep. 2013 (CEST)Beantworten


Eine Frage: Da der Artikel -imho berechtigterweise- in der Kategorie Scientology eingeordnet wurde: Gibt es von dort irgendeine Reaktion auf die Folge? --Tobias1983 Mail Me 11:54, 1. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Groening sagte, er habe einen Anruf von Scientology erhalten, in dem Bedenken über die Verwendung eines ähnlichen Namens geäußert worden sei. --Mister Eiskalt 11:58, 5. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Emergency docs Meinung[Quelltext bearbeiten]

Ich finde den Artikel sehr schön geschrieben und auch informativ. Neben einer Kleinigkeit ("Laut dem Film würde er die Mitglieder der Fortschrittarier an Bord eines Raumschiffs zum Planeten Blisstonia (Anspielung auf bliss)" ggf. klarer ausdrücken, z.B. statt "(Anspielung auf bliss)" "(engl. Bliss = Glück)" o.ä.) fiel mir vor allem auf, daß der Handlungsteil etwas holprig geschrieben ist und viele Passivkonstruktionen enthält. Der restliche Artikel liest sich dagegen sehr angenehm und flüssig. Du solltest die Sprache des Handlungsabschnittes noch verbessern, ansonsten ist IMHO nicht mehr viel zu tun. Sorry für die knappe Meldung. Gruß--Emergency doc (Disk)RM 22:50, 25. Nov. 2013 (CET)Beantworten

erledigtErledigt Die meisten Passivkonstruktionen sind rausgefischt. Zwecks des flüssigen Lesens hab ich die bliss-Anspielung noch als Anm. referenziert. --Mister Eiskalt Snake 07:06, 26. Nov. 2013 (CET)Beantworten

KALP vom 26. November bis 18. Dezember 2012 (zurückgezogen)[Quelltext bearbeiten]

Diese Kandidatur bitte mindestens bis zum 2. Auswertungstermin laufen lassen. --Mister Eiskalt Snake 11:51, 7. Dez. 2013 (CET)Beantworten

In den Fängen einer Sekte (Originaltitel: The Joy of Sect, zu deutsch etwa Die Freude an der Sekte, Wortspiel mit dem Bestsellertitel The Joy of Sex) ist die 13. Folge der neunten Staffel der US-amerikanischen Zeichentrickserie Die Simpsons und die 191. Episode insgesamt. In der Folge wird Springfield von einer Sekte heimgesucht, welche sich die Fortschrittarier nennt und der die Simpsons beitreten.

David Mirkin hatte die Idee für die Episode, Steve O’Donnell fungierte als führender Drehbuchautor und Steven Dean Moore führte Regie. Die Autoren nahmen Elemente von zahlreichen religiösen Gruppierungen in die Episode auf, um die Fortschrittarier zu entwickeln.

Die Folge wurde erstmals im Fernsehprogramm des US-Senders Fox am 8. Februar 1998 gezeigt. Am 23. Oktober desselben Jahres folgte die deutschsprachige Erstausstrahlung auf ProSieben. In den Fängen einer Sekte wurde später aus religiösen, philosophischen und psychologischen Perspektiven analysiert; Bücher über Die Simpsons verglichen die Fortschrittarier mit zahlreichen ähnlichen Gruppierungen, auf die die Autoren angespielt hatten. Die USA Today und der A.V. Club trugen In den Fängen einer Sekte in ihre Liste der wichtigsten Episoden der Simpsons ein.

Über 2 Monate stand der Artikel, den ich aus der englischen WP (dort exzellent) übersetzt habe, im Review und es kam doch einiges zusammen, was den hierigen Artikel dem "originalen" dannn doch nochmal heraushebt. An dieser Stelle möchte ich mich bei Don-kun, den ich durch seine Verbesserungen durchaus als Co-Hauptautor bezeichnen kann, bei Wikiroe für sein gründliches Review und an Doc Taxon für die BIBA-Arbeit herzlich bedanken. Falls Fragen kommen, wieso die Kritik so kurz sei: Hey, die Episode ist eine normale, 22 minütige Simpsons-Episode - da gibt es nicht allzuviel. Es ist überhaupt ein Wunder, dass man einen relativ ausführlichen Artikel dazu zusammenbekommen hat. Kleine Sprachliche/Stilistische Fehler können direkt am Artikel behoben werden und müssen nicht extra besprochen werden. Ansonsten: Ist der Artikel lesenswert? Was fehlt noch zum exzellent? --Mister Eiskalt Snake 17:48, 26. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Dank dem neuen Benachrichtigungssystem wurde ich sofort auf diese Erwähnung meinerseits aufmerksam gemacht und bedanke mich für den Dank! ;) --Don-

kun Diskussion 18:15, 26. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Jeder Außenstehende kann beim Betrachten des Artikeltextes nur zur Schlussfolgerung kommen, dass der Artikel wie im Kindergarten aussieht: Ich gebe mal ein Beispiel: Das Buch beschreibt diese Technik als einen „subtilen Druck“,[Anm. 14] welcher im Kontrast zu Stacheldrähten, Landminen, bösen Hunden, Krokodilen und dem bösen mysterischen Ballon, der einen jagt, mit denen Marge bei ihrer Flucht kämpfen muss, steht.[14] The Psychology of the Simpsons schreibt, dass „Der Führer“ als eine autoritäre Figur gesehen wird, weil „er Kenntnisse oder Fähigkeiten besitzt, welche andere nicht haben, aber wollen“.[Anm. 15][14] Im Gegensatz zu traditionellen Mathematiklehrüchern lernen die Kinder im Zusammenhang mit der Sekte aus Arithmetic the Leader's Way[Anm. 16] und Science for Leader Lovers.[Anm. 17][15] Dort steht dann am Satzende des Artikels etwas wie Anm. 17 und dann noch eine nachgeschobene 15 in eckigen Klammern. Mal abgesehen davon, dass Fußnoten außerhalb von wp fortlaufend nummeriert werden. Nicht mal auf die Idee gekommen, dass das den Leser da draußen irritieren könnte? Bitte mal lesen und verstehen was Außenstehende gemeinhin unter Anmerkungen verstehen. Die [15] ist also genauso eine Anmerkung wie die [17]. Ja man muss als Außenstehender (unsere Leser!) das wikispeech beherrschen um unsere Artikel erst verstehen zu können. Bei den Literaturnachweisen fehlen vielfach die konkreten Seitenangaben. Ich verbleibe ohne Votum. --Armin (Diskussion) 22:02, 26. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Also zwischen Anmerkung und Einzelnachweis unterscheiden sollte man schon können. Mir wurde sogar dazu zugunsten der Leseflüssigkeit dazu geraten. Aber fragen wir mal andersrum: Wie sollte es deiner Meinung nach aussehen? --Mister Eiskalt Snake 22:39, 26. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Ja sehr über die Unterscheidung von "Anmerkungen" und "Einzelnachweise" gelacht, die man ja schon kennen sollte (woher bloß) und auf die du mich auch wie selbstverständlich hingewiesen hast: Schon mal außerhalb der wikipedia so etwas gesehen? Wie ich es machen würde. So: Das Buch beschreibt diese Technik als einen „subtilen Druck“,[1] welcher im Kontrast zu Stacheldrähten, Landminen, bösen Hunden, Krokodilen und dem bösen mysterischen Ballon, der einen jagt, mit denen Marge bei ihrer Flucht kämpfen muss, steht.[2] The Psychology of the Simpsons schreibt, dass „Der Führer“ als eine autoritäre Figur gesehen wird, weil „er Kenntnisse oder Fähigkeiten besitzt, welche andere nicht haben, aber wollen“.[3] Im Gegensatz zu traditionellen Mathematiklehrüchern lernen die Kinder im Zusammenhang mit der Sekte aus Arithmetic the Leader's Way[4] und Science for Leader Lovers.[5] Das versteht der Leser nämlich und sieht nicht aus wie dein Kraut-und Rüben-Zahlensalat. Aber ich halte mich mal lieber zurück. Es reicht, wenn ich auf das Defizit hier hingewiesen habe. Sonst heißt es nachher noch ich will hier nur stören. Viel Erfolg noch bei der Kandidatur. --Armin (Diskussion) 22:55, 26. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Meinetwegen --Mister Eiskalt Snake 23:14, 26. Nov. 2013 (CET)Beantworten
@Armin P.: Wir in der Wikipedia haben glücklicherweise keine Platzprobleme und die Möglichkeit dazu, dem Leser mitzuteilen, ob sich hinter der Fußnote eine Quellenangabe oder Anmerkung befindet; zudem wäre es auf diese Weise auch übersichtlicher, wenn man bloß den entsprechenden Abschnitt betrachtet. Ich erachte die Änderung der Form von der Version am 25. November (perma) auf die aktuelle (perma) als Verschlechterung der Darstellung. Es wäre besser gewesen, die dortige Form beizubehalten und Anmerkungen zu kürzen. – Fröhliche Kirsche 16:28, 13. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Anmerkungen gehören in den Text integriert, Fußnoten sind einfach nur Leserunfreundlich. Vor allem in dieser Menge für mich ausreichend zu keine Auszeichnung--188.98.214.63 22:28, 26. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Nachtrag: Auch wenn du schreibst "Hey, die Episode ist eine normale, 22 minütige Simpsons-Episode - da gibt es nicht allzuviel", keine einzige deutschsprachige Kritik ist deutlich zu wenig.--188.98.214.63 22:41, 26. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Nachtrag: Da Henning111 es in seinem Auswertungsvorschlag falsch verstanden hat, und dieser auf der Disk vermutlich bald archiviert wird, möchte ich es hier nochmal klarstellen: Es geht mir nicht um Einzelnachweise, diese sind natürlich in der Form absolut richtig. Ich bezog mich auf die inhaltlichen Anmerkungen, wie sie aktuell im Abschnitt "Anmerkungen" stehen (deutsche bzw. englische Übersetzungen, oder das eine Kirche fiktiv ist). Diese sollten meiner Meinung nach, wenn sie überhaupt erforderlich sind, in den Fließtext intigriert werden. Ich finde es stört den Lesefluss, wenn man mitten im Text erst ans Ende springen muss, um eine Zusatzbemerkung zu lesen.--188.98.206.175 20:20, 17. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Was soll denn dieser Schrott. Wie im Review besprochen dienen die Anmerkungen dem Lesefluss, da es keinen Schwein interessiert, wie etwas im Original lautet, es aber für ein Originalzitat unabdingbar ist. --Mister Eiskalt Snake 22:32, 26. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Ist natürlich immer von Vorteil, wenn man mit Argumenten wie "Schrott" kommt. Meine Meinung hierzu ist nunmal eine andere. Wenn du den Artikel zur Kandidatur stellst musst du nunmal auch mit Gegenstimmen rechnen, wenn du nur Lob hören willst bist du hier falsch.--188.98.214.63 22:41, 26. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Ich kenn die Seite, ich bin kein Neuling! So, aber diese Intigrierunglösung gabs auch schon mal - glaub mir, das liest sich grauenhaft. --Mister Eiskalt Snake 22:45, 26. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Zu deinem PS: Da gibts leider nix seriöses. --Mister Eiskalt Snake 22:47, 26. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Mir egal ob du neu bist oder nicht. Wenn ich mir hier auf eine ernstgemeinte Kritik gleich "Schrott" anhören muss wird sich meine Stimme mit Sicherheit nicht mehr ändern. Viel Erfolg noch + EOD.--188.98.214.63 22:49, 26. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Die Be-Vorlage ist ein Votum und keine Kritik mehr. --Mister Eiskalt Snake 22:58, 26. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Zufrieden? --Mister Eiskalt Snake 23:13, 26. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Ich werde es sicherlich nicht in den Text verschmelzen, das wurde, wenn du dir das Review anschaust, abgelehnt und wenn du dich auch mit Meinungen andere Wikipedianer-Autoren einverstanden gibst, statt diese Verschlechterung als Auszeichnungsbedingung zu fordern, wäre es hilfreich. --Mister Eiskalt Snake 06:44, 27. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Ich wiederhole mich: Ich habe meine Kritikpunkte genannt. Es wäre hilfreich, wenn du diese nicht sofort als "Schrott" bezeichnen würdest. Da du aber genau das getan hast endet diese Diskussion hier für mich.--94.216.78.117 08:02, 27. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Über eine Simpsonsepisode lässt sich auf jeden Fall mehr "zusammenkriegen", als ich mir vorstellen konnte. Allein die Analyse ist Exzellent. --89.204.138.22 14:26, 27. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Abwartend Exzellent Nach ein paar Änderungen ist der Artikel in meinen Augen exzellent:

  • ... darunter Scientology, Jim Jones, Heaven’s Gate, Oneida Community, Vereinigungskirche, Peoples Temple, sowie durch Osho. - Jim Jones ist Gründer des Peoples Temple; deshalb muss er nicht noch einmal erwähnt werden. erledigtErledigt
  • Kategorien: Die-Simpsons-Episode | Ufoglaube | Scientology - Warum wird Scientology als Kategorie genutzt? Die Sekte ist doch nur eine von vielen die parodiert wird. Der Gerechtigkeit halber müsste man die und andere ebenfalls in den Artikel aufnehmen. erledigtErledigt
Stimmt. Zwar kann man am meisten Scientology-Elemente erkennen (der Führer, die Rechtsmethoden), daher halte ich es zwar für gerechtfertigt, aber ich hab schon öfter mit dem Gedanken gespielt, das zu entnehmen, da auch andere Kulte parodiert werden. --Mister Eiskalt Snake 19:42, 27. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Gruß -- Henning111 (Diskussion) 18:28, 27. Nov. 2013 (CET)Beantworten


Abwartend. Inhaltlich ist der Artikel wohl vollständig, insofern ist er auszeichnungswürdig. (korrigiert: --Stegosaurus Rex (Diskussion) 08:20, 4. Dez. 2013 (CET)) Formell gibt es aber noch eine ganze Menge Luft nach oben, die in der Summe (!) eine Exzellent-Auszeichnung definitiv nicht zulässt:Beantworten

  1. Im Abschnitt Themen heißt es z. B.: „Martin Hunt von FACTnet erkennt zahlreiche Ähnlichkeiten zwischen den Fortschrittariern und der Scientology-Kirche.“ Das ist doch nicht wirklich nennenswert, da sich entsprechend der Darstellungen im Abschnitt Entstehung die Drehbuchautoren bereits durch die Scientology inspirieren ließen. Es gibt weitere Dopplungen bzw. inhaltlich enge Verbindungen zwischen den Abschnitten Entstehung und Analyse. Z. B. fällt in „Entstehung“ bereits formulierungsmäßig auf, dass es auch dort um kulturelle Bezüge geht, z. B. „stellt eine Referenz auf Osho dar“. Deshalb wäre eine Zusammenlegung des zweiten Absatzes von Entstehung mit dem Themen-Abschnitt sinnvoll, diesen dann in Themen und Motive umbenennen.
    Naja, im Abschnitt Themen findet man die, die von Außenstehenden erkannt wurden, während man bei der Entstehung die findet, auf welche auf jeden Fall eingegangen wurde. --Mister Eiskalt Snake 11:48, 30. Nov. 2013 (CET)Beantworten
    Hm, aber das ergibt Redundanzen, die man durch eine Kombination der Absätze bzw. Abschnitte vermeiden könnte...--Stegosaurus Rex (Diskussion) 15:13, 30. Nov. 2013 (CET)Beantworten
    Sehe ich nicht so, da 1. die Aussage von verschiedenen Personen stammen, 2. die Aussagen von den Produzenten direkt die Episode beeinflusst haben und 3. 2 so verschiedene Abschnitte zusammenzulegen, nicht gut srukturiert wirkt. Außerdem sehe ich, ungeachtet von wem die Aussagen stammen, keine Redundanz zwischen den Abschnitten. --Mister Eiskalt Snake 01:12, 1. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    noch offen--Stegosaurus Rex (Diskussion) 20:30, 1. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    Bitte sagen, was daran noch offen ist oder auf meine Antwort antworten. --Mister Eiskalt Snake 15:32, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  2. Schwammig scheint mir die Unterscheidung zwischen Themen und Kulturelle Bezüge innerhalb von Analyse. Dass das ganze, im Abschnitt Themen behandelte, Thema Sekten von der Episode in Anspielung auf die Realität behandelt wird, ist doch schließlich auch ein kultureller Bezug, oder? In Kulturelle Bezüge scheint es allerdings nur um Bezüge auf die Popkultur zu gehen, zumindest wenn man dem ersten Satz glaubt. Dann sollte man den Abschnitt auch so betiteln, nämlich „Bezüge auf die Popkultur“. Das grenzt ihn einigermaßen ab von Themen. erledigtErledigt
  3. Der ganze jetzige Abschnitt Analyse enthält überwiegend Interpretationen bzw. Deutungen. Das gehört daher definitiv mit in die Rezeption! Allein die Überschrift Kulturelle Bezüge schreit förmlich nach einer Einordnung in Rezeption. Die Bedeutung von Rezeption erschließt sich sehr gut aus dem Artikel Rezeption (Kunst). Alternativ zu einer Einordnung von Themen und Kulturelle Bezüge in Rezeption könnte man Veröffentlichung und Kritiken auch höherstufen, sodass es dann keine Überschrift Rezeption mehr gibt. erledigtErledigt - höhergestuft.
  4. Lobenswert ist die Verwendung einiger Bücher im Abschnitt Themen. Unverständlich ist allerdings, warum diese nicht im Abschnitt Literatur aufgeführt werden. Dagegen steht im Abschnitt Literatur nur ein Buch, aus dem nicht zitiert wurde. erledigtErledigt
    Liegt daran, dass in Literatur nur die aufgeführt werden sollen, die sich zumindest über weite Strecken mit dem Thema befassen sollen. Hier sind es jedoch lediglich kleine Abschnitte. --Mister Eiskalt Snake 11:48, 30. Nov. 2013 (CET)Beantworten
    Wenn sich das jetzt in Literatur befindliche Buch über weite Strecken mit dem Thema befasst, warum wurde dann ausgerechnet aus diesem nicht zitiert (weder direkt noch indirekt)?--Stegosaurus Rex (Diskussion) 15:13, 30. Nov. 2013 (CET)Beantworten
    Ich schaus mir nochmal an. --Mister Eiskalt Snake 01:04, 1. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    Ich sehe grad, dass da auch nur über die Episode drinsteht, dass Burns 3 Dollar Steuern im Jahr zahlt. Nicht wirklich relevat -> Hab ich entnommen. --Mister Eiskalt Snake 20:11, 1. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    Die anderen Bücher sollten mit in den Literatur-Abschnitt! noch offen--Stegosaurus Rex (Diskussion) 20:30, 1. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    Zwar kann ich noch immer keinen Mehrwert erkennen, aber wenn du drauf bestehst... --Mister Eiskalt Snake 15:57, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  5. „In Die Simpsons und die Philosophie: Schlauer werden mit der berühmtesten Fernsehfamilie der Welt schrieben die Autoren, dass das Fliehen vor der Sekte ...“ – Der Einzelnachweis zu diesem Zitat nennt nicht die Autoren des Essays, sondern die Herausgeber des Buches. Die Autoren des Essays heißen lt. Amazon-Buchvorschau Errion und Zeccardi. Daher bitte im Einzelnachweis noch die Autoren und den Titel des Essays nennen. Alle anderen Buch-Zitate im Artikel bitte auf äquivalente Zitier-Probleme prüfen und diese ggf. beheben. Zumindest bei den Zitaten aus dem Buch The Psychology of The Simpsons gibt es das Problem ebenfalls.
    Also im Buch der deutschen Ausgabe selbst werden keine Autoren, sondern nur die Herausgeber genannt. (Siehe S. 3 von Die Simpsons und die Philosophie: Schlauer werden mit der berühmtesten Fernsehfamilie der Welt von Piper München Zürich)--Mister Eiskalt Snake 14:48, 30. Nov. 2013 (CET)Beantworten
    Warum verweist du eigentlich hier und im Artikeltext jetzt auf die deutsche Buchausgabe, obwohl du im Einzelnachweis auf die englische verweist? Welche Sprachausgabe des Buches hast du konkret verwendet? Und welche Auflage des Buches meinst du? Es gibt schon mind. neun Auflagen. Unabhängig davon glaube ich nicht, dass die Autoren nicht genannt werden. Ich habe bei Amazon die Buchvorschau sowohl der deutschen als auch der englischen Ausgabe aufgerufen und dort steht zumindest im Inhaltsverzeichnis unter jedem Essay-Titel der Autorenname.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 15:13, 30. Nov. 2013 (CET)Beantworten
    Auflage 4, Im Text verwende ich die deutsche Ausgabe, weil das Buch auch auf deutsch so heißt. Okay, hinter jedem Essay steht der Autorname, aber die sind nicht die Autoren des Gesamtwerks. mMn reichen bei einem Werk, das von vielen verfasst wurde, der Herausgeber völlig aus. --Mister Eiskalt Snake 01:04, 1. Dez. 2013 (CET)$Beantworten
    Da müssen auf jeden Fall die Autoren des Essays genannt werden, z. B. in der Form M.Mustermann: Hier der Essaytitel. in Harald Herausgeber (Hrsg.) Buchtitel. Verlag, Erscheinungsort, Jahr. Anderenfalls würde man implizit annehmen, dass der Herausgeber auch der Autor ist. Seltsam, dass man den Unterschied zwischen Herausgeber und Autor auf der Kandidaturseite erklären muss... ---RobNbaby (Diskussion) 16:35, 1. Dez. 2013 (CET) edit: Formatierung editiert --RobNbaby (Diskussion) 19:33, 1. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    DIe Autoren sind eigentlich alle drin, aber die Vorlage Cite book kriegt es irgendwie nicht hin. --Mister Eiskalt Snake 19:45, 1. Dez. 2013 (CET) noch offenBeantworten
    Ich kenne mich mit den Vorlagen nicht so aus, aber "Book" ist wahrscheinlich nicht die passende Vorlage für ein Buchkapitel. In normaler Literaturverwaltungssoftware ist nennt sich sowas "book section" oder "Buchteil". Falls es das nicht gibt einfach keine Vorlage verwenden sondern von Hand eintragen. --RobNbaby (Diskussion) 21:22, 1. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    Die Vorlage zumindest ist jetzt richtig und soweit ich es sehen kann, alles drin. --Mister Eiskalt Snake 15:30, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  6. Zitiertes Zitat: „Kirchenkult, Kultkirche. […]“ – Wenn dies ein Zitat der deutschen Synchronfassung ist, dann erübrigt sich ein Einzelnachweis mit dem Zitat aus der Originalfassung (Das gilt dann äquivalent auch für alle anderen Zitate aus der Episode!) Ist es allerdings nur eine Übersetzung des englischen Zitats („Church, cult, cult, church. […]“), dann ist es falsch übersetzt und müsste deutsch korrekt heißen: „Kirche, Kult, Kult, Kirche. […]“ (Es sei denn, das englische Zitat ist falsch!)
    Eigentlich bezeiht es sich auf das Original, daher hab ich es mal einwenig optimiert. Passts so? --Mister Eiskalt Snake 11:48, 30. Nov. 2013 (CET)Beantworten
    Passt so. Aber du solltest noch einen Satz in Abschnitt Einzelnachweise schreiben, der darüber informiert, dass es sich bei den deutschen Zitaten aus der Episode um Übersetzungen der englischen Zitate handelt und eben nicht um Zitate aus der deutschen Synchronfassung.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 15:13, 30. Nov. 2013 (CET)Beantworten
    So?
    Wie?--Stegosaurus Rex (Diskussion) 20:30, 1. Dez. 2013 (CET) noch offenBeantworten
    so! --Mister Eiskalt Snake 15:29, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  7. „The Psychology of the Simpsons schreibt, “ – Schreibt wirklich das Buch? Oder schreibt der Autor? Letzteres klänge besser. erledigtErledigt
  8. Den Handlungsabschnitt unberücksichtigt, wechselt die Schreibperspektive im Artikel mehrfach zwischen Gegenwart und Vergangenheit. Man sollte sich für die Vergangenheit entscheiden!
    Kommt drauf an, was man schreibt: z.B. In den Fängen einer Sekte war die zweite und letzte Episode, die von Steve O’Donnell geschrieben wurde. Sie basiert auf einer Idee von David Mirkin. springt zwar in der Zeit rum, das ist aber so auch richtig, da die Episode immernoch auf Mirkins Idee basiert und es immer tun wird, während O’Donnells Schreiben eine abgeschlossene Sache ist. --Mister Eiskalt Snake 11:52, 30. Nov. 2013 (CET)Beantworten
    Im Falle von basiert klingt die Gegenwart wirklich besser. Aber es gibt noch weitere Fälle, z. B. bei den Buch-Zitaten. Bitte dort eine einheitliche Zeitform finden.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 15:13, 30. Nov. 2013 (CET)Beantworten
    Okay, hab mal die herausgefischt, wo man es in meinen Augen machen kann. Wenn du noch ein paar in eine andere Zeit setzen willst, kannst dus ja selbst tun. --Mister Eiskalt Snake 01:04, 1. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  9. In Wikiroes Review gibt es noch mindestens 3 Punkte, die kommentarlos offen sind. Wurden diese erledigt oder sind sie unter den Tisch gefallen? erledigtErledigt
    Ja, hab sein Review durch. --Mister Eiskalt Snake 11:48, 30. Nov. 2013 (CET)Beantworten
    Aber zumindest einer der Punkte (wo er schreibt: „Das ist mir zu vage.“) ist definitiv noch unerledigt.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 15:13, 30. Nov. 2013 (CET)Beantworten
    Der offene Punkt geht aus den Materialien nicht hervor. Wahrscheinlich haben sie das einfach ignoriert. --Mister Eiskalt Snake 01:04, 1. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    Unverständliche Antwort. noch offen--Stegosaurus Rex (Diskussion) 20:30, 1. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    "... etwa zur selben Zeit, als Mitglieder des Heaven’s-Gate-Kults eine Massenselbsttötung begingen. Die Autoren erkannten merkwürdige Parallelen ..." -- Das ist mir zu vage. War dieser Vorfall den Drehbuchautoren beim Schreiben bekannt oder nicht?
    Ob es den Drahbuchautoren bekannt war oder nicht, wird in der Quelle nicht genannt. Was gibt es daran nicht zu verstehen? --Mister Eiskalt Snake 15:25, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Vorerst alles.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 17:59, 29. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Weil ich das hier grade lese: Du möchtest ja auch, dass deine Arbeit als Hauptautor hier gewertschätzt wird. Ähnliches gilt ja auch für die urspr. Autoren, die eben das geschrieben haben bzw. auf die du dich dann im Artikel berufst. Die Zuschreibung des jeweiligen Verfassers muss korrekt sein. Die Nennung des Herausgebers reicht eben grade nicht aus, da er den Beitrag im Sammelband nicht selbst geschrieben hat. Den Autor einfach nicht zu nennen ist im hohen Maß unseriös. Es fehlen immer noch bei mehreren Literaturangaben die Seitenangaben. --Armin (Diskussion) 19:43, 1. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Ja, das Problem ist, dass die Vorlagen statt Literatur, Cite book verwendet. Ich versuche es, auszubessrn. --Mister Eiskalt Snake 19:55, 1. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Wenn es mit einer Vorlage nicht geht, dann musst du es manuell formatieren. Armin P.s Standpunkt kann ich nur beipflichten. noch offen--Stegosaurus Rex (Diskussion) 20:30, 1. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Für was brauchst du eine Vorlage um den Autor nennen zu können? Max Mustermann: Mustertitel. 2. überarbeitete Auflage, Musterstadt 1998, S. 18. Was ist da dann das Problem? Wofür braucht man bei der Nennung des Autors dazu eine Vorlage, die es ja nicht grade leichter macht...Ich frage mich auch, warum ich solche Dinge immer wieder in Kandidaturen kritisieren muss. Das Zitat im Artikel ist auch falsch. Die wikipedia-Fußnote darf nicht im Zitat selbst stehen. Wenn man gehässig sein will, kann man auch von Zitatverfälschung sprechen. So etwas sollte in keinem Artikel passieren und in zur Auszeichnung stehenden Artikeln erst recht nicht. --Armin (Diskussion) 20:45, 1. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Ist erledigt. --Mister Eiskalt Snake 15:26, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Hier mal als Hilfestellung (egal ob man Vorlagen mag oder nicht, beides geht; cite book sollte aber vermieden werden, da hier nicht fehlerfrei):

1) ohne Vorlage:

  • Gerald J. Erion, Joseph A. Zeccardi: Marge's Moral Motivation. In: William Irwin, Aeon J. Skoble, Mark T. Conard (Hrsg.): The Simpsons and Philosophy: The D'oh! of Homer. Open Court Publishing, 2001, ISBN 0-8126-9433-3, S. 48–49.

2) mit Vorlage cite book (sehr umständlich)

  • Gerald J. Erion, Joseph A. Zeccardi: The Simpsons and Philosophy: The D'oh! of Homer. Open Court Publishing, 2001, ISBN 0-8126-9433-3, Marge's Moral Motivation, S. 48–49.
Funktioniert zudem in der de.wiki nicht hundertprozentig (siehe Hinweis hier, oben fehlen die Editoren!) und in der en.wiki würde es so aussehen:
Erion, Gerald J.; Zeccardi, Joseph A. (2001). "Marge's Moral Motivation". In Irwin, William; Skoble, Aeon J.; Conard, Mark T. The Simpsons and Philosophy: The D'oh! of Homer. Open Court Publishing. pp. 48–49. ISBN 0-8126-9433-3.
Der Quelltext wäre:
{{cite book | last1 = Erion | first1 = Gerald J. | last2 = Zeccardi | first2 = Joseph A. | chapter = Marge's Moral Motivation | editor1-first = William | editor1-last = Irwin | editor2-first = Aeon J. | editor2-last = Skoble | editor3-first = Mark T. | editor3-last = Conard | title = The Simpsons and Philosophy: The D'oh! of Homer | publisher = Open Court Publishing | year=2001 | pages = 48–49 | isbn = 0-8126-9433-3}}

3) mit Vorlage:Literatur (selbe Ergebnis wie ohne Vorlage unter 1) )

  • Gerald J. Erion, Joseph A. Zeccardi: Marge's Moral Motivation. In: William Irwin, Aeon J. Skoble, Mark T. Conard (Hrsg.): The Simpsons and Philosophy: The D'oh! of Homer. Open Court Publishing, 2001, ISBN 0-8126-9433-3, S. 48–49.
Der Quelltext wäre:
{{Literatur | Autor= Gerald J. Erion, Joseph A. Zeccardi | Herausgeber= William Irwin, Aeon J. Skoble, Mark T. Conard | Titel= Marge's Moral Motivation | Sammelwerk= The Simpsons and Philosophy: The D'oh! of Homer | Verlag= Open Court Publishing | Jahr= 2001 | Seiten= 48–49 | ISBN= 0-8126-9433-3}}

MfG --Krib (Diskussion) 01:15, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Diese Vorlage, um einen Literaturtitel vernünftig zu zitieren können, halte ich für völlig widersinnig, da sie den Quelltext durch zig Parameter, die man nicht benötigt, recht sperrig macht und dadurch die Bearbeitung des Quelltextes erheblich erschwert. --Armin (Diskussion) 09:17, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Hier noch ein paar weitere Schlampigkeiten aus dem Artikel. Sofern ohne Kommentar von mir, dann ist die Formulierung inakzeptabel:

  1. „Bücher über Die Simpsons verglichen“ – Nicht Bücher, sondern Autoren verglichen! erledigtErledigt
  2. „Gruppierungen, auf die die Autoren angespielt hatten“ – Welche Autoren? erledigtErledigt
  3. „Simpsonsepisode“ erledigtErledigt
  4. „Da sie zu klein sind, um aus eigener Kraft auf die Couch zu schaffen, “ – Wer ist „sie“?
    Von wem wird denn im gesamten Absatz nur geredet? --Mister Eiskalt Snake 16:47, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  5. „können Glen und Jane ihn schließlich durch den Gesang der Batman-Titelmelodie überzeugen“ – Überzeugen wovon? Und ist es wirklich ein Überzeugen, wenn sie eine Gehirnwäsche versuchen? erledigtErledigt
  6. „die Kinder der Simpsons “ – Die Kinder welcher Simpsons? Sollte Maggie etwa schon Kinder haben? erledigtErledigt
    Was soll denn das werden? Natürlich nicht!
  7. „Sektencompound“ erledigtErledigt
    ???
  8. „Anwaltteam“ erledigtErledigt
    ???
  9. „Fortschrittanier“ oder „Fortschrittarier“? erledigtErledigt
  10. „pedalangetriebenes“ erledigtErledigt
  11. „Er sagte, er sei durch die Idee, Sekten zu parodieren, angelockt worden,“ – Angelockt durch wen? Die Frage stellt sich besonders deshalb, weil aus dem Folgesatz eine von Mirkin gehörte Radiosendung als Inspirationsquelle hervorgeht.
    Ja, die Antwort steht, wie du richtig gemerkt hast, im Folgesatz. --Mister Eiskalt Snake 16:47, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  12. „Die Produzenten der Episode räumten ein, “ – Warum mussten sie das einräumen? Wurden sie etwa durch Kritik in die Ecke gedrängt? erledigtErledigt
  13. „alle damaligen wichtigen Synchronsprecher“ – damaligen bezieht sich auf welche Zeit? erledigtErledigt
  14. „Im Buch wird diese Technik als ein „subtiler Druck“[28] beschrieben, welcher im Kontrast zu Stacheldrähten, Landminen, bösen Hunden, Krokodilen und dem bösen mysterischen Ballon, der einen jagt, mit denen Marge bei ihrer Flucht kämpfen muss, steht.“ – Völlig wirre Formulierung, da passt mehreres nicht.
    Besser? --Mister Eiskalt Snake 16:47, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  15. „Sie trat ihnen bereits 1989 bei.“ – Irrelevant.
    Nö! Es ist wohl relevant, ob sie bereits Mitglied war oder nicht. --Mister Eiskalt Snake 16:47, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  16. „hatte ein Nielsen Rating von 9,6,“ – Ist Rating oder Share gemeint? Beides gehört zu den Nielsen Ratings.
    Mit Rating meine ich Rating. --Mister Eiskalt Snake 16:47, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  17. „ein Nielsen Rating von 9,6, das etwa 9,4 Millionen Zuschauer entspricht.“ – Welche Formel liegt der Berechnung der Zuschauerzahl zugrunde?
    Ich dachte, die lässt sich erschließen: Gesamtzuschauer aller Programme/Nielsen Rating von Fox=Foxzuschauer.
  18. „Die schottische Sunday Mail nahm die Episode in ihre Familienauswahl auf “ – Was ist eine Familienauswahl? Und ist das wirklich eine Kritik? Und gibt es dieses Wort überhaupt oder ist es eine weitere deiner Wortneuschöpfungen?
    Hab das Original, Family Choice, reingetan. Und wieso muss es ausgerechnet meine Wortneuschöpfung sein? Ich war einer von vielen Autoren, der am Artikel schrieb. --Mister Eiskalt Snake 16:47, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    Und ja, Bart von den Simpsons konnte eine Komödie daraus machen und er und seine Zeichentrickfamilie sind sowieso ein Kult auf ihre eigene Art sind Kritiken, auch wenn die Worte lobend sind. --Mister Eiskalt Snake 16:51, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  19. „guten Qualitäten“ erledigtErledigt
  20. „Studieren der unverschämten Manifestationen von ‚Religion‘“ – unverschämt ist hier eine unpassende Übersetzung.
    erledigtErledigt
  21. Einzelnachweis 43 enthält als Beleg für die Zuschauerzahl nur: „Angaben von Media Control.“ Das reicht nicht aus.
    Wieso? Die Angabe stammt von Media Control, soetwas wie ein Weblink gibt es nicht, da du dich persönlich für diese Angaben mit ihnen auseinandersetzen musst. --Mister Eiskalt Snake 16:47, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  22. „hatte einen Marktanteil von 12,2 Prozent“ – In welcher Altersgruppe?
    In allen. --Mister Eiskalt Snake 16:47, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  23. Einzelnachweise: „Im Original“ – In welchem Original?
    Im Orinaltext auf der Originalsprache. --Mister Eiskalt Snake 16:47, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  24. „In einem Artikel der USA Today aus dem Jahr 2006 wurde In den Fängen einer Sekte als sechstbeste Episode der neunten Simpsons-Staffel hervorgehoben, nach den Episoden Die sich im Dreck wälzen, Krustys letzte Versuchung, Homer und der Revolver, Eine Frau für Moe und Der blöde Uno-Club.[44]“ – Das ist völliger Unsinn und ein gravierender Fehler! Der USA-Today-Artikel bietet nur eine Aufstellung damals neuer DVD-Veröffentlichungen, und eine DVD-Box enthält eben diese sechs Episoden. Absurd ist es daher, diese Episoden als von der Zeitung ausgewählte zu betrachten! Noch unsinniger ist es, hier eine sechstbeste Episode finden zu wollen!! Hast du dir diese Internetseite überhaupt angeschaut? erledigtErledigt
  25. Einzelnachweis 33 ist überflüssig!
    Soetwas gibt es nur in solchen fällen: [1][2][3][4] etc. Aber lieber einen Einzelnachweis mehr, als einen weniger!
  26. „obwohl die originale Synchronsprecherin für Bart Simpson, Nancy Cartwright, eine Scientologin ist“
    Zitat ohne Hinweis, was dir nicht gefällt ist suboptimal. --Mister Eiskalt Snake 16:47, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Ich hör jetzt auf, denn ich könnte sicher noch viele weitere solcher Stellen finden, die vor allem durch schlechte Übersetzung aus dem Englischen und durch infantile Formulierungen geprägt sind. Ob ich eine so detaillierte Aufstellung von Verbesserungsmöglichkeiten in weiteren, von dir vorzeitig aus dem Review genommenen und mit der Brechstange in die Kandidatur gedrückten Artikeln wieder durchführe, weiß ich noch nicht.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 14:10, 2. Dez. 2013 (CET), korrigiert: --Stegosaurus Rex (Diskussion) 13:34, 8. Dez. 2013 (CET)Beantworten

2 Monate Review, bei denen 1 Monat lang nichts kam, ist sicherlich nicht ein Review, das vorzeitig rausgenommen wurde. Und diese Kleinigkeiten wären vielleicht einfacher, selbst zu korrigieren. Dann sparst du dir in Zukunft Schreibarbeit! --Mister Eiskalt Snake 16:01, 2. Dez. 2013 (CET)Beantworten

keine Auszeichnung Meinen obigen Punkt 24 hast du nun versucht zu korrigieren, das Falsche dabei aber keineswegs korrigiert oder entfernt. Sondern du hast ähnlich Haarsträubendes wie zuvor hingeschrieben und an der selben Stelle im Artikel steht nachwievor völliger Blödsinn! Die Episode wurde von der USA Today eben nicht als eine mit den sechs besten Originaltiteln ausgewählt, sondern in dem USA-Today-Artikel wird lediglich eine DVD-Box der neunten Staffel vorgestellt, von der der Autor einige Episoden aus ungenanntem Grund nennt. Dies ist in meinen Augen ein Beweis für ganz, ganz gravierende Defizite mit der englischen Sprache und ein starkes Indiz dafür, dass im Artikel noch weitere, gravierende, übersetzungsbedingte Fehler vorhanden sind, die bisher noch unentdeckt sind und die ich oder andere Kandidaturteilnehmer ohne die verwendeten Bücher wohl nicht entdecken können. Ich kann dir deshalb nur dringend empfehlen, besser Englisch zu lernen oder sämtliche englische Literaturstellen zunächst professionell ins Deutsche übersetzen zu lassen, und anschließend den Artikel von Grund auf neu zu schreiben.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 14:42, 3. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Willst du mich veralbern oder was? ...and some good ones whose titles aren't clever puns. steht da serwohl drin und meine Kenntnisse reichen aus, um das mit „und ein paar Gute, deren Titel keine klugen Wortspiele sind“ => im Artikel korrekt mit wurde In den Fängen einer Sekte unter die sechs besten Originaltitel der Episoden der neunten Simpsons-Staffel... eingebunden. Wenn man bitte was zu bemängeln hat und mir was vorwerfen will, dann bitte etwas, was auch tatsächlich zutrifft. Dass „der Autor einige Episoden aus ungenanntem Grund nennt“ ist damit schon mal wiederlegt, und ich weiß nicht, inwiefern das Votum bei dieser Schlamperei gewertet werden darf. --Mister Eiskalt Snake 17:32, 3. Dez. 2013 (CET)Beantworten
"Ein paar Gute" ist also neuerdings gleichbedeutend mit "den x besten"??? (nicht signierter Beitrag von 94.216.212.114 (Diskussion) 17:51, 3. Dez. 2013)
Du irrst dich sowohl in deiner Annahme, ich wolle dich veralbern, als auch erneut mit dem Schluss, den du aus dem – dieses Mal korrekt übersetzten – Zitat ziehst: Nirgends steht in dem USA-Today-Artikel etwas davon, dass die genannten sechs Titel die besten sechs Titel der Staffel sind. Das hast du hineininterpretiert!--Stegosaurus Rex (Diskussion) 17:52, 3. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Ein paar Gute ist also neuerdings gleichbedeutend mit "den x besten"??? - Genau das will ich doch sagen, ist es nicht! Er sagt die anderen Titel, seinen nicht so gut, um extra erwähnt zu werden! („and some good ones whose titles aren't clever puns“ - zumindest lese ich das so) und daher stimmt die Aussage „Nirgends steht in dem USA-Today-Artikel etwas davon, dass die genannten sechs Titel die besten sechs Titel der Staffel sind“ nicht wirklich! Aber nungut, wenn du unbedingt willst, dass ich die selbe Formulierung des Originals nehme, von mir aus... . --Mister Eiskalt Snake 20:05, 3. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Es mag ja sein, dass du mittlerweile – nach zahlreichen Versuchen – es geschaft hast, die Stelle im Artikel so zu korrigieren, dass nicht mehr sinnentstellend zitiert wird, aber an meinem Votum ändert das nichts. Denn dieses hatte ich ja ausdrücklich nicht nur mit dieser einen Textstelle begründet, sondern vor allem mit der hohen Wahrscheinlichkeit, dass es in dem Artikel, der zum größten Teil aus dem englischen übersetzt wurde, weitere, bislang unentdeckte sinnentstellende Übersetzungen gibt. Das gilt auch deshalb, weil bereits ein Großteil der in dieser Kandidatur geäußerten Kritik auch auf Übersetzungsmängel zurückzuführen ist. Völlig fern liegt es mir, dich zu veralbern!--Stegosaurus Rex (Diskussion) 20:45, 3. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Sonst nur bei Zitaten, die ich nicht wörtlich, aber sinnlich schon(!) übersetzt habe, und die sind alle ersichtlich. Also: Entweder nennst du mir weitere Beispiele, ansonsten stützt sich dein Votum auf eine TF auf. Falls du übrigens die deutsche Version mit der originalen vergleichen willst (um meine "sinnentstellende Übersetzungen" herauszufinden), ist es nicht weiter schwer. --Mister Eiskalt Snake 20:55, 3. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Selbst, wenn ich die deutsche mit der englischen Version vergleiche, könnte ich damit nur Übersetzungsfehler zwischen beiden Versionen ermitteln. Fehler, die womöglich schon in der englischen Version vorhanden sind, lassen sich damit nicht finden.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 21:21, 3. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Das ist noch immer kein Grund für dein Votum, ansonsten wären ja Bücher in der WP verboten, da man sonst alles falsch "abschreiben" könnte. Also: Entweder überprüfst du deine Vermutung und gibst mir Beispiele (BIBA kannst du auch fragen) oder dein Votum baut sich schlicht auf eine TF auf, nach der sich die meisten Prämierten sich zur Abwahl stellen können. --Mister Eiskalt Snake 21:32, 3. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Doch, es ist der Grund für mein Votum und ich bleibe dabei. Eine weitere Überprüfung meines Verdachts ist unnötig, denn die Kandidaturdiskussion bietet schon genügend Beispiele für Fehlübersetzungen und übersetzungsbedingte Fehlformulierungen. Im übrigen bezieht sich mein Verdacht nicht nur auf Buchzitate, sondern auf den gesamten Artikel.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 08:20, 4. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Genaugenommen war es 1 tatsächlicher Fehler, den du entdeckt hast, der Rest war nur freier übersetzt statt 1:1 und das ist legitim. Aber wenn du meinst, dass 1 inzwischenb korrigierter Fehler ausschlaggebend für ein komplettes Contra-Votum ist, werde ich es hinnehmen müssen. Dennoch halte ich Aussagen wie Sondern du hast ähnlich Haarsträubendes wie zuvor hingeschrieben und an der selben Stelle im Artikel steht nachwievor völliger Blödsinn! für unkorrekt und, genauso wie auch Ich kann dir deshalb nur dringend empfehlen, besser Englisch zu lernen oder sämtliche englische Literaturstellen zunächst professionell ins Deutsche übersetzen zu lassen, und anschließend den Artikel von Grund auf neu zu schreiben für beledigend, zumal das auch nicht stimmt, da Don-kun das auch nochmal selbst übersetzt hat. Ebenso willst du den englischen Artikel nicht durchgehen, da du schreibst, Fehler, die womöglich schon in der englischen Version vorhanden sind, lassen sich damit nicht finden. Das widerspricht deiner eigenen Aussage, ... ein starkes Indiz dafür, dass im Artikel noch weitere, gravierende, übersetzungsbedingte Fehler vorhanden sind. Die kannst du nämlich durch ein Abgleich schnell entdecken und deine Aussagen untermauern (so sind sie nämlich noch haltlos und reine TF). Nachdem du mir auch nicht weitere Fehler nennen kannst (im Gegenteil, du sträubst dich dagegen) und deie Aussagen somit nicht belegt sind, lässt sich für mich nur schließen, dass du voreilig(?) ein Votum gezogen hast, das du aus irgendwelchen Gründen nicht zurücknehmen willst. Aber egal, wenn du eben darauf bestehst, bitteschön! Damit EOD, falls du nichts weiteres anzumerken hast. --Mister Eiskalt Snake 15:45, 4. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Es wäre ja interessant zu wissen, wie andere darüber denken.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 16:15, 4. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Was soll das schon wieder heißen: 3x exzellent vs. 2x keine Auszeichnung (inkl. deiner Stimme) ist doch offensichtlich, wie darüber gedacht wird... Und wegen freien Übersetzungen und vor allem Literaturquellen bist du überhaupt der Erste, den ich kenne, der dies als Kriterium gegen eine Auszeichnung nennt. --Mister Eiskalt Snake 20:17, 4. Dez. 2013 (CET)Beantworten
3 zu 2 ist ja wohl alles andere als eine offensichtliche Meinung. Das ist allerhöchstens eine sehr knappe Mehrheit von einer (!) Stimme. Zumal du bei deiner Zählung die Beiträge von Armin übersieht (übersehen willst?), der zwar kein Votum abgegeben hat, den Artikel aber auch nicht gerade postiv beurteilt...--94.216.192.113 02:46, 5. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Ich hab nicht dich gefragt! Und wenn du EOD schreibst, dann steh dazu statt weitere unnötige Kommentar preiszugeben, die mich, ich bin offen, einfach nerven! --Mister Eiskalt Snake 17:35, 5. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Ich halte den Artikel für sehr schön geschrieben. Über die Unterscheidung von Anmerkungen und Einzelnachweisen bin ich beim ersten Lesen auch etwas gestolpert, fand es allerdings nicht so störend. Aber mittlerweile ist es ja geändert. Ich halte den Artikel in der jetzigen Form für Exzellent. Gruß--Emergency doc (Disk)RM 22:00, 3. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Inhaltlich ist der Artikel ziemlich umfassend und eigentlich auch sehr gut. Allerdings vermisse ich im Abschnitt Kritiken auch deutsche Stimmen. Ähnliches gilt für den Abschnitt Themen: Hier wird ein einziger deutschsprachiger Buchtitel angegben, im dazugehörigen Einzelnachweis allerdings auch wieder auf das englische verwiesen, was vermuten lässt, das hier lediglich der deutsche Titel eingesetzt, aber das Original verwendet wurde. Das halte ich für eine zu gravierende Lücke für ein exzellent. Es geht hier immerhin um eine Serie, die auch in Deutschland unzählige Male wiederholt wurde/wird und nicht um etwas, das nur in den USA bekannt ist. Zum sprachlichen hat Benutzer:Stegosaurus Rex ja bereits einiges geschrieben, daher will ich mich in diesem Punkt kurz halten: Es gibt immer noch etliche Kleinigkeiten, die eben nicht nur etwas freiere Übersetzungen aus dem Englischen sind.

  • "In Bücher über Die Simpsons werden von Autoren": Abgesehen davon, das es "In Büchern" lauten müsste klingt der Satz so ziemlich ungelenk
    erledigtErledigt
  • "Der Tafel-Gag der 191. Simpsons-Episode lautet": Das es die 191. Folge ist wird schon in der Einleitung und der Infobox genannt, wieso hier nicht einfach "Der Tafel-Gag lautet"?
    Weil zuvor übere alle Simpsons-Folgen die Rede ist und ich ein Synonym zu In den Fängen einer Sekte verwenden wollte. --Mister Eiskalt Snake 17:22, 5. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    Finde ich als Synonym zu ungelenk, aber gut--Hackstog 17:49, 5. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  • "Obwohl sich Bart und Lisa zuerst aufsässig gegenüber den Fortschrittarien": Fortschritt-Arien?
    erledigtErledigt
  • "In The Psychology of the Simpsons": Muss dieser Satzanfang gleich dreimal so kurz hintereinander verwendet werden? Bzw. bei allen Büchern "In [Titel]..."?
    erledigtErledigt
    Zumindest der zweite Teil nicht.--Hackstog 17:49, 5. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    Ich verstehe nicht, was du damit sagen willst. Wieso muss vor jedem Buchtitel „in“ Stehen? --Mister Eiskalt Snake 19:15, 5. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    Es sollte eben gerade nicht so sein. Erst "In Die Simpsons und die Philosophie", dann "In The Psychology of the Simpsons", dann "In The Gospel According to the Simpsons" - das ist ständig der selbe Satzanfang. Etwas mehr Abwechslung wäre gut.--Hackstog 20:31, 5. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    Ah, okay: 1x komplett neu formuliert und 1x Satzgefüge verändert. Damit dürfte genug Abwechslung vorhanden sein. --Mister Eiskalt Snake 20:45, 5. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    Es müsste "in der deutschen Ausgabe" heißen, ansonsten OK. Allerdings stellt sich jetzt die Frage, warum bei diesem einem Buch der deutsche Titel angegeben, bei den anderen aber nicht. Zumal ja anscheinend die englische Variante verwendet wurde.--Hackstog 22:56, 5. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  • "als eine Episode der neunten Simpsons-Staffel hervorgehoben, dessen Originaltitel" --> deren Originaltitel
    erledigtErledigt
  • Über den ganzen Text verteilt fallen mir darüber hinaus sehr viele unnötige Kommas aus
    erl.
  • usw
    Damit kann ich leider nix anfangen; soweit deine Kritikpunkte jedoch erledigt. Zu Inhaltlich ist der Artikel ziemlich umfassend und eigentlich auch sehr gut. Allerdings vermisse ich im Abschnitt Kritiken auch deutsche Stimmen.: Ich kann sicherlich in den hintersten Winkel des Internets eine Kritik eines deutschen Simpson-Fans finden, aber genauso gut kann ich mir auch selbst eine ausdenkenund! Das ist nicht Sinn und Zweck der Sache. Im Archiv der SZ, des Spiegels, etc. konnte ich eben nix finden.
    Zu Ähnliches gilt für den Abschnitt Themen: Hier wird ein einziger deutschsprachiger Buchtitel angegben, im dazugehörigen Einzelnachweis allerdings auch wieder auf das englische verwiesen, was vermuten lässt, das hier lediglich der deutsche Titel eingesetzt, aber das Original verwendet wurde.: Ich finde die primäre Quelle anzugeben hier besser als die übersetzte Deutsche, zumal ich nicht das Zitat aus der deutschen Literatur abschrieb, sondern von der Originalliteratur übersetzte. Deutschsprachige Literatur kann man ja unter Literatur finden. --Mister Eiskalt Snake 17:22, 5. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    usw soll hier nur sagen, das die genannten Punkte nur die Spitze des Eisberges sind. Jede einzelne Kleinigkeit will ich hier nicht aufführen, die solltest du schon selbst beseitigen können. Fehlende deutschsprachige Kritik ist in meinen Augen nunmal ein gravierender Fehler, der bei einem exzellenten Artikel nicht vorkommen darf. Bei Themen reichen meines Erachtens nach auch englischsprachige Bücher, ich finde es aber etwas wiedersprüchlich, im Text den deutschen Titel zu nennen, wenn du die englische Ausgabe verwendest und diese auch als Beleg angibst.--Hackstog 17:49, 5. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    Zum Buch: Ich überlege mir noch, wie ich es einwenig besser krieg. Die Kritik: Wenn es keine deutsche gibt, kann man auch keine deutsche angeben. Aber hier geht es nicht um exzellent oder keine Auszeichnung, sondern lesenswert gibt es auch noch, wenn es dich so gravierend stört, dass noch nie eine (zumindest mir bekannte) deutschsprachige Kritik verfasst wurde. Ansonsten: Da du sicherlich weißt, dass mein Deutsch nicht wirklich deinen Vorstellungen entspricht, bitte ich dich einfach einmal den Artikel im Seiten-bearbeiten-Modus selbst durchzugehen und die Sachen, die dich stören selbst auszumärzen (bei Kleinigkeiten ist es wohl der einfachere Weg, wie ich aus Erfahrung spreche). Teilweise stören dich ja einfach umständliche Formulierungen, wie mir beim Artikel Mae West (Kunstwerk) auffielen, die ich als solche gar nicht erkannt habe. ;~) --Mister Eiskalt Snake 18:01, 5. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Alles in allem trotz des guten Inhalts leider keine Auszeichnung--Hackstog 02:47, 5. Dez. 2013 (CET) PS: Bitte spar dir jetzt Antworten wie "Schrott", "Willst du mich veralbern oder was?" oder "TF"...Beantworten

Da du tatsächlich deine Beiträge hinterlegt hast (zum größten Teil gerechtfertigt), tue ich dies nicht. Aber ich bitte dich dennoch nach der Überarbeitung entweder dein Votum zu ändern oder dein mir leider nichts-aussagendes usw. zu erweitern. --Mister Eiskalt Snake 17:41, 5. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Vorneweg, die Ausdauer des Hauptautors achte ich sehr. Nach dem langen Review und der auch schon einige Zeit andauernden Diskussion hier fällt es mir dementsprechend schwer, zu befinden, dass der Artikel nicht ausgezeichnet werden sollte. Trotzdem ist es in meinen Augen kein Artikel überdurchschnittlicher Qualität (unter den Fernseh-Episoden wahrscheinlich schon, aber das ist ein anderes Thema). Wenn es zu einem hierzulande ausgestrahlten Fernseh-Werk tatsächlich keine einzige deutschsprachige Kritik gibt, ist es natürlich auch schwer, einen ausgezeichneten Artikel dazu zu bauen. Mir fehlt aber vor allem der Eindruck, der Artikel sei "aus einem Guß". Auf mich wirkt er wie mittelmäßig übersetztes Stückwerk. Und dementsprechend leidet die Qualität auch im Kleinen. Nur ein – sehr unbedeutendes! – Beispiel: "Pinsky merkte an, dass Matt Groening später auch in Futurama Scientology parodierte, indem er für die Serie die fiktionale Religion „Church of Robotology“[35] erfand.[11]"

  • Erstens: Was hat diese Aussage mit dieser Simpsons-Episode zu tun? Wie bringt sie mein Verständnis der Episode voran?
    Das bringt dich insofern weiter, dass du weißt, dass Groening, der Simpsonsschöper, mit einem ähnlichen Thema nochmal befasste. --Mister Eiskalt Snake 14:59, 6. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  • Zweitens: Wie passt sie in den Kontext? (Es geht zuvor um eine Sprecherin, die meines Wissens für Futurama nicht gearbeitet hat.)
    Beides schrieb Pinsky. Verdeutlicht und in meinen Augen erledigtErledigt --Mister Eiskalt Snake 14:59, 6. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  • Drittens: Fußnote 35 übersetzt die Church of Robotology als „Kirche der Robotologie“, nennt aber keine Quelle für diese Übersetzung.
    Quelle ist ein beliebiges Lexikon. Aber ich glaube, ich weiß worauf du raus bist und habs entnommen. --Mister Eiskalt Snake 14:59, 6. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  • Viertens: Wie kann man eine "fiktionale Religion" erfinden? "fiktional" ist wahrscheinlich der Versuch fictional einzudeutschen. Treffend wäre wahrscheinlich "fiktiv". Das wäre ja noch verkraftbar, der Unterschied ist haarfein. Aber nun soll das Fiktionale auch noch erfunden worden sein. Spätestens jetzt wird es schwer vorstellbar. Hätte man schlicht gesagt, der gute Mann habe sich diese Religion ausgedacht (statt sie erfunden), wäre alles gesagt.
    „Fiktive“ verwendet.
  • Fünftens: Fußnote 11 lautet: "Mark I. Pinsky & Tony Campolo: The Gospel According to the Simpsons. Westminster John Knox Press [usw.]". Lassen wir das deplatzierte kaufmännische Und mal unter den Tisch fallen. Das Werk ist über 300 Seiten stark. Ist die Angabe einer Seitenzahl hier zuviel verlangt? Woher weiß ich überhaupt, dass nicht Campolo für das Zitat gerade stehen muss?

Wie schon gesagt, das ist ein hochgradig irrelevantes Beispiel. Aber es ist nun mal leider nur ein Beispiel. Daher keine Auszeichnung. --Wikiroe (Diskussion) 00:28, 6. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Wie wäre es, wenn du einfach selbst mal Hand anlegst und das deinen Wünschen entsprechend umformulierst? --Mister Eiskalt Snake 14:59, 6. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Ich will mal die Kriterien für zumidest lesenswerte Artikel heranziehen, um zu zeigen, dass der Artikel all diese erfüllt:

Welche Artikel sind zur Wahl zugelassen?

  • Alle Artikel aus allen Fach- und Lebensbereichen. Darunter fallen auch Artikel, die von der Mehrheit der Nutzer als unverständlich angesehen werden, aber fachlich korrekt und fundiert ein spezielles Thema behandeln. Ja

Welche Mindestkriterien müssen erfüllt sein?

Verehrte IP, falls du lesen kannst, siehst du meist, dass ich nicht schreibe Hey Kumpel, stimm schnell hier mit exzellent, sondern dass ich schreibe, ob sie mal vorbeischauen können, ihre Meinung sagen können und Verbesserungen durchführen bzw. vorschläge dazu machen könnten. Daher ist deine Aussage, dass ich bei "Freunden ... genügend Gefälligkeitsstimmen für eine Auszeichnung" erbetteln würde schlicht eine Falschaussage. Und wo ich nach einer Stimme gefragt habe, hab ich auch nicht gesagt, sie soll exzellent/lesenswert heißen. ;~) Mit freundlichen Grüßen, --Mister Eiskalt Snake 20:37, 12. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Es wird wohl niemand so blöd sein zu schreiben "Stimm dort mal mit Exzellent". Ein "Stimm bitte mal dort ab" bei Leuten, von denen man sicher sein kann das diese Stimme positiv sein wird, kommt aber aufs selbe raus.--188.104.94.218 21:21, 12. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Wenn es so etwas wie TF des Jahres gäbe, wäre diese Aussage sicherlich ein Favorit ;~). Auf der KALP jedoch leider unbrauchbar... --Mister Eiskalt Snake 07:01, 13. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  • Artikel müssen eine Einleitung besitzen, die das Wichtigste zum Thema zusammenfasst und dabei klärt, in welchem Fachgebiet und in welchem Zusammenhang das Thema steht. Ja

Was wird bei lesenswerten Artikeln toleriert?

  • Fehlende oder lückenhafte Teilaspekte sind kein Hinderungsgrund, fehlen darf z. B. bei Chemikalien die Geschichte, bei Länderartikeln die Flora und Fauna u. ä. Nein
    Hierunter könnte u.a. die deutsche Kritik reinfallen, was aber nicht zwingend sein müsste, da es meines Wissens nach keine gibt, die unseren Kriterien entsprechen, daher nein. --Mister Eiskalt Snake 14:47, 6. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  • Bilder sind nicht unbedingt nötig, sie dürfen aber nicht unpassend oder zufällig ausgewählt sein. Nein
  • Sprache: Kleinere Holprigkeiten und Schwächen werden toleriert, solange dies nicht das Verständnis erschwert.  Ok
    Trifft in dem Fall zu, denn Verständnisschwierigkeiten schien kein Leser zu haben, der sich hier zu Wort meldete. --Mister Eiskalt Snake 14:47, 6. Dez. 2013 (CET)Beantworten
    Verständnisschwierigkeiten hat man nicht. Aber in der Summe sind es eben mehr als "kleinere Holprikeiten und Schwächen". Und wie Stegosaurus in seinem Beispiel weiter oben zeigt: Man versteht zwar was du sagen willst, das bringt aber nicht, wenn in der Quelle ganz etwas anderes steht.--Hackstog 18:10, 6. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  • Fachjargon wird trotz schlechterer Verständlichkeit toleriert, wenn die Darstellung des Themas ihn erfordert. Nicht toleriert werden unnötig komplizierte Phrasen, die als Fachsprache ausgegeben werden. Nein
    Zwar weiß ich nicht, ob Fachsprache dabei ist, aber darüber hat sich auch niemend beschwert. --Mister Eiskalt Snake 14:47, 6. Dez. 2013 (CET)Beantworten

@Wikiroe und Hackstog: Diese Kriterien sind also (bis auf ein Tolerenzkriterium) alle erfüllt, daher wäre die eigentliche Schlussfolgerung eurer Aussagen lesenswert statt exzellent und nicht keine Auszeichnung. --Mister Eiskalt Snake 14:47, 6. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Ganz ehrlich, was soll das jetzt? Wenn du hier nur nach Ja/Nein die angegebenen Kriterien beurteilen willst ist doch die ganze Kandidatur überflüssig. In der Kandidatur geht es aber nunmal darum das Argumente für oder gegen eine Auszeichnung genannt werden. Das haben sowohl ich als auch Wikiroe getan. Meiner Meinung hat der Artikel 2 Schwachpunkte: Zum einen die fehlende deutschsprachige Kritik, zum zweiten die sprachlichen Mängel. Für ein "exzellent" müssten beide behoben werden, für ein "lesenswert" könnte ich über einen der Punkte hinwegsehen - aber nicht über beide. Daher von meiner Seite "Keine Auszeichnung". Und so ganz nebenbei: Wenn du weniger Zeit damit verbringen würdest Kontrastimmen für unzutreffend zu erklären könnte der Artikel schon viel besser sein.--Hackstog 17:34, 6. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Wie gesagt: Wenn für dich eine 08/15-Stimme irgendeines Menschen ausreicht, lässt es sich arrangieren, wenn nicht, ist es leider wohl unmöglich. Aber wenn du mit einer 08/15-Stimme zufrieden wärst, mache ich mich auf die Suche. --Mister Eiskalt Snake 21:59, 6. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Okay: das hier ist zwar alles andere als eine SZ-Kritik, scheint mir aber solide, sodass ich sie einbauen kann. --Mister Eiskalt Snake 22:30, 6. Dez. 2013 (CET)Beantworten
erledigtErledigt

keine Auszeichnung - Begründungen wurden bereits von Wikiroe, Hackstog und Stegosaurus genannt. Dem kann ich mich nur anschließen.--109.239.170.9 00:10, 8. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Wahrscheinlich hast du dir den Artikel nicht mal angeguckt, denn sonst würdest du sehen, dass viele Begründungen bereits abgearbeitet sind und nicht mehr zutreffen. --Mister Eiskalt Snake 08:57, 8. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Natürlich habe ich den Artikel gelesen bevor ich ihn bewerte. Ein Paar der Punkte wurden behoben, es sind aber immer noch genügend offen. Und ich habe mir auch die letzten Änderungen angesehen, und wenn ich darunter so einen Edit von dir sehe, wo du es Verbesserung nennst, ein richtiges "basiert auf einer Idee" in ein "basiert auf eine Idee" abzuändern, dann glaube ich bist du sprachlich auch gar nicht in der Lage, den Artikel dahingehend so zu überarbeiten, das er eine Auszeichnung verdienen würde.--109.239.170.9 09:39, 8. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Deinen Sprache ist auch nicht wesentlich besser, es heißt korrekt so zu überarbeiten, dass er eine Auszeichnung verdienen würde! Und wenn dir sonst nichts weiteres auffällt, dann kannst du ja dein Votum ändern, oder gibt es noch weitere Beispiele? --Mister Eiskalt Snake 19:31, 8. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Hallo, habe soeben erstmals die Einleitung gelesen. Da hätte ich folgende Anmerkungen bzw. Fragen:

  • „The Joy of Sect, zu deutsch etwa Die Freude an der Sekte, Wortspiel mit dem Bestsellertitel The Joy of Sex Der Leser, der kein Englisch kann, wird auch das Wortspiel nicht verstehen. Deswegen entweder auch den Buchtitel übersetzen oder, was ich besser fände, das Wortspiel hier weglassen. Es wird ja dann später im Artikel noch erklärt, muss mMn nicht im allerersten Satz der Einleitung sein.
    erledigtErledigt War auf einmal drin, ohne mein zu Tun.
  • „…wird Springfield von einer Sekte heimgesucht“ Nach meinem Sprachgefühl passt „heimgesucht“ hier nicht. Heimgesucht werden kann ein Ort von einer Naturkatastrophe (Dürre, Erdbeben). Von einem Verein, einer Firma oder einer religiösen Vereinigung doch höchstens dann, wenn man es ironisch oder scherzhaft, sozusagen in Anführungszeichen meint. Das ist aber hier nicht der Fall und soll es auch nicht sein.
    erledigtErledigt
    Kam die Sekte wirklich „an die Macht“ im Sinne von Regierungsverantwortung? Oder evtl. so: In der Folge wirbt in Springfield eine Sekte, die sich die Fortschrittarier nennt, um neue Mitglieder; die Simpsons treten ihr bei. Gruss --Toni am See (Diskussion) 06:58, 9. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  • „…fungierte als führender Drehbuchautor“ Das Wort „fungieren“ mag ich grundsätzlich nicht (vllt. mein Problem), aber man könnte auch sagen, dass er ganz einfach der führende Drehbuchautor war!?
    erledigtErledigt
  • „Die Autoren nahmen Elemente von zahlreichen religiösen Gruppierungen in die Episode auf, um die Fortschrittarier zu entwickeln.“ Sie nahmen „Elemente“ auf im Sinne von verdächtigen Personen? Und was heisst, um die F. zu „entwickeln“? Ist es evtl. so gemeint: Die Autoren nahmen Elemente der Lehren zahlreicher religiöser Gruppierungen in die Episode auf, um die Fortschrittarier zu charakterisieren.
    erledigtErledigt Find ich sehr elegant gelöst und übernehme ich. --Mister Eiskalt Snake 19:23, 8. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  • „…trugen In den Fängen einer Sekte in ihre Listen der besten Simpsons-Episoden ein“ finde ich inhaltlich etwas schwammig: Die wieviel besten Episoden sind denn jeweils gemeint und wann wurde die Folge jeweils eingetragen?
    Findet sich weiter unten im Text. Die Einleitung soll mMn nur einen groben Überblich verschaffen, und zum weiterlesen aregen, daher mMn so i.O. --Mister Eiskalt Snake 19:23, 8. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Da ich (als völliger Simpsons-Laie) mich nach der Einleitung nicht so richtig zum Weiterlesen aufraffen konnte, kann ich natürlich auch kein Votum abgeben. Gruss --Toni am See (Diskussion) 10:00, 8. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Schade, aber danke für die Anmerkungen. --Mister Eiskalt Snake 19:23, 8. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Ich wurde von M(e)ister Eiskalt gebeten mir den Artikel anzuschauen und finde ihn eigentlich völlig in Ordnung. Inhaltlich ist mMn alles vorhanden, da der Artikel nicht übermäßig lang ist fand ich auch die Nebeninfos ganz interessant. Die eingedeutschten Begriffe sind verständlich wenn man Englisch kann, ansonsten dürfte es manchmal knifflig sein sie zu verstehen. Sprachlich kann ich nichts weiter sagen, da sind andere Benutzer sicher besser für geeignet. Insgesamt reicht es mir (auch im wörtlichen Sinne) für ein Lesenswert, da ich durch die Lektüre des Artikels ein wenig meinen Horizont erweitern konnte. Grüße LZ 12:22, 8. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Ich finde es unfreundlich vom Hauptautor, dass er, um LZ6387 zur Abstimmung zu bewegen, auf dessen Diskussionsseite davon spricht, hier sei ein riesiger Shitstorm im Gange. Diese Auffassung ist schlicht falsch! Ebenso unfreundlich finde ich es von Seiten des Hauptautors, dass nachwievor gravierende Mängel in Zitation und Quellenreferenzierung bestehen, obwohl mehrere Kandidaturteilnehmer darauf schon seit mind. einer Woche hinweisen.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 19:35, 8. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Hör mal, sowas was ich mit diesem Kommentar grad lösche, grenzt schon an eine Beleidigung. Einen Diff-Link kann ich dir leider nicht geben, da ich mit dem Handy online bin. Und dass ist wohl unter sem Begriff Shitstorm korrekt. --Mister Eiskalt Snake 22:38, 8. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Difflink. Zwar nicht gerade Nett, Beleidigung sehe ich hier aber nicht; Eine Begründung für so eine Bitte zu nennen wäre wirklich angebracht. Und ein einzelner Benutzer ist kein Shitstorm, Wikiroe, Stegosaurus und ich haben dagegen begründet unsere Meinung geäußert. Ansonsten +1 zu Stegosaurus.--Hackstog 22:45, 8. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Danke für den Diff-Link, aber es wäre eins davor gewesen. Deutsche Kritik ist drin, du hast gemeint, dann wärs schon mal lesenswert oder passt sie dir nicht? --Mister Eiskalt Snake 07:39, 9. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Lasst doch dem armen Mann die Bewertung bis zum 16. Dezember; die Begründung ist, dass das hier hoch her geht ein lächelnder Smiley ðuerýzo ?! SOS 09:31, 11. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Herzlichen Dank. --Mister Eiskalt Snake 14:33, 11. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Von mir ein Lesenswert, allerdings würde ich es noch gerne sehen, wenn die Anmerkungen von den Einzelnachweisen getrennt würden. –ðuerýzo ?! SOS 09:48, 11. Dez. 2013 (CET)Beantworten

War schon mal so, allerdings wurde das durch Armin P. stark bemängelt. --Mister Eiskalt Snake 14:33, 11. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Das ist schon richtig so, wie es jetzt im Artikel steht und dem Autor auch nicht anzulasten. Eine Trennung ist weder üblich noch sinnvoll. --Armin (Diskussion) 15:51, 11. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Ansprechender Ersteindruck. Handlung, Produktionsbedingungen, Rezeption und inhaltliche (!) Analyse sind fein herausgearbeitet. Was mir fehlt, ist eine (Film-)Analyse im engeren Sinn: Wie werden Schnittrhythmus, Einstellungsgrößen, Perspektiven, Musik/Sound etc. eingesetzt, um die Geschichte zu erzählen? Die einzige (indirekte) Thematisierung von Dramaturgie findet sich im Zitat „Aristoteles’ tugendhaften Persönlichkeitsmerkmalen in Marge“, das mit einem Wikilink auf Aristoteles an der Oberfläche bleibt. Ist Marge nun ein (hollywood-)aristotelischer Held oder ist das Zitat nur ein Bonmot der Autoren? Was fällt in Bezug auf Spannungsbögen und Wendepunkten auf, sind etwa intendierte Werbepausen erkennbar? In Summe Lesenswert --Funke (Diskussion) 10:46, 11. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Soviel würde wohl schwer sein, belegt von einer Episode noch rauszuholen. --Mister Eiskalt Snake 14:33, 11. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Daß die Erklärung zur (beschissenen) Synchronisationsübersetzung des Tafel-Gags entferent wurde, finde ich echt scheiße. Weitere Anmerkungen reiche ich nach. --Sängerkrieg auf Wartburg 13:35, 11. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Ich halte es auch für wichtig. Ansonsten kommen wieder welche, die Fragen: "Könnt ihr denn kein Englisch?". --Mister Eiskalt Snake 14:07, 11. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Zu recht. Lesenswert, wobei ich nicht sicher bin, ob die Entfernung des Vorspanns eine gute Idee war (aber immer noch besser als die Entfernung der Erklärung). --Sängerkrieg auf Wartburg 11:01, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Der Artikel macht auf mich insgesamt einen guten Eindruck, ich bin für Lesenswert (ob exzellent kann ich nicht sagen, die Entscheidung möchte ich den Leuten vom Portal Fernsehen überlassen).
Ähm, die Auszeichnungskandidatur des Portals ist letztens gescheitert, weil sich niemand drum kümmert. ein lächelnder Smiley ðuerýzo ?! SOS 18:24, 12. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Was man noch verbessern könnte, wäre der Abschnitt Vorspann. Ich verstehe zwar, was gemeint, allerdings könnte man den Abschnitt noch deutlicher gestalten. Ein Vorschlag:
Der Vorspann einer jeden Simpsons-Folge besteht aus einer kurzen Eröffnungssequenz, in der sich die Familie Simpsons in ihrem Haus auf Sofa versammelt. Zwei Szenen innerhalb dieser Sequenz variieren in jeder Episode. Diese Szenen werden als Tafel-Gag und Couch-Gag bezeichnet. Beim Tafel-Gag steht Bart an einer Schultafel und muss als Bestrafung einen Satz mehrfach an eine Schultafel schreiben. Der Tafel-Gag der 191. Episode lautet:
„Shooting paintballs is not an art form.“
„Farbbeutel werfen ist keine Kunstform.“
Der Couch-Tag stellt den letzten Teil des Vorspanns dar. Die Familie Simpson versammelt sich nämlich in jeder Folge auf unterschiedliche Art und mit unterschiedlicher Kleidung auf dem Sofa. Im Couch-Gag der 191. Episode laufen stark verkleinerte Versionen der Figuren der Simpson-Familie ins Wohnzimmer. Da sie zu klein sind, um es aus eigener Kraft auf die Couch zu schaffen, helfen sie sich gegenseitig hoch. Daraufhin kommt der Familienhund Knecht Ruprecht, nimmt Homer in sein Maul und verschwindet mit dem schreienden Opfer.
Ich habe den ganzen Abschnitt rausgenommen, weil er völlig isoliert zum Rest des Artikels dastand, von daher konnte ich keine enzyklopädische Relevanz des Tafel- und Couch-Gags erkennen. Ein Zusammenhang zur Episode selbst erschließt sich mir auch nicht. Sollte ich falsch liegen, bitte ich darum, die fehlenden Bezüge herzustellen. Ansonsten siehe Lisa als Vegetarierin. –ðuerýzo ?! SOS 18:24, 12. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Hmm, ist in meinen Augen genauso Teil der Episode wie die Handlung auch. Morten Haan sieht es übrigens genauso wie du, daher lasse ich es erstmal draußen. Dennoch hoffe ich auf weitere Stimmen und Stellungnahmungen. Sollte es aber bei In den Fängen einer Sekte zu einer Entscheidung für den Erhalt des Vorspann-Teils geben, gebe ich dir Recht, sollte man dies auch nach und nach in die anderen Episoden einfügen. MfG, --Mister Eiskalt Snake 19:59, 12. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Außerdem fände ich es sinnvoll, die Eigennamen (z.B. Fortschrittarier, Blisstonia) als solche kenntlich zu machen. Ich würde alle Eigennamen bei ihrer ersten Erwähnung kursiv schreiben.
erledigtErledigt

Gruß Chewbacca2205 (Diskussion) 19:45, 11. Dez. 2013 (CET)Beantworten

In Einzelnachweis 24 werden immer noch nicht die Autorennamen, sondern nur die Namen der Herausgeber genannt. Stattdessen tauchen in der Literaturliste plötzlich Erion und Zaccardi als Autoren des gesamten Buches auf. In der Form ist das natürlich absoluter Blödsinn und nicht auszeichnungswürdig. Prinzipiell ist es sowieso unverständlich, warum dieses Buch im Literaturverzeichnis auftaucht, es behandelt ja nicht diese Folge speziell, sondern die Simpsons allgemein. Dasselbe gilt höchstwahrscheinlich auch für einige der Anderen im Literaturverzeichnis angegebenen Werke. keine Auszeichnung (nach Änderungen Votum gestrichen, RobNbaby (Diskussion) 17:13, 13. Dez. 2013 (CET)) --RobNbaby (Diskussion) 14:03, 13. Dez. 2013 (CET)Beantworten

erledigtErledigt Zwar wird Stegosaurus Rex, der mich drauf gedrängt hat, den ebenfalls in meinen Augen unnötigen Abschnitt Literatur, einzufügen, aber nachdem er - mir nicht nachvollziehbar - mit keine Auszeichnung abstimmte und mir selbiges auch nicht gefällt, habe ich es gelöscht. --Mister Eiskalt Snake 16:35, 13. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Bitte noch die Fußnote richtig formatieren, so wie Krib es oben vorgemacht hat. Diese Klammerung des Aufsatztitels ist verwirrend und einfach nicht schön. --RobNbaby (Diskussion) 12:17, 14. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Hab ich hier etwas übersehen? Es ist doch alles in der Vorlage Literatur. --Mister Eiskalt Snake 12:22, 14. Dez. 2013 (CET)Beantworten
richtig: {{Literatur | Autor= Gerald J. Erion, Joseph A. Zeccardi | Herausgeber= William Irwin, Aeon J. Skoble, Mark T. Conard | Titel= Marge's Moral Motivation | Sammelwerk= The Simpsons and Philosophy: The D'oh! of Homer | Verlag= Open Court Publishing | Jahr= 2001 | Seiten= 48–49 | ISBN= 0-8126-9433-3}}
im Artikel:{{Literatur | Autor=Gerald J. Erion (''Marge’s Moral Motivation''), Joseph A. Zeccardi (''Marge’s Moral Motivation'') | Herausgeber = William Irwin (Hrsg.), Aeon J. Skoble (Hrsg.), Mark T. Conard | Titel = The Simpsons and Philosophy: The D'oh! of Homer | Verlag = Open Court Publishing | Jahr = 2001 | Seiten = 48–49 | ISBN = 0-8126-9433-3}} (Übersetzte Ausgabe auf deutsch: {{Literatur | Autor = Gerald J. Erion (''Marges moralische Motivation''), Joseph A. Zeccardi (''Marges moralische Motivation'') | Herausgeber = William Irwin (Hrsg.), Aeon J. Skoble (Hrsg.), Mark T. Conard | Titel = [[Die Simpsons und die Philosophie: Schlauer werden mit der berühmtesten Fernsehfamilie der Welt]] | Verlag = Piper | Jahr = 2009 | Seiten = 71–72 | ISBN = 978-3-492-25239-3}})
Ich würde das aber ehrlich gesagt ohne Vorlage machen. RobNbaby (Diskussion) 14:29, 14. Dez. 2013 (CET)Beantworten

perma – Die Aufarbeitung des Artikels finde ich in Ordnung und denke, dass dieser eine Vorbildfunktion für andere Episodenartikel haben könnte. Die Bebilderung ist meiner Ansicht nach angemessen; Nennung von deutschsprachigen Kritiken wäre sicherlich wünschenswert gewesen, wenn es jedoch keine brauchbaren gibt, ist dies nicht dem Hauptautor des hiesigen Artikels anzulasten. Es werden ausreichend englischsprachige Kritiken wiedergegeben; es ist nicht davon auszugehen, dass deutschsprachige Kritiken im Wesentlichen von diesen abweichen würden. Ich habe jedoch einen Kritikpunkt, der etwas weiter oben bereits angesprochen worden ist und möchte dazu einen alternativen Lösungsvorschlag nennen: Die Anmerkungen. Unter die Anmerkungen werden neben tatsächlichen Anmerkungen wie in #3 auch Originaltitel und ähnliches (etwa #15–18, 27 f., 54–57, …) aufgeführt. Das ist nicht weiter schlimm und könnte man so auch als Anmerkung durchwinken. Problematisch finde ich jedoch, dass unter diesen Anmerkungen auch zahlreiche Belegstellen angegeben sind (etwa #1, 6, 10–14, 31, 42 f., …), die jedoch unter dem gleichen Abschnitt geführt werden, statt unter Einzelnachweise. Das geht so nicht (ein simples und überschaubares Beispiel, wie es getrennt aussehen würde: Der blaue Karfunkel). Ich schlage daher vor, die Arbeit hieran in zwei Schritte aufzuteilen: Im ersten Schritt sollten alle tatsächlichen Einzelnachweise in Form von Belegen in die üblichen <ref>-Klammern gesetzt werden; für die Anmerkungen sollte eine ref group angelegt werden, vorzugswürdig als Anm., damit der Leser bereits beim Lesen des Artikeltextes weiß, ob ihn hinter dieser Fußnote eine Anmerkung oder Quellenangabe erwartet. Im zweiten Schritt sollten die Anmerkungen gründlich auf ihre Relevanz überprüft werden; Erläuterungen wie in #3 sind vorbildlich, Hinweise wie in #29 f. erachte ich als hilfreich, aber nicht zwingend notwendig, bei Anmerkungen wie in den Fällen der #15–18 etc. betrachte ich deren Notwendigkeit bereits als fragwürdiger. Neben der Häufigkeit der Verwendung und Relevanz solcher Übersetzungen sollte grundsätzlich überprüft werden, ob diese nicht – etwa in Klammern – in den Artikeltext integriert werden können. Da die ausgezeichneten Artikel ebenjene Vorbildfunktion besitzen sollen, werde ich daher die Umsetzung dieser Anregungen abwarten, sehe danach jedoch keine weiteren Hindernisse für eine Auszeichnung. – Fröhliche Kirsche 15:34, 13. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Anmerkungen wie 15-18 müssen enthalten sein, weil das von mir selbst übersetzte Zitate sind. --Mister Eiskalt Snake 16:54, 13. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Nach der obigen Diskussion und der Umsetzung des Kompromisses, denke ich, dass der Artikel durchaus lesenswert ist und auch eine Vorbildfunktion in der Hinsicht besitzt, dass er aufzeigt, dass es auch anders geht. – Fröhliche Kirsche 16:19, 15. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Bitte den Artikel Anmerkung lesen!
Unter Anmerkung versteht man im allgemeinen Sprachgebrauch eine Bemerkung, eine kurze mündliche Äußerung.[1] Im Buchwesen und generell in den Geisteswissenschaften bezeichnet man als Anmerkung einen Zusatz zu einer Textstelle, der nicht in den Text integriert ist, sondern typografisch von ihm so abgesetzt ist, dass er eine separate Einheit bildet. Anmerkungen sind insbesondere in wissenschaftlicher Literatur üblich. Meist enthalten sie Belege, das heißt genaue Angaben der Stellen in Quellen oder in wissenschaftlichen Publikationen, auf denen die Ausführungen im Text basieren oder auf die sie sich beziehen. Der Sinn des Auslagerns bestimmter Informationen in die Anmerkungen besteht in der dadurch ermöglichten Übersichtlichkeit der Darstellung. Der Ausdruck „Anmerkung“ bezeichnet im wissenschaftlichen Sprachgebrauch alle Fußnoten und Endnoten unabhängig von deren Inhalt.[2] Die Gesamtheit der Anmerkungen in einer wissenschaftlichen Arbeit nennt man Anmerkungen, Anmerkungsapparat oder wissenschaftlicher Apparat.
MfG--Krib (Diskussion) 15:43, 13. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Bitte den Abschnitt aus Hilfe:Einzelnachweise#Literaturbelege lesen; dass dies unter Literaturbelege steht, ist meines Erachtens falsch, schadet aber nicht:
Der Einzelnachweis dient der Nachvollziehbarkeit des Artikelinhalts und unterscheidet sich insofern von denjenigen Anmerkungen, die ergänzende Informationen bieten, welche man nicht in den Fließtext einbauen wollte. Werden sowohl Einzelnachweise als auch erläuternde Anmerkungen eingebaut, können sie gemäß #Gruppierung in getrennten Gruppen aufgeführt werden. In wissenschaftlichen Publikationen ist es jedoch gängige Praxis, erläuternde Anmerkungen und Belege in Fuß- bzw. Endnoten zusammen erscheinen zu lassen. Die Zulässigkeit von erläuternden Anmerkungen ist in der Wikipedia umstritten.
Hier dienen die Einzelnachweise folglich im Regelfall für die Angabe von Quellen; eine Trennung ist daher vorzugswürdig. – Fröhliche Kirsche 15:56, 13. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Von vorzugswürdig ist nirgends was zu lesen!
  • Werden sowohl Einzelnachweise als auch erläuternde Anmerkungen eingebaut, können sie gemäß [...]
  • In wissenschaftlichen Publikationen ist es jedoch gängige Praxis, erläuternde Anmerkungen und Belege in Fuß- bzw. Endnoten zusammen erscheinen zu lassen. Die Zulässigkeit von erläuternden Anmerkungen ist in der Wikipedia umstritten.
Umstritten bedeutet ja nicht, dass dem Einen oder dem Anderen der Vorzug gegeben wird?! MfG--Krib (Diskussion) 16:04, 13. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Hi CherryX, deine Kritikpunkte waren schon einmal so, wie du es gern hättest, aber da gab es bereits Einwände, die die Form in die andere Richtung geführt haben. Daher warte ich erstmal selber ab, wie diese Disk hier ausgeht, bevor ich irgendeine Änderrung vornehme. Ich bitte, dass du dich damit anfreunden kannst und bei evtl. Ausgang zu Gunsten der Anmerkungen mit Einzelnachweise in einem Abschnitt zu nennen, sich an deinem Votum nichts ändert. MfG, --Mister Eiskalt Snake 16:20, 13. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Es ist außerhalb der wikipedia üblich alles in einen Fußnotenblock zu schreiben, eine Trennung von reinen Nachweisen und Kommentaren ist jedenfalls unüblich. Anmerkungen umfassen beides: sowohl reine Belege als auch Erläuterungen. Bitte dazu die Literaturangaben im Artikel Anmerkung (Inhalt) nachlesen oder im Duden (kurze Erläuterung zu einem Text; Fuß- oder Endnote; Abkürzung: Anm.) Mal abgesehen davon, dass eine Aufsplittung auch die weitere Bearbeitung des Quelltextes erschwert und zukünftige Editoren nicht mehr wissen, ob es sich jetzt um eine "Anmerkung" oder um einen "Einzelnachweis" handelt. Beispiel: Die These, dass der Film erst nach dem Zweiten Weltkrieg entstanden ist, vertritt Max Mustermann: Mustertitel. München 1990, Sx. ist das jetzt eine "Anmerkung" oder ein "Einzelnachweis"? Es muss endlich mal verstanden werden: Eine "Anmerkung" ist kein ausschließlicher Kommentar und Einzelnachweis (für reiner Literaturnachweise) ist wikispeech. Auch hier noch der Zusatz: Am Ende sollte der Hauptautor entscheiden, welche Formatierung er für sinnvoll(er) hält. Die Angaben müssen bloß auf jeden Fall nachprüfbar für den Leser sein. --Armin (Diskussion) 12:48, 14. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Mir persönlich ist es eigentlich relativ egal: Einerseits sind mMn Quellen und Erkärungen etwas anderes, andrerseits ist es optisch grauenhaft 20x [Anm. x] zu lesen. Einen Kompromiss könnte man erzielen, wenn man eine Überschrift Anmerkungen macht und dadrunter einmal Einzelnachweise und inhaltliche Anmerkungen (o.Ä.) schreibt. Die unschöne Form [Anm. x] könnte man dann mit [* x] o.Ä. ersetzen. Im Übrigen ist ein Hauptautor mMn nur etwas inoffizielles. Daher sollten solche Entscheidungen auch mit anderen gefällt werden. Also sind weitere Meinungsbilder und Alternativvorschläge erwünscht. --Mister Eiskalt Snake 14:39, 14. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Naja,das sähe im Fließtext nicht schön aus. Bis morgen werde ich die Sternchen-Variante dann einbauen. MfG, --Mister Eiskalt Snake 12:54, 15. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Danke dir. Gruß – Fröhliche Kirsche 12:55, 15. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Das fände ich in Ordnung; vorschlagen würde ich dann niciht inhaltliche Anmerkungen, sondern Kommentare o. Ä.; das Sternchen wäre auch in Ordnung, wobei ich Anm. (oder bspw. Komm.) eher begrüßen würde. – Fröhliche Kirsche 12:44, 15. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Ich finde die aktuelle Version (perma) ist in Ordnung. Auch wenn ich finde, dass unter den Anmerkungen/Kommentaren zu viele bezüglich Übersetzungen zu finden sind, denke ich, könnte dieser Artikel ein gutes Beispiel dafür sein, dass es auch anders geht. – Fröhliche Kirsche 16:16, 15. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Okay, ich hab ja oben geschrieben, dass zu Eigenübersetzungen eigentlich auch das Original reingehört, aber du bist ja eigentlich vom Rechtsgebiet. ;~) Naja, egal, ist es prämierungswürdig in deinen Augen? --Mister Eiskalt Snake 16:22, 15. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Ja, das stimmt. Meinen zweiten Beitrag hast du wohl übersehen; siehe etwas weiter unter meinem ersten Beitrag hier. ;-) Gruß – Fröhliche Kirsche 16:36, 15. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Ah, jetzt sehe ichs. Naja, sogar ich hab keinen Überblick mehr. ;~) --Mister Eiskalt Snake 16:41, 15. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Ich will mein Votum noch einmal begründen: Zahlreiche der weiter oben angesprochenen Punkte sind, obwohl kommentiert, noch unerledigt. Es bestehen erhebliche Redundanzen zwischen den Abschnitten Entstehung und Themen, verbunden mit irreführenden, den Leser tw. geradezu für dumm verkaufenden Formulierungen. Weite Teile des Fließtextes sind unprofessionell und infantil formuliert, vor allem durch schlechte Übersetzung bedingt. Die Einzelnachweise bieten zum Teil ein Bild des Grauens (z. B. „Angaben von Media Control.“), enthalten defekte Weblinks und wörtliche Zitate ohne Autorennennung. Nachweis Nr. 24 stellt den Leser vor die Wahl, ob aus der englischen oder deutschen Ausgabe zitiert wurde, und ist nicht nur deswegen in allerhöchstem Maße unprofessionell. Zwar finde ich es persönlich nicht so schlimm, dass im Abschnitt Kritiken keine nennenswerten deutschsprachigen Kritiken enthalten sind (weil man dafür als Autor nichts kann), jedoch stehen dort zahlreiche Kritiken mit zu geringer Bedeutung und Aussagekraft. Der weiter oben geäußerten Meinung, wonach es sich um „mittelmäßig übersetztes Stückwerk“ handelt und es einfach zu viele mangelhafte Stellen sind, schließe ich mich an!--Stegosaurus Rex (Diskussion) 20:50, 13. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Zwar weiß ich nicht, was du mit deiner mMn noch immer unbelegten und daher haltlosen bzw. bereits erklärten (vgl. Media Control, soll ich da etwa meinen E-Mail-Account offen legen?) Wiederholung bezwecken willst, aber egal. Das einzige was ich tatsächlich noch verbessern könnte, wäre eine genauere Angabe von der deutschen Ausgabe die Simpsons und die Philosophie, auch wenn es in der aktuellen Version bereits klar sein sollte und der Leser nicht für dumm verkauft werden sollte. Im Übrigen ist eine solide deutschsprachige Kritik drin. --Mister Eiskalt Snake 21:24, 13. Dez. 2013 (CET)Beantworten
  • keine Auszeichnung - den Gegenstand dieses Artikels finde ich vor dem Hintergrund der Abneigung in der deutschsprachigen WP gegü. Trivialthemen sehr interessant und der resultierende Artiekl ist in meinen Augen auch gut, allerdings weder lesenswert noch gar exzellent. Da ich selbst weder diese Simpsons-Folge kenne noch die Serie besonders mag,bewerte ich mal die Handlungsbeschreibung nicht - sie wird schon stimmen, setzt jedoch aus einer Binnensicht kommend eine Kenntnis der agierenden Charaktere und ihrer Beziehungen zueinander vorraus (die Familienmitglieder selbst kann ich noch zuordnen - mein Vater und andere könnten dies jedoch bsp. nicht) - hier ist für mich das erste wesentliche Problem, das leider für Artikel dieser Art typisch ist. Schwieriger wird das Ganze noch, wenn es um die Staffel- und Folgenzuordnungen bei Mirkin und O'Donnel bei den Hintergründen geht - ich steige hier aus, weil mir eine Zuordnung von Staffel 9 zu Staffel 5 & 6 und deren Beziehung zueinander nicht aufgeht; hier sehe ich auch das Hauptproblem und eine zentrale Lücke: Eine Beziehung der Folge mit dem Rest der Serie existiert nicht - ich erfahre nicht, wie diese S9F13 mit den anderen Folgen der Simpsons zusammenhängen und in welchem Kontext sie steht - bzw., so keiner besteht, weshalb sie isoliert vom Serienstrang ist. Inwieweit hängt also In den Fängen einer Sekte mit der Serie zusammen, in welchem Kontext steht sie zu anderen Folgen und welche Bedeutung hat sie für die Serie, die Staffel oder auch für ihre Schöpfer ... etc.
In dem Abschnitt "Entstehung" stellt sich mir zudem die Frage, wie ich den Satzteil darunter Scientology, Heaven’s Gate, Oneida Community, Vereinigungskirche, Peoples Temple sowie durch Osho mit dem Folgenden in Verbindung bekomme - dort werden nur Ansätze an Parodien aus Heaven’s Gate, Peoples Temple sowie Osho während Oneida Community, Vereinigungskirche und Scientology ausgespart werden - für Sciontology wird sogar im Abschlussatz geschrieben, dass eine Parodie auf Scientology bewusst nicht gemacht wurde, weil die Angst auf eine Klage bestand. In der "Interpretation" kommen dann noch Raelismus und Moon-Sekte hinzu + etliche weitere Interpretationen. Die Interpretationen habe ich tatsächlich nur noch überflogen - und wenn die Ergebnisse mit den angegebenen Quellen übereinstimmen (was oben ja teilweise in Frage gestellt wird), kann man die Teile wohl so stehen lassen; mir sind vor allem die Teile nach "The Psychology of The Simpsons" zu tiefenpsychologisch und in ihrer Bedeutung aufgebauscht, aber sie sind zumindest zitiert und nicht selbst entwickelt. So weit von mir -- Achim Raschka (Diskussion) 19:41, 15. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Alle Simpsons-Episoden sind - mit wenigen Ausnahmen - voneinander unabhängig. --Mister Eiskalt Snake 23:23, 15. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Das halte ich für ausgeschlossen - eine Folge einer Serie steht immer im Kontext zu anderen Folgen und zu der Gesamtserie - sei es durch die aufgegriffenen Themen (hier das Sektenthema - unten wird bereits angesprochen, dass dieses Thema bei den Simpsons mehrfach aufgegriffen wird) oder durch die Stereotypen der Personen. Ohne Kontext wäre bsp. das Verhalten von Burns nicht nachvollziehbar - ebenso selbiges von Flanders und anderen. Erneut also die Frage: In welcher Beziehung steht diese Folge zur Serie und Staffel, was hebt sie daraus hervor und wo sind Verbindungen mit dem Serienstrang? Das Ganze lässt sich nnicht durch die einfache Einfügung eines Satzes abklären.
Die Binnensicht ist zudem weiterhin vorhanden - man muss weiterhin bereits sehr viel Hintergrundwissen über die Simpsons mitbringen, um diesen Artikel, die Handlungsbeschreibung und auch große Teile der Interpretation zu verstehen. Auch diesem Problem kann man mit ein wenig Flickschusterei nicht begegnen. -- Achim Raschka (Diskussion) 07:12, 17. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Ich kann mir leider nun nicht mehr vorstellen, was du genau meinst. Die Handlung ist unabhängig; nähere Charakterisierungen kann man im Hauptartikel, welcher bei jeder wichtigen Simpsons-Figur verlinkt ist, herausfinden. Im Artikel näher darauf einzugehen wäre doch redundant! Und was jetzt noch OMA-unfreundlich ist, solltest du mir lieber einzeln aufzählen. MfG, --Mister Eiskalt Snake 17:25, 17. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Und was Scientology angeht - so wurde die direkte Anspielung (also identischer Name usw.) nie realisiert. --Mister Eiskalt Snake 23:26, 15. Dez. 2013 (CET)Beantworten

keine Auszeichnung Nachdem ich gerade weiter unten einen Artikel bewertet habe, bin ich hier über die mehrere Seiten lange Diskussion gestolpert und habe sie überflogen. Ärgerlich genug, dass ein Kandidat hier dermaßen viele Nachbesserungen nötig hat. Nachdem ich aber jetzt den Artikel selbst gelesen habe, überlege ich, was ihn überhaupt über die große Masse an Filmartikeln hinausheben soll. Er erscheint einigermaßen vollständig, aber das sollte eigentlich jeder Artikel nach einer Weile sein. Ansonsten ist er stilistisch in den Abschnitten selbst nicht besonders gut geschrieben und bei jeder Zwischenüberschrift bleibt man hängen, weil die einzelnen Themen nicht im geringsten ineinander übergeleitet werden. Das Ganze ist bestenfalls Durchschnitt und sollte selbst für eine Lesenswert-Kandidatur am besten komplett neu geschrieben werden. Lösc...Ups, falsches Fenster... --das meint Nuhaa, ein Fröhlicher Schwabe 01:21, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Überhaupt schon durch dein Kommentar „Lösc...Ups, falsches Fenster...“ scheinst du mir nicht wirklich einen neutralen Eindruck zu erwecken. Was du mit Ärgerlich genug, dass ein Kandidat hier dermaßen viele Nachbesserungen nötig hat. aussagen möchtest, bleibt mir auch rätselhaft. Im Übrigen ist es kein Filmartikel, was mir berechtigte Zweifel daran gibt, ob du tatsächlich „jetzt den Artikel selbst gelesen“ hast. Und was ein stilistischer Zusammenhang sein soll, ist mir auch rätselhaft: Hier geht es doch um eine Enzyklopädie und es soll kein Roman erzählt werden, wo alle Kapitel zusammenhängen sollen. Alles in allem wohl eine Kritik, die nicht sehr hilfreich ist, sondern falsches erwartet. Und ich hab mit dem Gedanken gespielt, sie nicht einfach rauszunehmen - Das wäre jedoch nur Öl ins Feuer. --Mister Eiskalt Snake 19:28, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Eine Folge einer Fernsehserie ist auch nichts weiter als ein kurzer Film und deshalb vergleiche ich eben mit Filmartikeln. Was ich mit dem "ärgerlich genug" sagen wollte, ist dass du hier anscheinend etwas missverstanden hast (wie es sich auch darin zeigt, dass du meine "Kritik" [...] "einfach rausnehmen" wolltest). Hier ist keine Seite, wo man Artikel per Diskussion verbessert - dafür wäre die Review-Seite zuständig - sondern hier ist die Kandidatur für eine Auszeichnung, wobei die Community großzügigerweise noch die Möglichkeit einräumt, kleinere Unstimmigkeiten im Artikel zu beseitigen. Um mit dem Missverständnis endgültig aufzuräumen: Was ich weiter oben geschrieben habe, war keine "Kritik", sondern eine klare Negativstimme für die Kandidatur deines Artikels, mit einem Kommentar versehen wie hier wohl üblich. Den Kommentar darfst du gerne entfernen, solltest du aber die Abstimmung manipulieren, kannst du dir denken, wo du dann weiterdiskutieren darfst. Und falls du noch wissen willst, was ich von einem exzellenten Artikel erwarte, dann lies einfach den, über den ich hier gelandet bin. Betrachtet man den bisherigen Verlauf der Abstimmung zu diesem Artikel, wird der wohl ziemlich ungestreift sein Sternchen bekommen. --das meint Nuhaa, ein Fröhlicher Schwabe 20:42, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Stimmt nicht: Eine Episode ist höchstens mit einem Kurzfilm vergleichbar, aber keinen 250-Mio-US-Dollar schweren Filmblockbuster o.Ä.. Außerdem: Wieso vergleichst du einen Schiffsartikel mit einem Filmartikel? Das ist doch etwas komplett anderes! --Mister Eiskalt Snake 20:54, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten
"Kurzer Film" und "Kurzfilm" ist natürlich schon eingravierender Unterschied...

Leider keine Auszeichnung. Der Artikel gefällt mir nicht besonders. Der Hauptkritikpunkt ist der Verstoß gegen OMA, die Inhaltsbeschreibung verlangt gute Simponskenntnisse, um sie zu verstehen: teilweise werden dabei für die Handlung unwichtige Witze nacherzählt. Dann gibt es immer wieder Lücken: Bei #Veröffentlichung etwa die DVD und - damals gab es das vielleicht sogar noch - VHS. #Interpretation und Analyse tendiert leider - wie oft bei ähnlichen Artikeln - zu Kraut und Rüben, es fehlt weitgehend eine sinnvolle Struktur mit rotem Faden. syrcroпедия 08:07, 16. Dez. 2013 (CET)

Na super, damit kommst du echt sehr früh... Falls der Artikel noch bis morgen hier steht, versuche ich es auszubessern. MfG, --Mister Eiskalt Snake 08:27, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Ich wollte eigentlich auswerten, habe mich aber etwas über den Artikel geärgert, dass ich dachte, es sei sauberer, wenn ich bewertet, statt auszuwerten. syrcroпедия 09:23, 16. Dez. 2013 (CET)

Abwartend - wahrscheinlich ist das in diesem Bewertungskuddelmuddel, das und auch die Diskussionsseite des Artikels komplett zu würdigen mir die Geduld fehlt (mein Fehler, ich weiß), das falsche Urteil, aber ein anderes gibt's jetzt nicht.
Als OMA bin ich beim Lesen "nur" über drei Begriffe gestolpert und habe versucht, sie in dem Artikel zu verstehen: Fortschrittarier, Bewegung, Der Führer. Keine Konnotation zu Arier, NSDAP, Hitler ?. In der englischen Wikipedia wird David Mirkin zitiert mit The name "Movementarians" itself was simply chosen for its awkward sound, was hier übersetzt ist mit Der Name „Fortschrittarier“, im Original „Movementarians“, wurde schlicht wegen seines unangenehmen Klangs gewählt. - Schön, also haben die Übersetzer ins Deutsche ein Wortkonstrukt mit einem unangenehmen Klang gesucht und gefunden ? Bei der Suche nach den Übersetzern des amerikanischen Originals ins Deutsche tappe ich im Dunkeln. Wer und mit welcher Begründung hat diese Übersetzung angefertigt ? Wenn es dazu keine belastbare Literatur gibt, dann ist auch das eine Information - die hier aber fehlt.
--Goesseln (Diskussion) 12:05, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Tut mir Leid, deinen Gedanken daran kann ich durchaus verstehen (hatte ich auch schon einmal), aber die Quellen geben ledier nichts her. Die Formulierung jedoch habe ich verbessert. MfG, --Mister Eiskalt Snake 20:35, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Habe gerade mal in die Seite http://www.snpp.com/other/papers/jsh.paper.html geschaut, aus der im Artikel mit den Worten „Jeff Shalda vom The Simpsons Archive nennt die Episode ...“ zitiert wird. Diese Worte erwecken den Anschein, als sei Shalda ein Autor, der für das Simpsons Archive schrieb, was aber höchstwahrscheinlich falsch ist, denn es handelt sich um ein wissenschaftliches Paper, was dort lediglich veröffentlicht wurde. Falls das so ist, ist das ein Beispiel für einen Fehler, der bereits im englischen Wiki-Artikel vorhanden war und der bei der Übersetzung unreflektiert übernommen wurde. Überdies erkennt man an Shaldas Artikel, dass sich In den Fängen einer Sekte in eine lange Reihe von Simpsons-Episoden mit stark religiöser Thematik einreiht – was im deutschen Wikiartikel aber enttäuschenderweise verschwiegen wird!--Stegosaurus Rex (Diskussion) 13:53, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Was soll denn das für eine wüste TF wieder sein? Wenn da By Jeff Shalda steht, dann wird es wohl auch By Jeff Shalda (von Jeff Shalda) meinen. Und wenn nicht, gilt er dennoch als Autor, genauso wie William Shakespeare als Urheber von Romeo und Julia gilt (egal, ob es nun Edward de Vere war oder nicht). --Mister Eiskalt Snake 17:54, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Ich hatte nicht in Frage gestellt, dass Shalda der Autor ist. Das ist er unzweifelhaft! Aber er hat diesen Aufsatz eben höchstwahrscheinlich nicht geschrieben, damit er im Simpsons-Archiv veröffentlicht wird. Sondern er hat den Text bestimmt für irgendeine, hier ungenannte wissenschaftliche Publikation geschrieben und später hat dann jemand den Text mit in das Archiv aufgenommen. Der Artikel suggeriert aber (fälschlicherweise!), Shalda sei Autor in Diensten des Archivs.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 19:26, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Das scheint mir wieder eine wilde Spekulation zu sein. Ich hab mal gegooglet, aber hab nichts gefunden und wo zitiert wird, wird auf das Archiv verwiesen, so z.B. im Buch The Simpsons in the Classroom. --Mister Eiskalt Snake 19:39, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Okay, nun bin ich nochmal drübergegangen und habe alle Kritikpunkte, mit denen ich etwas anfangen konnte, versucht zu bereinigen. Ich werde nochmal drübergehn und dann den InUse-Bapperl entfernen. Ich hoffe, dass er nun OMA-tauglich ist und die fehlenden Aspekte enthält. Ansonsten bitte nochmal Anregungne geben, danke! --Mister Eiskalt Snake 19:44, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Ihr liegt beide halb falsch und redet außerdem noch aneinander vorbei: Stegosaurus stört sich an der Formulierung „Jeff Shalda vom The Simpsons Archive …” – das klingt nämlich so, als sei Shalda ein Betreiber, regelmäßiger Autor oder eine sonstwie maßgebliche Person dieses Archivs. Ist er aber nicht. a) kann wohl – wenn ich das bei schneller Lektüre korrekt verstanden habe – jeder Texte zu diesem Archiv beisteuern (das hat Shalda im November des Jahres 2000 einmal gemacht und dann offenbar nie wieder einen ähnlichen Artikel zu den Simpsons verfasst – leite ich jedenfalls aus einem schnellen Gegoogle zu „Jeff Shalda Simpsons” ab); b) gehört Shalda nicht zu den unter about genannten Personen, die wohl sowas ähnliches wie einen Redaktionsstab der Website bilden.
Dieser Text dürfte also einfach irgendein im November 2000 verfasster Artikel sein – nichts deutet darauf hin, daß es sich um ein „wissenschaftliches Paper” handelt, „das dort lediglich veröffentlicht” wurde (was soll in diesem Zusammenhang übrigens „lediglich" bedeuten??). Handelte es sich um ein wissenschaftliches Paper oder eines, das im Simpsons Archive auch oder wieder-veröffentlich wurde, dann würde der Autor das vermerken (in akademischen Kreisen ist es üblich, daß man den Ort der Erst- oder ursprünglichen Veröffentlichung dazunennt).
Was Shalda als Autor angeht: Natürlich ist er das. 1. heißt By XY im Zusammenhang mit englischsprachigen Texten immer „von XY" im Sinne von „verfasst von XY", 2. läßt spätestens das unter dem Text stehende „© Jeff Shalda, November 24, 2000” an diesem Fakt keinen Zweifel mehr. Was hier mit „ … gilt er dennoch als Autor” und dem aber mal sehr arg herbeigezerrten Shakespeare-Vergleich angedeutet werden soll, verstehe ich nicht. Shakespeare gilt als Autor; wer der tatsächliche Urheber seiner Werke ist, ist die – mehr oder minder spannende oder berechtigte – Frage. Und selbst wenn „Jeff Shalda” ein Pseudonym sein sollte, dann muß uns das nicht weiter kratzen, denn als Autor soz. zweimal verbürgt (mit dem „By …” und dem „© …”) ist eine Personen dieses Namens. Also nennt und zitiert man die auch als Autor.
P.S.: Zum Artikel selbst gebe ich kein Votum ab. Dennoch kurz: Für einen Serienartikel ist er nicht übel und bemüht sich redlich um die Rezeptionsfrage – das ist schon mal ganz gut. Sprachlich finde ich den aber eher unterdurchschnittlich und extrem störend finde ich die Vermischung des englischsprachigen Originals (auf das sich dann ja auch der ursprünglich englischsprachige Artikel bezog) mit durchgehender Übernahme einzelner Begriffe und Begrifflichkeiten aus der deutschen Synchronisation – ohne aber auf die Problematik der Synchronisation als bestenfalls krückenhafter Übertragung des englischen Wortwitzes bzw. der Wortspielereien einzugehen. Man kann nicht so tun, als sei es egal ob man das englischsprachige Original oder eine deutsche bestenfalls halbwegs treffende Übersetzung/Übertragung bespricht!
Ganz besonders krass merkt man das an dem mißlungenen Satz „Der Name „Fortschrittarier“, im Original „Movementarians“, wurde schlicht wegen seines unangenehmen Klangs gewählt.” Der „unangenehme Klang” bezieht sich auf das englische Original, das die Movement-arians (analog zu z. B. Vegetarians) zu den Anhängern eines Movements/einer Bewegung/einer Interessengruppe macht, aber gleichzeitig natürlich mit -arians auf die Arier anspielt (das ist das unangenehme Moment an der Sache!) – „Fortschrittarier” hingegen ist lediglich die bemühte, wenig treffende und auch wenig „unangenehm” klingende Übertragung des englischen Begriffs (und wurde schlicht aus dem Zwang zur Übersetzung geboren, nicht aber wg. des „unangenehmen Klangs” gewählt – den hat es maximal, weil das -arier als Wortspiel im Deutschen natürlich ganz genausogut funktioniert). --Henriette (Diskussion) 20:03, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Danke für dein Kommentar. Letzteres habe ich bereits verbessert; das mit dem Autor dürfte wohl so passen (es wurde ja im dortigen Sammelwerk herausgegeben). Ein Wortwitz ist natürlich kompliziert zu übertragen, da man dazu Englischkenntnisse voraussetzen muss, was wieder die OMA stört. ;~) Ansonsten kann ich dennoch nochmal schauen, was ich machen kann (Blisstonia und Movementarians dürften ja erklärt sein, welche Begriffe hapern denn noch)? Zum Punkt der Fortschrittarier, Führer, etc. so ist es ohne Quelle leider nur Spekulation und damit TF. Ich selbst habe kine Quelle finden können. --Mister Eiskalt Snake 20:45, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Naja … „Arier", „Führer" … das ist kein subtiler Witz, das ist schon mit dem Holzhammer gearbeitet ;)) Insofern kann man an der Stelle kaum TF betreiben (tatsächlich hat es mich bei der Lektüre auch gewundert, daß auf derartige Eindeutigkeiten gar nicht eingegangen wurde – eben weils einen regelrecht anspringt :) Aber ich verstehe schon die Zurückhaltung, wenns keine direkte Quelle dazu gibt. Auf der anderen Seite: Wie intensiv hast Du denn nach deutschsprachigem Material gesucht? Ich kann mir ehrlich gesagt kaum vorstellen, daß es praktisch keine oder nur sehr wenig deutschsprachige Literatur zu den Simpsons gibt (wobei Du bei der vermutlich auch das Problem haben wirst, daß die Literatur das englische Original bespricht und sich wenig auf die deutsche Synchronisation einlassen wird – halte ich übrigens für eine generelle Crux bei der Besprechung von englischsprachigen Filmen; ich weiß da momentan auch keinen guten oder klugen Weg wie man das lösen kann … ). --Henriette (Diskussion) 21:34, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Soweit ich weiß sind „Homers letzter Satz: Die Simpsons und die Mathematik“ und „Die Simpsons und die Philosophie: Schlauer werden mit der berühmtesten Fernsehfamilie der Welt“ die einzigen Fachliteraturen auf deutsch über die Simpsons - und das sind Übersetzungen aus dem Englischen. Also würde ich es eher rauslassen. Und wozu es keine Quellen gibt, kann man auch keine verlangen. Außerdem darf eine lesenswert ja geringfügige Lücken haben. ;~) --Mister Eiskalt Snake 21:42, 16. Dez. 2013 (CET)Beantworten

keine Auszeichnung Ähnlich wie Syrcro, trotz 20-tägiger Kandidatur hat der Artikel an einigen Stellen deutliche Mängel. Falls die bisher kritisierten und korrigierten Einzelnachweise die einzigen problematischen in den 36 waren, würde mich das auch wundern. Dagegen spricht auch, dass zwei Anmerkungen bei den Einzelnachweisen einsortiert sind (#29 und #31). (Und ein Typo, da der Artikel gerade die InUse-Vorlage hat ändere ich ihn nicht selbst: "pedalanbetriebenes") --mfb (Diskussion) 01:23, 17. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Da ich noch ein paar Verbesserungen unternommen habe, bitte noch User, denen ich damit entgegengekommen bin, Zeit geben zum antworten geben. Danke! --Mister Eiskalt Snake 17:53, 17. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Vorweg: Ich habe den Artikel gelesen, ohne dass ich jemals eine komplette Folge der Simpsons gesehen habe.
Ich muss mich den Ausführungen Syrcros und Achim Raschkas anschließen. Der bleibende Eindruck ist Wirrnis. Nur beispielhaft:
- „...Hausmeister Willie sei mit „seinen Versuchen, Homer zurück in die Realität zu führen“, der „heimliche Star“ der Folge.“ Ja mei, von den Versuchen wurde mir in #Handlung aber so gar nichts erzählt
- Mehrmals ist vom „A.V. Club“ die Rede. WTF ist der rotgelinkte A.V. Club?
- Funke hat, trotz seines Lesenswertvotums, bereits den Mangel an Filmanalyse als Ergänzung zur inhaltlichen erwähnt
- Wünschenswert fände ich es auch, auf Unterschiede durch Übersetzung (gerade Wortwitz, Satire und Parodie – und um solche scheint es hier ja zu gehen – leben von der Sprache der Autoren und der hintergundgebenden Kultur) von US- und deutscher Synchronfassung umfangreicher einzugehen
- Hingegen ist die Liste der Synchronsprecher mE einfach nur redundant, da bereits im ersten Satz des Abschnitts dazu gesagt wird, dass es die Sprecher sind, die anderswo bereits ausführlich gewürdigt werden.
Fazit: Für eine Simpsopedia vermutlich halbwegs lesenswert, hier jedoch nicht mehr als ein ganz ordentlicher Filmartikel der meines Erachtens ohne Auszeichnung bleiben muss. -- Oi Divchino 00:07, 18. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Wegen der langen Disk und der Mehrheit des Votums keine Auszeichnung anstelle einer komplizierten Auswertung zurückgezogen. --Mister Eiskalt Snake 14:26, 18. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Review vom 18. Dezember 2013 bis 11. Januar 2014[Quelltext bearbeiten]

In den Fängen einer Sekte (Originaltitel: The Joy of Sect, zu deutsch etwa Die Freude an der Sekte) ist die 13. Folge der neunten Staffel der US-amerikanischen Zeichentrickserie Die Simpsons und die 191. Episode insgesamt. In der Folge wirbt in Springfield eine Sekte, die sich die Fortschrittarier nennt, um neue Mitglieder; die Simpsons treten ihr bei.

David Mirkin hatte die Idee für die Episode, Steve O’Donnell war führender Drehbuchautor und Steven Dean Moore führte Regie. Die Autoren nahmen Elemente der Lehren zahlreicher religiöser Gruppierungen in die Episode auf, um die Fortschrittarier zu charakterisieren.

Die Folge wurde erstmals im Fernsehprogramm des US-Senders Fox am 8. Februar 1998 gezeigt. Am 23. Oktober desselben Jahres folgte die deutschsprachige Erstausstrahlung auf ProSieben. In den Fängen einer Sekte wurde später aus religiösen, philosophischen und psychologischen Perspektiven analysiert. Buchautoren, die über Die Simpsons schrieben, verglichen die Fortschrittarier mit zahlreichen ähnlichen Gruppierungen, auf die die Drehbuchautoren von In den Fängen einer Sekte angespielt hatten. Der A.V. Club und die Website Quotenmeter.de trugen In den Fängen einer Sekte in ihre Listen der besten Simpsons-Episoden ein.

Nach einer gescheiterten KALP hoffe ich, dass durch dieses Review der Artikel mindestens das blaue Bapperl kriegen kann. --Mister Eiskalt Snake 14:29, 18. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Frag mal auf der WP:BIBA, ob dir jemand folgendes zukommen lassen kann:

  • David Feltmate: The Humorous Reproduction of Religious Prejudice: “Cults” and Religious Humour in The Simpsons, South Park, and King of the Hill, in: Journal of Religion and Popular Culture 24:2, 2012, S. 201-216.
  • Lynn S. Neal: "They're Freaks!": The Cult Stereotype in Fictional Television Shows, 1958-2008, in: Nova Religio: The Journal of Alternative and Emergent Religions 14:3, 2011, S. 81-107.

Da sollte noch was zu holen sein, ich vermute mal, dass das in die Richtung von dem geht, was hier beschrieben wird und also exakt dem bisherigen Tenor des Artikels zuwiderläuft; bei Verständnisfragen frag Benutzer:Fossa (echt jetzt), das ist wie gemacht für ihn...--Janneman (Diskussion) 03:43, 21. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Bevor ich in der BIBA nachfrage, habe ich mal Krib angeschrieben. Er wollte mir nämlich am Artikel helfen und daher sehe ich ihn als 1. Ansprechpartner. --Mister Eiskalt Snake 23:40, 21. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Als großer Simpsons-Fan hab ich die Kandidatur um den Artikel zwar verfolgt, mich aber nicht eingemischt, da das ganze so schon zu kompliziert war. Die Kandidatur vorerst zurückzuziehen, war eine gute Idee. Wenn du die vorgeschlagenen Quellen eingebaut hast, stubs mich bitte an, dann reviewe ich den Artikel, um mich bei der nächsten Kandidatur auch entsprechend beteiligen zu können. Nintendo-Nerd 12:24, 21. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Ja, herzlichen Dank. Um die Quellen kümmere ich mich derzeit. --Mister Eiskalt Snake 23:40, 21. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Ich habe mich versucht in das Thema ein wenig einzuarbeiten und habe dabei gleich einige Kleinigkeiten im Artikel verändert. Ich bin dann aber über die auch schon in der Kandidatur angemerkte "Vermischung" bzw. "Doppelung" in den Abschnitten Entstehung und Interpretation und Analyse gestolpert. Um erstmal Freiraum zur Entwirrung zu haben, habe ich den Artikel auf meine Spielwiese kopiert und dort mal ein Vorschlag/Arbeitsgrundlage für die genannten Abschnitte erstellt. MfG--Krib (Diskussion) 23:17, 26. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Ich habe mich mal an der Auswertung der von Janneman empfohlenen Literatur versucht (John Corrigan & Lynn S. Neal + David Feltmate) und ein Abschnitt zur Stereotypischen Sichtweise auf Sekten erstellt (=> Spielwiese). Wenn dann mal jemand drüber schaut, dann würde ich es so in den Artikel integrieren, incl. der neuen Gestaltung der anderen Abschnitte (bevor weitere Änderungen im Artikel die Übernahme erschweren). MfG--Krib (Diskussion) 15:15, 28. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Da bisher keine Rückmeldung, habe ich es jetzt mal in den Artikel integriert! MfG--Krib (Diskussion) 12:50, 31. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Folgende Sachen habe ich entfernt:
  • Der Mini-Beitrag des A.V.-Club schien mir unter Analyse unpassend und irgendwie dem Wort "Analyse" nicht angemessen.
  • Der Satz unter Kritik:
Im Unterricht des St Mary’s College in Durham wurde die Episode kritisch ausgewertet: An Introduction to Philosophy: The Wit and Wisdom of Lisa Simpson beschreibt die Episode in einem Abschnitt als „falschen Propheten“, als anwendbar zum „Studieren der empörenden Manifestationen von ‚Religion‘“.[* 25][36]
ist eindeutig falsch, da die Autorin Tessa Taylor (anscheinend Relegionslehrerin [3]) nur ein max. 8-wöchiges Fellowship des Farmington Institute ([4]) am St. Mary’s College, Durham absolviert und dabei Lehrunterlagen für den Religionsunterricht erstellt hat (siehe ME17, Key Stage 3-5 = 7.-13. Klasse / 11-18 Jahre). Unter Kritik eindeutig falsch und ob wo anders brauchbar/erwähnenswert mir derzeit unklar.
MfG--Krib (Diskussion) 14:18, 31. Dez. 2013 (CET)Beantworten
Ich habe mich mal wieder hierher verirrt ;-) und eine kleine Anmerkung: im Abschnitt In_den_Fängen_einer_Sekte#Stereotypische_Sichtweise_auf_Sekten werden die Ansichten einzelner Autoren dargestellt; dies sollte m.E. mit etwas mehr Abstand erfolgen, z.B. durch Verwendung des Konjunktivs. Bsp. „da sie sehr anschaulich die sterotypische Sichtweise auf diese Bewegungen wiedergebe. Durch diese die Intoleranz anfachende Sichtweise, beginnend mit der meist negativ besetzten Bezeichnung Sekte oder Kult, erfolge eine Kategorisierung als keine „wirkliche“ Religion, …“ im nächsten Absatz dann „Übertrage man dies auf die Porträtierung neuer religiösen Bewegungen, so ergebe“ usw. My2Cents. Grüße, --elya (Diskussion) 19:48, 2. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Danke für den Hinweis und ich habe es mal entspr. deinen Anregungen umgesetzt. MfG--Krib (Diskussion) 23:07, 2. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Empfehlungen aus der KALP-Disk[Quelltext bearbeiten]

„Einzelnachweise: „Im Original“ – In welchem Original?
„hatte einen Marktanteil von 12,2 Prozent“ – In welcher Altersgruppe? [Die Gesamtaltersgruppe, aberer verstehts nicht]
Einzelnachweis 43 enthält als Beleg für die Zuschauerzahl nur: „Angaben von Media Control.“ Das reicht nicht aus. [war eine Mailanfrage]“

Statt des Ausdrucks „Im Original“ wäre es präziser, „Englisches Originalzitat“ zu schreiben. Gesamtaltersgruppe ist ein unüblicher Ausdruck. Übliche Ausdrücke und relevante Altersgruppen sind Altersgruppe ab 3 Jahren sowie werberelevante Zielgruppe der 14- bis 49-Jährigen. Für welche von beiden die 12,2 % gelten, sollte aus der Mail hervorgehen. Die jedoch ist, wie ich gerade erst herausgefunden habe, laut Wikipedia:Belege als Beleg unerwünscht: „Gespräche, Briefwechsel oder E-Mails mit Fachleuten oder Augenzeugen (im Wissenschaftsbetrieb personal communication bzw. pers. comm. genannt) sind keine Belege im Sinne der Wikipedia.“--Stegosaurus Rex (Diskussion) 08:33, 4. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Gespräche, Briefwechsel oder E-Mails mit Fachleuten oder Augenzeugen (im Wissenschaftsbetrieb personal communication bzw. pers. comm. genannt) sind keine Belege im Sinne der Wikipedia.
Nun, ich sehe Media Control nur nicht als personal an. Kostenpflichtig können jeder diese Daten erhalten. Und die Frage, was mit Fachleuten gemeint ist, ist auch relativ: Ein Fachmann bzw. eine Fachfrau ist eine Person mit spezifischen Wissen auf seinem Fachgebiet. Als geschlechtsneutraler Plural wird Fachleute verwendet. Ich denke, dies trifft hier auch nicht zu, da hier mit niemandem kommuniziert wurde, der sich in seinem Fach auskennt, sondern mit einer Firma, die die Daten abgerufen hat und sie dann der Einzelperson zuschickt. Im Übrigen ist Media Control auch die Gesellschaft, eoher die ganzen Zeitungen, Fernsehsender, Zeitschriften etc. ihre Quellen für TV-Quoten entnehmen. Fazit: In dem Fall ist Media Control selbst die beste Quelle, die man sich in dem Bereich vorstellen kann. MfG, --Mister Eiskalt Snake 15:13, 5. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Quellen sollten für jeden nachprüfbar sein. Ein seltenes Buch, das nur in wenigen Universitätsbibliotheken auffindbar ist, darf benutzt werden, via E-Mail erhaltene Angaben hingegen nicht, da diese niemand nachprüfen kann (wer sagt denn, dass Media Control mir genau das gleiche antwortet, wenn ich nachfrage?). Darum ist die E-Mail-Korrespondenz eines WP-Autors nicht als Quelle geeignet. Daher musst du die Angabe entfernen – es sei denn, sie wurde irgendwo veröffentlicht. Ich weiß beispielsweise, dass manche Videospielseiten die Spielecharts von Media Control festhalten. Vllt. gibt es entsprechendes Material zu dieser Episode. Falls nicht, musst du die Angabe leider entfernen, da führt dann nicht drumherum. Nintendo-Nerd 13:03, 6. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Naja, du kannst es ja mal versuchen. Als Quelle steht ja nicht E-Mail-Kontakt mit Media Control, sondern Angabe von Media Control. Und man kann ja auch einfach nach Baden-Baden fahren und die Quelle irgendwie anders "erhalten", ich meine da steht lediglich Angabe von Media Control, genauso wie in Zeitungen und weiteres auch. Und wenn jemand dies nachprüfen will, müssen die doch genauso Kontakt zu denen aufnehmen. Ich kann ja gern einen Link hierauf setzen, dann kann ja jeder einfach dort nachfragen, wen es interessiert. Ist halt keine 2-Sekunden-Sache, aber ist es bei Literaturquellen ja auch nicht. --Mister Eiskalt Snake 15:41, 6. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Noch eine Anmerkung zur Altersgruppe: Es ist gut möglich, dass sich für eine so alte Sendung gar keine altersgruppenspezifischen Einschaltquoten finden lassen. In der damaligen Zeit wurden die Quoten womöglich noch nicht für mehrere Altersgruppen veröffentlicht.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 20:53, 9. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Die gibt es schon, nur müsste man dazu sehr tief in die Tasche greifen, wofür niemand bereit war. --Mister Eiskalt Snake 09:52, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Schlechte Sprache meint Benutzer:Hackstog

„Mir fehlt aber vor allem der Eindruck, der Artikel sei "aus einem Guß". Auf mich wirkt er wie mittelmäßig übersetztes Stückwerk. Und dementsprechend leidet die Qualität auch im Kleinen.“

„Was mir fehlt, ist eine (Film-)Analyse im engeren Sinn: Wie werden Schnittrhythmus, Einstellungsgrößen, Perspektiven, Musik/Sound etc. eingesetzt, um die Geschichte zu erzählen?“

Funke […] Was fällt in Bezug auf Spannungsbögen und Wendepunkten auf, sind etwa intendierte Werbepausen erkennbar?

„Handlungsbeschreibung […] setzt […] aus einer Binnensicht kommend eine Kenntnis der agierenden Charaktere und ihrer Beziehungen zueinander vorraus.
Eine Beziehung der Folge mit dem Rest der Serie existiert nicht - ich erfahre nicht, wie diese S9F13 mit den anderen Folgen der Simpsons zusammenhängen und in welchem Kontext sie steht - bzw., so keiner besteht, weshalb sie isoliert vom Serienstrang ist. Inwieweit hängt also In den Fängen einer Sekte mit der Serie zusammen, in welchem Kontext steht sie zu anderen Folgen und welche Bedeutung hat sie für die Serie, die Staffel oder auch für ihre Schöpfer ... etc.
In dem Abschnitt "Entstehung" stellt sich mir zudem die Frage, wie ich den Satzteil darunter Scientology, Heaven’s Gate, Oneida Community, Vereinigungskirche, Peoples Temple sowie durch Osho mit dem Folgenden in Verbindung bekomme.“

„[Der Artikel] ist […] stilistisch in den Abschnitten selbst nicht besonders gut geschrieben und bei jeder Zwischenüberschrift bleibt man hängen, weil die einzelnen Themen nicht im geringsten ineinander übergeleitet werden.“

Nuhaa

Weitere folgen. --Mister Eiskalt Snake 20:17, 3. Jan. 2014 (CET)Beantworten

„Der Hauptkritikpunkt ist der Verstoß gegen OMA, die Inhaltsbeschreibung verlangt gute Simponskenntnisse, um sie zu verstehen“

Syrcro

„Fortschrittarier, Bewegung, Der Führer. Keine Konnotation [der deutschen Synchronfassung] zu Arier, NSDAP, Hitler ?“

„Sprachlich finde ich den aber eher unterdurchschnittlich und extrem störend finde ich die Vermischung des englischsprachigen Originals (auf das sich dann ja auch der ursprünglich englischsprachige Artikel bezog) mit durchgehender Übernahme einzelner Begriffe und Begrifflichkeiten aus der deutschen Synchronisation – ohne aber auf die Problematik der Synchronisation als bestenfalls krückenhafter Übertragung des englischen Wortwitzes bzw. der Wortspielereien einzugehen. Man kann nicht so tun, als sei es egal ob man das englischsprachige Original oder eine deutsche bestenfalls halbwegs treffende Übersetzung/Übertragung bespricht!“

„Der bleibende Eindruck ist Wirrnis.“

Das sind erstmal alle, die ich für ungetätigt, aber relevant und weiterführend halte. Falls ich was vergessen habe: There’s enough space left ;~). --Mister Eiskalt Snake 13:09, 4. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Anmerkungen Leif Czerny => Gliederung[Quelltext bearbeiten]

Hallo, auch ich habe in den vergangenen Tagen gelegentlich am Artikel herumgepfuscht, dankenswerterweise mit Nachsorge durch Krib. Dabei habe ich vor allem versucht, die Sprache zu glätten. Oft ist dies nicht leicht, vor allem, wenn es sich um recht wortwörtlich übersetzte Zitate oder Paraphrasen handelt. Bei den Themen- und Kritikabschnitten ist das natürlich ein zentrales Problem. Aber hier gibt es auch eine Grundschwierigkeit: Wo soll hier etwas zentrales über die Folge gesagt (und belegt) werden, wo sollen Meinungen und Reaktionen dokumentiert werden? Was ist der jeweilige Inhalt? ich wäre klar dafür, den Abschnitt "Themen und Motive" tatsächlich nicht als Meinungscollage, sondern als durch Äußerungen belegte Aufzählung ebensolcher zu gestalten. Reaktionen und Meinungen (wie der Abschnitt "Stereotypische Sichtweise auf Sekten" gehören in den Abschnitt Kritiken, der ohnehin besser mit Rezeption betitelt wäre. Die Sammelüberschrift "Interpretation und Analysen" ist viel zu hoch gegriffen: so wird ja auch nichts über Plotaufbau etc. gesagt. Auch solche Bücher wie "the Simpsons and..." müsstem eigentlich ganz anders behandelt werden: in diesen Büchern werden die Episoden benutzt, um eine Position zu erläutern, d.h. die Episode wird auch nur insofern gelesen, als sie zur Illustration taugt. Wo eine deutsche Ausgabe vorliegt (Die Simpsons und die Philosophie) sollte doch auch aus dieser zitiert werden. Ein oder zwei Worte zur deutschen Übersetzung wären vielleicht auch angebracht, aber vermutlich findet sich wenig sekundäres dazu, was über Fan-Sites hinausgeht.-- Leif Czerny 12:58, 4. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Hallo Leif Czerny, ich kann nicht ganz nachvollziehen, wie deine vorgeschlagene Umgestaltung aussehen würde. Daher schlage ich einfach mal vor, dass du es selbst versuchst, diese zu bewerkstelligen (evtl. auf deiner Spielwiese) und dann geschaut wird, welche Version am besten ist. Ich habe bewusst die englische Ausgabe genommen, da die deutsche Fassungnur eine Übersetzung ist und daher (wie z.B. die deutsche Synchronfassung auch) verfälscht werden kann (ich habe lieber eine Originalquelle). Ansonsten bedanke ich mich auch für deine Verbesserungen am Artikel, --Mister Eiskalt Snake 13:19, 4. Jan. 2014 (CET)Beantworten
"deutsche Fassungnur eine Übersetzung [...] verfälscht werden kann" - nur ist diese Übersetzung eben doch eine deutschsprachige, lektorierte Veröffentlichung. Wenn eine eigene Direktübersetzung besser sein sollte, so wäre das im Einzelfall direkt in den Anmerkungen zu zeigen. Sich für prinzipiell besser zu halten. als Fachübersetzer, halte ich für unpassend bis TF.-- Leif Czerny 13:40, 4. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Da hat Leif Czerny schon Recht und ich denke dieses miniamale Problem lässt sich leicht lösen indem im Text nur die deut. Fassung+wikilink des Buchs erwähnt wird. Die Ref mit beiden Fassungen kann ja so bleiben (da ich nur die engl. Version des Buches habe, müsste jemand nochmal genau nachsehen wie es dort formuliert ist). Zur Gliederung ein Vorschlag (meine Bennenung der Abschnitte ist sicher verbesserungswürdig):
  • Handlung
  • Produktion
  • Entstehung
  • Synchronisation
  • Veröffentlichung
  • Thematiken und Bezüge
  • Themen und Motive
  • Bezüge auf die Popkultur
  • Rezeption
  • Stereotypische Sichtweise auf Sekten
  • Kritiken
  • ...
Weiterhin stimme ich Leif Czerny in Bezug auf: den Abschnitt "Themen und Motive" tatsächlich nicht als Meinungscollage, sondern als durch Äußerungen belegte Aufzählung ebensolcher zu gestalten zu. MfG--Krib (Diskussion) 17:38, 4. Jan. 2014 (CET)Beantworten
was das buch betrifft, werde ich versuchen, es in den nächsten Tagen wieser rauszukramen. --Mister Eiskalt Snake 00:26, 5. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Ich habe schon mal versucht, etwas zu Sortieren. Eine "documantry history" ist im übrigen keine "historische Dokumentation" sondern eine "dokumentarische Geschichtsschreibung", ihr Lieben.-- Leif Czerny 12:47, 5. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Danke für den Hinweis, mir sei es als ehr Naturwissenschaftler nachzusehen, dass mir da nicht besseres einfiel bzw. ich nichts wirklich passendes gefunden habe (daher auch weit weit oben die Bitte mal drüberzuschauen). Als Ausgleich hab ich dir ein wenig hinterhergeputzt ;) - MfG--Krib (Diskussion) 13:12, 5. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Wo wir schon bei Übersetzungen sind, ich halte folgende für falsch und evtl. hast du eine Idee: Homer is becoming a full-blown member of the Movementarians not by a rational choice, … but through the process of escalating behavioral commitments => "durch den Prozess der eskalierenden Verhaltensvorschriften"??? - MfG--Krib (Diskussion) 13:19, 5. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Ich hab mir die Quelle nochmal genau angeschaut und ein wenig recherchiert. Ich bin zwar kein Psychologe, aber so sollte es der Sache schon näher kommen (Überprüfung erbeten!!!):
Weiterhin stellt Chris Logan fest, dass Homer „nicht durch seine rationale Wahl“ sich immer stärker als Mitglied sieht, sondern „durch den Prozess des eskalierenden Commitment“, womit die individuelle Tendenz bezeichnet wird, sich gegenüber einer früher getroffenen Entscheidung verpflichtet zu fühlen.
MfG--Krib (Diskussion) 19:02, 5. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Okay, die deutsche Übersetzung ist nun drin, die 1:1-Übersetzung hab ich jedoch noch in die Anmerkung eingefügt. --Mister Eiskalt Snake 14:07, 5. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Danke, so hatte ich mir das vorgestellt.-- Leif Czerny 21:13, 5. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Referenzierungsfehler DVD-Kommentar[Quelltext bearbeiten]

Die REF für:

  • Groening erwähnte im DVD-Kommentar zur Episode, er habe einen Anruf von der Church of Scientology erhalten, in dem Bedenken darüber geäußert wurde, falls der Name der Sekte dem der Chruch of Scientology zu sehr ähneln würde.

ist falsch! Ich hab dem DVD-Kommentar nichtsdergleichen entnehmen können und ein Blick in die en:WP ergab als REF:

  • Groening, Matt. (2003). Commentary for "Hell Is Other Robots", in Futurama: Volume One [DVD]. 20th Century Fox. "I did get a call from a Scientologist who had somehow gotten hold of the script."

dementsprechend muss der Text + REF geändert werden. MfG--Krib (Diskussion) 20:29, 5. Jan. 2014 (CET)Beantworten

ok, habs erledigt. --Mister Eiskalt Snake 21:10, 5. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Ich würde empfehlen auf dem entsp. Kommentar nochmal nachzuhören, ob es überhaupt ein Zusammenhang zu der Simpsonsfolge gibt und evtl. wäre es besser die Sätze ganz weg zu lassen. MfG--Krib (Diskussion) 22:01, 5. Jan. 2014 (CET)Beantworten
ich hatte mich ein wenig gewundert: Movementarians klingt ja auch nicht gerade wie Chruch of Scientology; mir das aber schöngeredet, dass vielleicht ein anderer Name geplant gewesen war. Krib, sagst Du den en-Kollegen notfalls auch Bescheid?-- Leif Czerny 10:20, 6. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Nee, das hat doch mit der Futueama-Kirche zu tun. Church of Robotics oder so was. Könnt ihr aber auch entfernen. --Mister Eiskalt Snake;
In der en:WP passt es so wie es da steht, da es im Zusammenhang mit "Nancy Cartwright => Scientology => Groening => auch Futurama" auftaucht. War hier mal ursprünglich auch so, aber durch die Umschichtungen der letzten Tage wurden die Aussagen geteilt. Das ist auch ok so, aber ich werde die Sätze entfernen, da sie mMn keinen wirklichen Mehrwert für die Simpsons-Folge darstellen. MfG--Krib (Diskussion) 12:23, 6. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Anmerkung Krib => Review abgeschlossen[Quelltext bearbeiten]

Ich denke das das Review soweit abgeschlossen ist. Zu den Anmerkungen aus der letzten KALP sehe ich erstmal keine Verbesserungsmöglichkeit mehr, spez. "schlechte Sprache", "OMA" bzw. "Wirrnis" sollten abgestellt sein. Für die Leser, die die Simpsons überhauptnicht kennen, wüsste ich nicht, wie man im Artikel über eine Folge eine Einführung unterbrinngen sollte und diese Leser müssen sich schon den Simpsons-Artikel durchlesen. Die Übersetzungen sollten jetzt auch alle passen und was den Punkt mit MediaControl angeht, wenn es keine Einigung gibt, so bitte diesen einen Satz entfernen (wäre kein Beinbruch). Ein absolut rundes Bild lässt sich mMn so richtig nicht erstellen, da die Quellenlage das nicht hergibt, aber für ein Lesenswert für mich völlig ausreichend. Danke an alle Mitstreiter und viel Erfolg bei einer erneuten Kandidatur (würde KLA empfehlen). MfG--Krib (Diskussion) 09:37, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Wenn ich demnächst keine Rückmeldung erhalte, gebe ich einfach die oben genannte Website an, wo jeder selbst die Info für paar Groschen nachfragen kann. Ansonsten würde ja bemängelt werden, dass doe deutschen Einschaltquoten völlig fehlen würden. --Mister Eiskalt Snake 09:50, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
"Ansonsten würde ja bemängelt werden, dass doe deutschen Einschaltquoten völlig fehlen würden." - Nein. Wenn es keine reputablen Quellen gibt, dann darf man dazu auch nichts schreiben. Sollte jemand in der Kandidatur das wirklich kritisieren, dann musst du erklären, dass es keine reputable Quelle gibt bzw. du keine gefunden hast. Ich empfehle ebenfalls weiterhin, den Satz zu entfernen. Nintendo-Nerd 10:54, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
, wer nicht einfach nachfragen kann, ist selber Schuld! Aber mein Gott, dann entferne ich es einfach. Faulheit siegt bekanntermaßen ja! --Mister Eiskalt Snake 17:20, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Lesenswert-Kandidatur vom 11. bis zum 21. Januar 2014 (lesenswert)[Quelltext bearbeiten]

In den Fängen einer Sekte (Originaltitel: The Joy of Sect, deutsch etwa: Die Freude an der Sekte) ist die 13. Folge der neunten Staffel der US-amerikanischen als Zeichentrickserie ausgeführten Sitcom Die Simpsons und die 191. Episode insgesamt. David Mirkin hatte die Idee für die Episode, Steve O’Donnell war führender Drehbuchautor und Steven Dean Moore führte Regie.

Nachdem ich den Artikel bereits letztes Jahr in der Kandidatur hatte und abgebrochen habe, versuche ich es nun erneut. Mein Dank geht an all die, an die ich mich bereits an der letzten Kandidatur bedankt habe. Mein größter Dank jedoch geht an Krib und Leif Czerny, die in meinen Augen (sie mögen es anders sehen) die Hauptautorenschaft nach der letzten gescheiterten Kandidatur übernommen haben und einen Großteil zu diesen Versionsunterschied beigetragen haben (kurz: Der Artikel hatte noch zwei weitere Hauptautoren (insgesamt 4), den letzten vgl. letzte KALP-Disk). Als Co-Hauptautor: Neutral. --Mister Eiskalt Snake 16:46, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Also um das mal klar zustellen! Ich bin hier kein Hauptautor und Leif Czerny hat bedeutend mehr (min. gleichwertig viel) zu derzeitigen Zustand beigetragen (bitte ändere dies entsp. in deinem Intro!). Wir haben uns am Review beteiligt und dich unterstützt. Ich finde es weiterhin schade, dass keine Einigung bezüglich der MediaControl-Ref erzielt wurde und ich empfehle weiterhin diese zu entfernen (ich möchte nicht das diese Kandidatur einzig aus einem Streit um diese Ref besteht!!!). MfG--Krib (Diskussion) 17:05, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Solange niemand sich gegen mein Lösungsvorschlag äußert, lass ichs drin. Falls es jemand raushaben will, geht in meinen Augen ein Stück weit Information, die eigentlich ein Vorzeigeartikel beinhalten muss, verloren. Aber da mir die Auszeichnung wichtiger ist, lasse ich es nicht daran scheitern. --Mister Eiskalt Snake 17:14, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Gelinde gesprochen kommen ich mir ein wenig an der Nase herumgeführt vor und kann nicht verstehen warum kurz vor der Kandidatur Veränderungen am Text vorgenommen werden, der mehrere Wochen im Review zur Diskussion stand. Weiterhin bezweifle ich, dass du die entsp. Refs gelesen hast. MfG--Krib (Diskussion) 17:21, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten

kann nicht verstehen warum kurz vor der Kandidatur Veränderungen am Text vorgenommen werden - Wenn du soetwas wie Originaltitel meinst, habe ich dir die Quelle ja gegeben.
Weiterhin bezweifle ich, dass du die entsp. Refs gelesen hast. Bei welchen bezweifelst du es denn? --Mister Eiskalt Snake 17:26, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
PS: Ich kann diese Anregungen, die ich korrigiert habe, im Review nicht finden. Kannst du mir schnell mit einem Zitat auf die Sprünge helfen? --Mister Eiskalt Snake 17:33, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Es ging mir spez. um die Rezeption der Sektendarstellung. Zwei Wochen lang kein Kommentar deinerseits und 3 Sek vor der Kandidatur veränderungen im Text. Nunja muss ich nicht verstehen und ich hoffe wir können beide mit der jetzigen Fassung leben (dann bitte dies unten als "fertig" kun tun!). --Krib (Diskussion) 18:06, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Fertig ein lächelnder Smiley  (nicht nur Kompromiss, sondern in meinen Augen nochmal eine Verbesserung). --Mister Eiskalt Snake 18:25, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Sieht jetzt schonmal besser aus als bei der letzten Kandidatur. Aber die Kandidatur wurde vor nicht einmal einer Stunde gestartet, trotzdem wurden seitdem noch 10 Edits am Artikel vorgenommen. Bitte melde dich, wenn der Artikel fertig ist, zuvor macht es in meinen Augen keinen Sinn ihn mir genauer anzusehen.--92.74.149.247 17:27, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Ich hab die Edits bereits vor der Kandidatur betätigt. Da sie jedoch rückgängig gemacht wurden, habe ich viele erneut (inkl. spezifische Begründung) getätigt. --Mister Eiskalt Snake 17:33, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Kann ja sein, ändert aber nichts an meiner Aussage: Bevor ich mir den Artikel genauer ansehe + bewerte sollte er auch fertig sein. Ich will keine Bewertung abgeben, die ich dann hinterher wieder ändern muss.--92.74.149.247 17:39, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Dann empfehle ich, dass du dein Votum am Ende der Kandidatur abgibst ein lächelnder Smiley . MfG, --Mister Eiskalt Snake 17:44, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Änderungen im Rahmen der Kandidatur sind ja wieder was anderes. Hier wurden aber nochmal mehrere Stellen überarbeitet, obwohl sich zur Kandidatur noch niemand gemeldet hatte. Ich bin der Meinung solche Änderungen sollten vor der Kandidatur durchgeführt werden, zumal das Review auch erst kürzlich beendet wurde. Aber lassen wir dass... Sag einfach Bescheid, wenn du mit deiner Überarbeitung fertig bist, dann kann ich ein Votum abgeben.--92.74.149.247 17:51, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Wie bereits gesagt: Ich war bereits fertig und bin wir sind jetzt wieder meinerseits fertig. --Mister Eiskalt Snake 18:25, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Sagen wir mal "wir sind fertig". MfG--Krib (Diskussion) 18:28, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Habs korrigiert :~). --Mister Eiskalt Snake 19:38, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Habe gerade in der Sektendarstellung noch einmal einen Absatz etwas stärker eingedeutscht - Krib, ich hoffe ich habe dabei nichts von ursprünglichen Sinn entstellt? Jedenfalls solche Sachen sollten eigentlich aufgeräumt sein, bevor kandidiert wird, naja. Formell ist das für L kein Hinderungsgrund, aber ich warte noch ab Abwartend. Lustig ist, dass gerade die Southpark-Jungs feltmate gelesen zu haben scheinen: in einer späteren Episode lernen die Jungs einen Kindkollegen kennen, der Mormone ist, und wollen ihm vor scheinen schrecklichen Aberglauben bewahren. Es stellt sich heraus, dass der Kollege das garnicht möchte, da er und seine Familie, freundliche, recht sekuläre und liberale Leute sind, die sich ihrem glauben aus Tradition verbunden fühlen und ihn hauptsächlich als Antrieb verstehen, sich zwischenmenschlich positiv einzusetzen - also kaum anders, als der religiöse Mainstream...-- Leif Czerny 20:08, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Zumindest mit einer Lesenswert-Stimme solltest du nicht abstimmen. Da bist du (dankbarer Weise) in meinen Augen zu sehr im Artikel involviert ein lächelnder Smiley . MfG, --Mister Eiskalt Snake 20:34, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Wie nett.-- Leif Czerny 21:35, 11. Jan. 2014 (CET) PS: "In den Fängen einer Sekte von M(e)ister Eiskalt (50 %), Krib (10 %), Cirt (9 %), Leif Czerny (8 %), Scorpion0422 (3 %), 382 weiteren Autoren (19 %)"-- Leif Czerny 22:03, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Woher stammen diese Daten? Gibt's zufällig ein Tool, das sowas berechnet? Nintendo-Nerd 15:46, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Nee, das ist ein Scherz. ;~) Beispielsweise haben die 382 weiteren Autoren eigentlich mehr als 50 % der Arbeit gemacht, da der Arikel (zumindest mal) ein Übesetzungsartikel ist/war. Und Krib/Leif Czerny haben gemeinsam sicherlich etwa so viel geleistet wie ich. --Mister Eiskalt Snake 16:14, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
: Nee, das sind Tooldaten. Das Auf das Tool wird im Intro dieser Seite verwiesen.-- Leif Czerny 09:10, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Gut, also dann:

  • Der Abschnitt "Entstehung" wirkt etwas zusammenhanglos, vor allem im zweiten Absatz: Erster Satz Inspiration, zweiter Satz Namenswahl, dritter Satz Schlussszene, Vierter Satz das Skript. Im Rest des Abschnittes geht es dann wieder um Heavens Gate - das würde nach dem ersten Satz besser passen, weil es diese Anspielung, von der dort die Rede ist, näher erläutert.
  • Ich finde der Satz "Pinsky verweist in [...] Scientologin ist" gehört nicht zur Synchronisation
  • Bei den Anmerkungen stellt sich die Frage, ob diese alle wirklich nötig sind. Beispielsweise "kluge Wortspiele" im Text und als Anmerkung dazu "Englisches Originalzitat: „clever puns“". Wieso ist hier der Englische Begriff wichtig? Und zumindest die beiden Deutsch-Übersetzungen würde ich aus den Anmerkungen entnehmen und in den Fließtext einfügen, z.B. einfach in Klammern hinter dem Originaltitel.

--94.216.94.198 20:15, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Punkt 1: werde ich heute noch versuchen, Punkt 2: guck ich heut auch noch drüber, Punkt 3: Nein, das wirkt dann nicht einheitlich (falls du drauf bestehst, will ich noch eine dritte Meinung hören bzw. einholen). --Mister Eiskalt Snake 20:25, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Über den 2. Abschnitt des Abschnitts Entstehung bin ich mal drüber gegangen, bezweifle jedoch, dass du damit zufrieden wärst.
Punkt 2 sehe ich so als passend an, da es da um Nacy Cartwright, der Synchronsprecherin, geht. Das passt doch so?! Weitere Meinungen sind erwünscht. --Mister Eiskalt Snake 20:49, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Die Entstehung ist jetzt besser. Nur "Des weiteren ist die Schlussszene" passt noch nicht so ganz, weil es zuvor um etwas ganz anderes geht. Der Satz von Pinsky würde meiner Meinung nach besser zu "Sektendarstellung" passen, da er eben jene beschreibt - die Aussage mit der Synchronsprecherin ist eher ein Nebenaspekt. Zu 3: Finde ich genau umgekehrt - es ist einheitlicher wenn in den Anmerkungen nur englische Original-Texte stehen. Auserdem finde ich, das die deutschen Titel zum bessern Verständnis im Text stehen sollten; die englischen Titel sind dagegen nur Hintergrundinfos. Und wie schon geschrieben, die Übersetzungen sollten noch aussortiert werden, da Übersetzungen wie "clever puns" oder "a lot of good moments" kaum notwendig sind.--178.2.130.53 21:13, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Wie bereits gesagt, falls es dir nicht passt, dann hol eine 3M ein. --Mister Eiskalt Snake 00:54, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Wieso soll ich jetzt eine dritte Meinung einholen? Du hast den Artikel in die Kandidatur gestellt damit andere ihn beurteilen, und das habe ich getan. Was eine dritte Meinung hier bringen soll ist mir rätselhaft...--178.7.182.222 01:33, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Ich werde mal versuchen das mit der dritten Meinung zu übernehmen, damit wir uns an diesem Punkt nicht festfahren und evtl. gegenseitig verärgern. Ich verstehe schon M(e)ister Eiskalt ein wenig, da er wahrscheinlich ein wenig genervt ist von dem ehemaligen Hin und Her mit EN+Anmerkungen zusammen und dann doch wieder getrennt und dann im Text oder doch für besseren Lesefluss in den Anmerkungen. Wenn wir die Übersetzungen weg lassen (da zugegebenermaßen teils trivial) kommt wieder jemand und meint es wäre gegen die OMA und warum sind für einige Zitate die Übersetzungen angegeben und für andere nicht. Man dreht sich also ein wenig im Kreis und im Review gabs dazu keine Anmerkungen und auch ich bin davon ausgegangen, dass dies so ok wäre. Also was machen wir? MMn ist es erstmal so wie es ist zumindest einheitlich und man wird beim lesens des Textes nicht laufend "belästigt" mit permanenten Klammern (bzw. mit Übersetzungen die mir sowieso klar sind). Was jetzt mal interessant wäre, wie wird es anderswo gemacht bzw. gibt es irgendwo eine Empfehlung in der WP, nach der man sich richten könnte. Als ersten Schritt könnte man evtl. überlegen, ob man nicht auf das eine oder andere wörtliche Zitat verzichtet und somit auf die Übersetzung+Anmerkung. Weiterhin wäre es schön weitere Meinungen zu hören, damit wir nicht nach einer Änderung den nächsten Kritiker auf der Matte haben, der es so haben will wie es momentan ist. Der jetzige Zustand ist mMn nicht sonderlich optimal oder schön aber durchaus akzeptabel (bzw. eine bessere Lösung fällt mir gerade nicht ein). Aber ich denke wir sind offen für konsensfähige Vorschläge. MfG--Krib (Diskussion) 09:11, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Bei den Übersetzung geht es mir eigentlich nur um solch triviale wie "clever puns" - was soll "kluge Wortspiele" sonst sein. Bei längeren Zitaten, oder solchen bei denen der Sinn mehrdeutig ist, sollten durchaus die Originalzitate angegeben werden. Ich habe aber noch keinen Artikel gesehen, in dem jedes übersetzte Zitat, auch wenn es nur 2 Wörter sind, im englischen Original angegeben wird.
Zu der Angabe in Klammern: Das bezog sich nur auf die beiden Buchtitel, man würde also nicht "laufend belästigt". Ich sehe es so: Jemand ohne Englischkenntnisse muss erstmal nach unten scrollen, um die deutschen Titel zu lesen und den Sinn des Abschnittes zu verstehen. Dagegen sind die englischen Originalzitate, unabhängig davon ob man Englisch spricht, lediglich Hintergrundinformationen, die für das Verständnis des Artikels nicht erforderlich sind.--178.2.130.175 09:28, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Dann mal die Frage an den Meister, wie wäre es als Kompromiss auf folgende Übersetzungen (da unmissverständlich und 1:1) zu verzichten:
  • „subtle pressure“
  • „clever puns“
  • „good qualities present in The Simpsons“
  • „a lot of good moments“
Was die Titel der Bücher angeht, so könnte man den Spieß umdrehen und im Text die dt. Übersetzung verwenden und in den Anmerkungen die engl. Titel (und am besten nur eine Anmerkung für beide Titel)? MfG--Krib (Diskussion) 09:39, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Hört sich plausibel an. Kannst du es schnell erledigen, ich bin hrad nur mit dem Smartphone online? MfG, --Mister Eiskalt Snake 10:01, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Frage an die IP, würde dir das entgegenkommen? Dann werde ich es so umsetzen. MfG--Krib (Diskussion) 10:06, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Na ich habe es dann mal so umgesetzt! MfG--Krib (Diskussion) 11:58, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Hier " Die Autoren erkannten merkwürdige Parallelen zwischen Mirkins erstem Entwurf und Heaven’s Gate, wie zum Beispiel den Glauben an die Ankunft eines Raumschiffs. Zudem trugen die Fortschrittarier wie die Kultgruppierung einheitliche Kleidung und Turnschuhe.[2] Um auf die Suizide dennoch Rücksicht zu nehmen, wurden einige Parallelen aufweisende Elemente zwischen den Fortschrittariern und Heaven’s Gate in der Episode geändert.[5]in der Episode geändert.[5]" Das ist sachlich und sprachlich komisch. Wieso sind die Parallelen "merkwürdig"? Will Mirkin heaven's gate nicht gekannt haben? "Kultgruppierung"!? Wann wollen die anderen Autoren dies erkannt haben? Die Formulierung "Parallelen aufweisende Elemente zwischen den Fortschrittariern und Heaven’s Gate" - Nee! Und zur Namenswahl: Movementarians ist ein Generischer Name! (vgl. hier). Das sollte man, wenn man das kommentiert, evtl. erwähnen.-- Leif Czerny 21:35, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Ich habe die Formulierung ein wenig überarbeitet und es sollte jetzt vom Zusammenhang besser passen. Die Aussagen stützen sich glaube ich alle auf den DVD-Kommentar und was die Wahl des Namens angeht, so gibt es außer der erwähnten Aussage keine Quellen zur Entstehung und alles andere wäre reine Spekulation (...Arier und so!). MfG--Krib (Diskussion) 22:14, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
... So wie in Unitarier? Klar ist das ein generischer Name, wenn ein religious Movement "Movemantarians" genannt wird. sehe gerade, dass das gelegentlich auch alns Pantonym bezeichnet werden soll. -- Leif Czerny 22:26, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Ok da bin ich kein Sprachexperte und wenn dem in der Tat so ist, sollte es durchaus auch erwähnt werden. Schlage vor du übernimmst. MfG--Krib (Diskussion) 22:35, 11. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Ich hätte mich gerne noch ausführlich im Review gemeldet, das jedoch wurde etwas überraschend beendet... Wie dem auch sei. Ich habe den Anfang des Artikels durchgelesen und dabei einige Tippfehler beseitigt. Darauf sollte der Artikel noch einmal durchgeschaut werden. Noch bin ich mir durch und erlaube mir selbstverständlich kein Votum, habe aber ein paar Anmerkungen:

  • Die Sprache ist teilweise noch ein wenig ungelenk. Beispiel "Tochter Lisa bemerkt gerade": Dass Lisa die Tochter ist, wurde bereits bemerkt. "Gerade" ist unenzyklopädisch.
    erledigtErledigt --Mister Eiskalt Snake 18:21, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • "auch bekannt für seine Einflussnahme auf die öffentliche Meinung in den USA" Diese mutige Aussage bedarf auf jeden Fall eines Belegs, auch wenn das nur ein Nebensatz im Artikel ist.
    erledigtErledigt Hab ich wohl übersehen. --Mister Eiskalt Snake 18:21, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • "antworten sie monoton: „Wir sehen Fox.“" Ich bin mir ziemlich sicher, dass es lautet "Wir sehen den Fox-Kanal".
Hat Krib erledigtErledigt. --Mister Eiskalt Snake 18:21, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • Warum ist "Führer" immer in Anführungszeichen?
    Naja, mit den Formatierungen kenne ich mich nicht 100 %ig aus, da bitte ich, dass andere Autoren Stellung nehmen. --Mister Eiskalt Snake 18:21, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Weil Führer in Deutschland auch mal eine quasioffizielle Amtsbezeichnung war und daher etwas Distanz zu dem Ausdruck geboten ist. Vermutlich hat Combinrck aufgrund der zweisilbigkeit darauf verzichtet, das passendere "Anführer" für die Synchro zu wählen - oder die Konnotation war von seiner Seite sogar gewollt. Das wissen wir nicht.-- Leif Czerny 09:27, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • Die Verlinkung ist etwas uneinheitlich; bspw. wird Marge nicht bei ihrem ersten Erwähnen verlinkt, Bart und Lisa wiederum gar nicht.
Die Beispiele erledigtErledigt: Stammt wohl von den Umgestaltungen. --Mister Eiskalt Snake 18:21, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • Die Handlungsbeschreibung enthält noch viele Nebensächlichkeiten und demnach auch Potenzial zum Kürzen. Besonders der Absatz "Die Macht und Popularität der Fortschrittarier wächst..." ist mMn eher verzichtbar.
Naja, ich halte Handlungen, die aus 2 kleinen Absätzen bestehen teilweise als Außenstehender für nicht nachvollziehbar. Dein Beispiel wäre genau so eine Stelle, die wegen OMA notwendig ist. Sonst würde der Satz wie folgt heißen: Die örtliche presbylutheranische Gemeinde, der auch die Simpsons angehörten, verliert Mitglieder. - In einem Review von mir würde dazu stehen: Wieso - Eine Begründung fehlt. --Mister Eiskalt Snake 18:21, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Welche Bedeutung hat dieses Element denn für die Handlung? Dass Burns erfolglos seine eigene Religion gründet, hat in der Folge keine Auswirkungen und ist wohl eher ein Gag, zumindest aber nicht handlungsrelevant. Nintendo-Nerd 18:36, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Der Pfarre kirche untersptz die Deprogrammierung. Es wird gezeigt, dass die Mitgliedschaft in der Sekte auf Kosten der "gemäßigten" Religion geht, die auch eine soziale Rolle spielt, ihre Mitglieder jedoch nicht enteignet, sondern nur um Spenden bittet, etc. Erzähltechnisch wird so auch dargestellt, dass die Sekte die Mitte der Gesellschaft vereinnahmt.-- Leif Czerny 09:27, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Nach BK:
It's a Wiki! Viele Leute, viele Meinungen. Da hatten wir mitlerweile alle die Finger dran und sicher geht es immer noch ein wenig besser. Zur Historie:
  • Die Macht und Popularität der Fortschrittarier wächst, die örtliche presbylutheranische Kirche[* 2] leert sich und die Sekte kauft sich in die Medien der Stadt ein.
  • Die Macht und Popularität der Fortschrittarier wächst, während die örtliche presbylutheranische Kirche sich leert.[* 2] Die Sekte kauft sich in die lokalen Medienunternehmen ein und beeinflusst die Berichterstattung.
  • Die Macht und Popularität der Fortschrittarier wächst, während die örtliche presbylutheranische Gemeinde, der auch die Simpsons angehörten, Mitglieder verliert.[* 2] Die Sekte kauft sich in die lokalen Medienunternehmen ein und beeinflusst die Berichterstattung.
MfG--Krib (Diskussion) 18:42, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Warum wurde die erste Variante nicht so gelassen? So knapp wie möglich, so ausführlich wie nötig. Nintendo-Nerd 18:49, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Die Urversion ist die knappste, die neuste die OMA-tauglichste. Daher wäre ich persönlich für die aktuelle, ums blaue Bapperl wegen kann man aber meinerseits auch eine "Museums-Version" verwenden. --Mister Eiskalt Snake 18:56, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
auch in einer handlungsbeschreibung ist es hilfreich, zusammenhänge darzustellen und unübliche Wortstellungen zu vermeiden. Die Mitgliedschaft der Simpsons in der p-l gemeinde wurde hinzugenommen, um anzuzeigen, dass diese gewissermaßen zum "Normalzustand" gehört - als Episodische Serie geht jede Folge von "the Simpsons" von diesem Zustand aus und kehrt gegen Ende weitestgehend dorthin zurück.-- Leif Czerny 09:27, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Erneut nach BK (doppelt!):
Ja wie ich schon sagte, viele Leute viele Meinungen (die letzte Version stammt übrigens von Leif Czerny) und da mMn alle Versionen die Information übermitteln, sehe ich kein Grund darüber zu streiten. Dass Burns erfolglos seine eigene Religion gründet gehört schon zu Handlung, denn es spielt ja auf die Steuerbefreiung der religiösen Bewegungnen an und die Macher der Folge nutzten die Gelegenheit gleich um die "Gleichstellung mit Gott" (wieder der Bezug zu Religion!) von Michael Jackson in seinem Video auf die Schippe zu nehmen. MfG--Krib (Diskussion) 18:59, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Auf jeden Fall. Zum anderen: wie ich bereits sagte, meine Meinung ist gesagt, aber ich beharre nicht drauf. --Mister Eiskalt Snake 19:07, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Zu Burns: hier könnte man tatsächlich von einem Gag ausgehen, der zur Erzählung, aber nciht zur Handlung gehört. Es geht ja vordergründig auch mehr um die Raffgier und den Größenwahn von Burns, hintergründig darum, wie er eine "ratinollere" Version der Pseudoreligion anbeitet, die eben gerade deshalb scheitert, es wird auch der Kontrast zwischen dem Arbeitgeber und der Religion gezeigt, die zum einen äußeren, zum anderen inneren gehorsam fordern. In Ermangelung eines Abschnittes für Gags und eigene analyse ist die Schilderung nur dort anzubringen oder ganz darauf zu verzichten.-- Leif Czerny 09:27, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Ich denke, diese Probleme ziehen sich auch durch den restlichen Artikel. Ein genaueres Urteil erlaube ich mir natürlich erst, wenn ich alles durch habe; der Hauptautor sollte sich der Aspekte aber dennoch schon jetzt annehmen. Insgesamt handelt es sich, so zumindest mein bisheriger Eindruck, um kleine, kaum schwerwiegende und einfach zu behebende Mängel. Nintendo-Nerd 17:56, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Einheitlichkeit in der Sprache ist in der Tat ein Problem.-- Leif Czerny 09:27, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Danke umweltschützender Nintendo-Nerd für deine Anmerkungen und Verbesserungen im Artikel. Ich würde mir aber einen etwas nicht so überheblichen Tonfall wünschen und die Bemerkung Ich denke, diese Probleme ziehen sich auch durch den restlichen Artikel. ist schon hart an der Grenze (und so lange du noch nicht durch den Artikel durch bist, TF). Typos passieren und um so mehr je mehr Leute am Artikel arbeiten. Ich habe nochmal in die Folge geschaut und in der Tat ist es in der Synchro "Sie sehen den Fox-Kanal". MfG--Krib (Diskussion) 18:19, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Ich habe den Artikel zuvor öfter überflogen. Dabei ist mir eben Verbesserungspotenzial bezüglich Sprache und Einheitlichkeit aufgefallen. Nintendo-Nerd 18:36, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Wenn dir noch was aufällt nehmen wir uns auf jeden Fall der Sache an (zu verbessern gibt es immer was)! MfG--Krib (Diskussion) 19:13, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Abwartend. Für Lesenswert sollten auf jeden Fall noch folgende Probleme behoben werden:

  • Jeff Shalda ... erkannte, dass in Die Simpsons häufig auf das Thema Religion eingegangen wird. – Das ist erstens keine Kritik und allein deshalb fehlplatziert im Abschnitt Kritik. Nicht einmal, dass Shalda das häufige Thematisieren von Religion in der Serie erkannt hat, ist nennenswert. Denn Religion ist eines der Hauptthemen der Serie, und das war es auch schon lange vor der Episode (Siehe auch hier), weshalb es auch schon viele andere Kritiker entdeckt haben. Ich plädiere daher dafür, diesen Satzteil zu löschen und dafür in der Einleitung zu erwähnen, dass sich die Episode einreiht in etliche mit religiösem Thema. erledigtErledigt
Nein, die Einleitung ist der falsche Ort, da es den Artikel zusammenfassen soll und kein Platz für zurückgelassene Sätze sein soll. Eher könnte ich damit Leben, den Part zu Themen und Motive oder Interpretationen einzufügen. --Mister Eiskalt Snake 21:54, 12. Jan. 2014 (CET) PS: Das müsste dann aber jemand anderes machen, da ich erneut nur via Handy online bin. --Mister Eiskalt Snake 21:56, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Ich finde die Idee von Stegosaurus Rex nicht schlecht und ich schau mal was sich machen lässt. --Krib (Diskussion) 22:02, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Wenn das so, wie von ihm vorgeschlagen, in der Einleitung erwähnt wird, muss man es an einer anderen Stelle aber noch stärker ausarbeiten statt entfernen. --Mister Eiskalt Snake 22:06, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Ich habe es mal umgesetzt und eine stärkere Herausarbeitung ist ja nicht nötig, da sich ja die ganze Folge hauptsächlich um Religionen dreht (ein Nachweis, dass Religionen oft in "Die Simpsons" thematisiert werden scheint mir hier überflüssig und ist hoffentlich im Artikel zur Serie ausgeführt). MfG--Krib (Diskussion) 22:55, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • Das Wort Fernsehkritik ist in hohem Maße fragwürdig und mehrdeutig: Wer oder was kritisierte wen oder was? Wahrscheinlich, weil sich das aus dem Wort an sich nicht erschließt, steht es auch nicht im Duden. Allein, wenn man davon ausgeht, dass es in dem Abschnitt Fernsehkritik um Kritik im Zusammenhang mit der TV-Ausstrahlung der Episode geht, funktioniert die Überschrift nicht, denn es werden auch mindestens zwei Kritiken anlässlich der DVD-Veröffentlichung zitiert. Daher: Umbenennung in Kritik. erledigtErledigt

Überdies fiel mir folgendes auf:

  • Einzelnachweis 12 (Seriensynchron) enthält zweimal den selben URL. erledigtErledigt

Weiteres evtl. später.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 21:42, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Danke für die vielen Korrekturen und Verbesserungen! MfG--Krib (Diskussion) 22:02, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten

An dieser Stelle mal ein riesen Dank an ALLE. Der eine Tag Kandidatur hat den Artikel nochmal deutlich nach vorne gebracht und das Ende des Reviews habe ich wohl mehr oder weniger provoziert (einiges gabs ja dann doch noch zu verbessern). Im Endeffekt garnicht schlecht, da dank EUCH nochmal richtig Schwung in die Sache gekommen ist :) - MfG--Krib (Diskussion) 23:03, 12. Jan. 2014 (CET)Beantworten

  • Lesenswert Ich finde das schon alles sehr ordentlich. Respekt, was man zu einer Simpsons-Folge alles zusammentragen kann! Leider kenne ich die Folge nicht. Zwei Dinge möchte ich anmerken, die ich bei meiner kurzen Durchsicht (bei Nicht-Gefallen gerne zuruck) nicht bearbeitet habe: 1. Das Wort "Gehirnwäsche" wird mehrfach als Methode/Zustand/whatever gebraucht, da quietschen manchmal die Gesamt-Ausdrück. Bitte sprachlich-stilistisch prüfen, was eine "Gehirnwäsche" alles sein/tun kann. 2. Mirkin fand die Idee, Sekten zu parodieren sehr verlockend, da diese „komisch, interessant und verdreht“ seien. Er konzipierte die Episode, nachdem er im Radio eine Sendung über die Geschichte von Sekten gehört hatte. Ich würde beide Sätze umdrehen, so wirkt das eher aneinandergereiht und der zweite Satz wäre eigentlich überflüssig. Grüsken --Krächz (Diskussion) 00:43, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Auch dir erstmal Dank für die Durchsicht und dein Votum. Einige "Gehirnwäschen" habe ich geändert und die beiden Sätze in ihrer Position ausgetauscht. MfG--Krib (Diskussion) 01:10, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Weitere Anmerkungen:

  • Darf man zu den Drehbuchautoren und dem Regisseur der Folge noch Artikel erwarten? (Kein Muss, wäre aber optimal)
Von mir erstmal nicht, aber ich werde es vielleicht mal in Drei Wünsche frei anregen. --Mister Eiskalt Snake 21:28, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • "Veröffentlichung" sollte direkt nach dem Produktionsabschnitt stehen.
+1, gute Idee und umgesetzt! MfG--Krib (Diskussion) 20:18, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • In dem Abschnitt sollte noch einmal explizit erwähnt werden, an welchem Tag die Folge auf welchem Kanal in den USA erstausgestrahl wurde.
    Wieso? Das ist eine Fox-Sendung und daher wurde es dort auch erstausgestrahlt. Erstausstrahlungen von weiteren Sendern wären Trivial. Gibt es aber noch andere Meinungen? --Mister Eiskalt Snake 21:28, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
    Es fehlt nur ein Satz in der Art "In den USA wurde die Folge am 8. Februar 1998 auf Fox erstmals ausgestrahlt", mehr nicht. Nintendo-Nerd 16:42, 14. Jan. 2014 (CET)Beantworten

  • Der Deutschland-DVD-Release braucht noch einen Beleg.
Gabs schon mal, LZ6387 hat es einfach entfernt, da es eine Amazonquelle war. --Mister Eiskalt Snake 21:28, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Eine schlechte Quelle ist besser als keine Quelle. Aber dennoch müsste es eine bessere geben. IMDB vllt? Website des DVD-Verlags? Nintendo-Nerd 16:42, 14. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Sehe ich auch so. Ich stupse LZ einfach mal an. --Mister Eiskalt Snake 14:35, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Hallo ihr beiden, der Link auf einen zu verkaufenden Artikel bei Amazon ist niemals eine reputable Quelle und damit auch für die WP ungeeignet. Grüße LZ 17:28, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Naja, diese Quelle ist noch immer besser als keine. Steht irgendwo expliziet, dass solche Quellen verboten sind oder sollte man sie nur vermeiden? --Mister Eiskalt Snake 17:47, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Unter Wikipedia:Weblinks#Einzelrichtlinien Nr. 4 steht explizit „ Vermeide Websites, bei denen der kommerzielle Charakter im Vordergrund steht. Reine Webshops verbieten sich per se, während Websites ohne oder mit nur wenig Werbung bevorzugt werden sollten.“ Grüße LZ 19:30, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Danke. --Mister Eiskalt Snake 19:44, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • Sind Erstausstrahlungstermine für weitere Gebiete bekannt und belegbar?
Hier hab ich was dazu gefunden. MfG--Krib (Diskussion) 20:33, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Hm, das Gelbe vom Ei ist das nicht. Bei Serienepisoden scheinen die Erstausstrahlungen wohl nur sehr schlecht dokumentiert zu sein? Nintendo-Nerd 16:42, 14. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • Die Deutschland-Veröffentlichung wird derzeit anhand eines Episodenguides belegt. Das scheint eine Fanseite zu sein. Gerade bei solchen Daten sollte man vorsichtig sein und die bestmögliche Quelle nehmen.
    Naja, die Angabe stimmt schon. Eine bessere Quelle finde ich jedoch grad nicht, aber alle weisen auf das selbe Datum hin. --Mister Eiskalt Snake 21:28, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Hier hab ich was dazu gefunden. MfG--Krib (Diskussion) 20:33, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Ich zweifle ja nicht die Richtigkeit an, eine bessere Quelle wäre aber optimaler. IMDB würde bereits genügen. Nintendo-Nerd 16:42, 14. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Ref ausgetauscht. MfG--Krib (Diskussion) 17:56, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • Mal was anderes als zur Veröffentlichung. ;) Welche Studio hat die Folge animiert? Sofern Details zum eigentlichen Produktionsprozess (Animation, Musik etc.) vorhanden sind, sollten diese noch eingebaut werden.
    Tut mir Leid, aber das wird wohl für irgendeine Folge wohl schwer möglich sein. Und für die ganze Serie übertragen, würde man (zumindest dei Animation) in Die Simpsons (der das Lesenswert-Bapperl in meinen Augen derzeit eigentlich nicht verdient) eintragen müssen oder in den Staffelartikel. --Mister Eiskalt Snake 21:28, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
    Dass die Folge von 20th Century Fox Television sowie Gracie Films produziert und von Film Roman Productions animiert wurde, lässt sich aber mit diesem Beleg noch einbauen. Gibt der Audiokommentar auf der DVD wirklich nichts weiteres zur Animation wieder?
  • "Die Schlussszene der Episode ist den Produzenten zufolge eine Kritik an Fox als „bösem, Gedanken kontrollierendem Fernsehsender“." Das ist eher eine Deutung, passt hier nicht ganz hin.
    Sehe ich anders, da die Aussage von den Machern selbst stammt. Gibt es weitere Meinungen? --Mister Eiskalt Snake 21:28, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
    Trotzdem macht der Satz eine deutende Aussage. Um im Produktionsabschnitt stehen zu bleiben, muss er entsprechend umformuliert werden, bspw. mit Schwerpunkt auf die Intention der Produzenten. Nintendo-Nerd 16:42, 14. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • "Combrincks Übersetzungen sind gelegentlich hinsichtlich ihrer Akkuratesse und der mangelhaften Wiedergabe von Wortspielen kritisiert worden" Einerseits fehlt da der Bezug zu genau dieser Episode, andererseits ist das Kritik und gehört nicht hierher. (lustig, die Quelle ist offenbar vom 31. Dezember 1899 ^^)
    Naja, wird wohl ein Fehler von der Zeit sein. Sehe ich dennoch als seriöse Quelle sein. --Mister Eiskalt Snake 21:28, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
    Das mit dem Datum sollte nur ein Scherz sein. ;) Dass der Bezug zum Artikelthema fehlt und der Satz an der falschen Stelle steht, hat damit nichts zu tun. Nintendo-Nerd 16:42, 14. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • In "Themen und Motive" sollte noch genauer darauf geachtet werden, dass nur die Meinungen anderer wiedergegeben werden. Derzeit finden sich dort solche Sätze, die jedoch nach Tatsachen klingen: "Die Episode thematisiert neue religiösen Bewegungen anhand der Fortschrittarier, die ein Pastiche verschiedener Gruppen darstellen.", "Dass die Anhänger gegen ihren Willen in einem Camp festgehalten werden, verweist auf Peoples Temple. "
    erledigtErledigt --Mister Eiskalt Snake 21:28, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • Der DVD-Kommentar ist hierfür auch nicht die allerbeste Quelle. Geeigneter wären Besprechungen in unabhängigen Medien. Da in diesem Abschnitt aber beide Quellenarten vorkommt, ist das noch akzeptabel.
     Ok --Mister Eiskalt Snake 21:28, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • "Bezüge zur Popkultur" wirkt sprachlich zu sehr nach einer Aneinanderreihung.
    Ich hoffe erledigtErledigt. --Mister Eiskalt Snake 21:50, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • Die Trennung der Abschnitte "Sektendarstellung" und "Interpretationen" ist nicht ganz gelungen; so beinhaltet auch der erstgenannte Abschnitt Interpretationen.
    Hab die Abschnitte erstmal zusammengelegt. --Mister Eiskalt Snake 21:50, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
    Habe ich wieder getrennt und hoffe die jetzige letzte Überschrift passt jetzt so besser. MfG--Krib (Diskussion) 22:03, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
    Perfekt ist das sicher noch nicht, aber für meine Ansprüche reicht's. Benutzer:Stegosaurus Rex könnte vielleicht genaueres sagen. Nintendo-Nerd 16:42, 14. Jan. 2014 (CET)Beantworten
    Siehe unten--Stegosaurus Rex (Diskussion) 17:28, 14. Jan. 2014 (CET)Beantworten
  • Sprachlich wirkt der Artikel wie schon gesagt noch uneinheitlich. So ist im Kritik-Abschnitt mMn beispielsweise noch deutlich zu erkennen, dass er aus der en.wiki stammt, während die zwei folgenden Abschnitte offenbar hauptsächlich von Benutzer Krib stammen und einen spürbar anderen Sprachstil besitzen. Aber das ist auch wirklich Meckern auf sehr hohem Niveau!
    Und das, obwohl weite Teile des Abschnitts Kritik verändert und ergänzt wurden… ein lächelnder Smiley . Naja, ich hab vor der Kandidatur versucht, das Ganze auf einen Stil zu bringen, was aber Krib (verständlicherweise) nicht gern sah (vgl. oben). Aber so sollte es mMn okay sein. --Mister Eiskalt Snake 21:50, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
    Betrachten wir es mal unter dem genannten Motto "ist auch wirklich Meckern auf sehr hohem Niveau" :) - MfG--Krib (Diskussion) 22:03, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Ich geh mal davon aus, dass die kleinen Mängel (nach Möglichkeit bessere Referenzierung und Sätze an den falschen Stellen/Abschnitten) zeitnah korrigiert werden. Dann ist der Artikel mMn knapp Lesenswert. Für einen großen Simpsons-Fan wie mich ist er wirklich sehr interessant zu lesen; ebenso spannend ist es, die Entstehung einer Folge und die sich aus ihr ergebenden Interpretationen zu lesen. Gerade "In den Fängen einer Sekte" ist wohl eine der interessanteren Folgen. Schade nur, dass gerade in der deutschen WP nur wenige Simpson-Artikel so eine hohe Qualität haben. :( Nintendo-Nerd 20:05, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Lektüretipp: Lisa als Vegetarierin und Bühne frei für Marge. Viel Spaß noch beim lesen, --Mister Eiskalt Snake 21:52, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Danke Nintendo-Nerd für dein Votum und deine Anregungen. Einige der von dir angemerkten Sachen werden sich wohl nicht umsetzen lassen, da es die Quellenlage leider nicht her gibt. So wird es wohl bei einigen aufzählungsartigen Passagen bleiben, die dann leider auch einen ein wenig zusammenhangslosen Eindruck zurücklassen. Aber ohne etwas hinzu zudichten und womöglich selbst zu interpretieren (was ja nicht Sinn der Sache ist), wird es wohl so bleiben müssen. Weiterhin ist es jetzt mehr oder weniger ein von vielen Autoren feingeschliffener Artikel geworden, woran sicher auch die einheitliche Sprache leidet. Aus den genannten Punkten habe ich ja auch empfohlen hier auf der KLA vorstellig zu werden, denn diese Punkte sind mMn für lesenswert tollerierbar. Wenn wir den Zustand zum Begin der ersten Kandidatur betrachten so ist die Frucht ausgequetscht und die Formulierungen haben hoffentlich auch langsam einen stabilen Kompromisszustand erreicht. MfG--Krib (Diskussion) 22:47, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Also ich habe mir den ganzen Artikel nochmal komplett durchgelesen (und in der Tat noch eine Tippo gefunden ;) ) und kann in der Sprache keinen großen Stolperstein erkennen. Der hauptsächlich von mir stammende Text zur Sektendarstellung kommt sicher auf Grund seines Inhaltes ein wenig anders als der Rest daher, aber er beleuchtet auch einen interessanten Aspekt, der nicht fehlen sollte (an dieser Stelle ein Dank an Janneman für den Hinweis auf die Literatur, an Leif Czerny der meinen Wust lesbar gemacht hat ;) und an den Hauptautor für seine Nachsicht wenn ich mit seinen Änderungen nicht immer einverstanden war). MfG--Krib (Diskussion) 23:35, 13. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Das ist dann ja auch der Grund, warum ich mit Lesenswert und nicht mit Exzellent votiert habe. ;) Lesenswert ist der Artikel jetzt nämlich ganz sicher, aber zu wissen, was zu einer höheren Wertung fehlen würde, kann ja auch nie schaden. Nintendo-Nerd 16:42, 14. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Die Gliederung finde ich noch nicht schlüssig genug. Sowohl Themen und Motive als auch Bezüge zur Popkultur gehören mit in die Rezeption, da überwiegend Meinungen bzw. die Außendarstellung beinhaltend. Sektendarstellung beinhaltet Deutungen bzw. Interpretationen und sollte insofern eigentlich ein Unterabschnitt von Interpretationen werden. Inwiefern sich der jetzige Abschnitt Interpretationen inhaltlich von Themen und Motive abgrenzt, verstehe ich nicht. Sinnvoller fände ich es, beide miteinander zu verbinden. Streng genommen gehören außerdem die Einschaltquoten mit in den Abschnitt Rezeption, aber das könnte man für Lesenswert in diesem geringen Umfang wohl vernachlässigen.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 17:28, 14. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Das sehe ich nicht ganz so. Ich denke man wird nie eine glasklare Trennung hinbekommen und die derzeitige Gliederung scheint mir erstmal die optimalste. Ich würde auch abraten jetzt wild drauf los zu editieren. Wenn du, oder jemand anderes, einen genauen Vorschlag ha(s)t der überzeugt und konsensfähig ist, so wird wohl niemand was einzuwenden haben. Auf jeden Fall sollten mehere Stimmen dazu gehört werden.
Was Themen und Motive und Bezüge zur Popkultur angeht, so könnte man zwar alles was nicht von den Drehbuchautoren stammt rausnehmen und dann ist der nächste Kritikpunkt die Doppelung im Text (wie von Dir in der letzten KALP vorgebracht). Alle Aussagen der Drehbuchautoren haben aber nichts unter Rezeption verloren. Klar ist die Trennung so nicht formal 100% konsequent, aber ein gewissen Faden und Fluss im Text sollte es schon geben, der dann halt zu Ungusten der strengen Trennung geht. Alternativ würde es ja bedeuten alles radikal zu trennen und bruckstückhaft, zerstückelt und wiederholend aufzuführen. Zweite Variante wäre natürlich ganz ohne Gliederung auszukommen bzw. nur mit Handlung, Produktion und dem Sammelsurium Rezeption. Bedenken muss man halt auch, dass es nicht mehr belegbare Infos als derzeit im Artikel angeführt gibt, mit denen man eine alternative Gliederung abrunden bzw. auschmücken könnte. Aber evtl. hast du ja einen Vorschlag? MfG--Krib (Diskussion) 18:43, 14. Jan. 2014 (CET) PS: Man wird es nie allen Recht machen können und bitte nicht vergessen: KLA.Beantworten
Stegosaurus Rex, da würde ich auch widersprechen: oft geht es ja in den "Bezügen" und den "Themen" auch um Auskünfte der Autoren, und damit explizit nicht um Rezeption.-- Leif Czerny 18:55, 14. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Eurer beider Vorstellung, dass Aussagen der Drehbuchautoren per se keine Rezeption sind, widerspreche ich. Denn zumindest mit einem Teil ihrer Aussagen und Auskünfte möchten die Drehbuchautoren doch ihr Verständnis dessen aufzeigen, was sie mit ihrem Werk ausdrücken wollen. Es geht also um die verstehende Aufnahme des Werkes, und genau das bedeutet Rezeption doch. – Wenigstens sollte man den allgemeineren Abschnitt Interpretationen oberhalb des spezielleren Abschnitts Sektendarstellung platzieren.--Stegosaurus Rex (Diskussion) 20:17, 14. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Lieber Stego, unter Rezeptionen verstehe ich eher Reaktionen auf die Veröffentlichung, nicht jeden Kommentar, und den von Autoren, in denen sie über ihre Absichten[!] mit dem Werk berichten, aber nicht sagen, wie es nun auf sie wirkt, erst recht nicht. der "Interpretationen"-Abschnitt steht hinten, weil es sich hier weder um unmittelbare Reaktionen auf die Veröffentlichung handelt, noch um eine analyse, die die Folge in einen passenden kontext einbezieht 8wie die Arbeietn zur Sektendarstellungen), sondern um auf Zuruf verfasste Aufsätze, in denen populäre Theoreme aus Phil&Psych an manchmal recht bemüht gesuchten Beispielen aus den simpsons illustriert wird. Sie berichten also weder eine Zielgruppenreaktion, noch sind es eigentliche Untersuchungen, die die Folge zum Gegenstand haben, es handelt sich m.E. gewissermaßen um Cross-Selling-Produkte... Vielleicht ist der Titel des Abschnitts irreführend?-- Leif Czerny 12:31, 15. Jan. 2014 (CET)#Beantworten
Man könnte vielleicht die DVD-Kommetare in den Abschnit Produktion/Entstehung auslagern und die Reste von "Themen und Motive" und "bezüge zur Popkultur" unter einem neutralen Titel wie "Anspielungen" zusammenführen. Unabhängig davon könnten die Bemerkungen von Turner in "Themen und Motive" in den Abschnitt "Interpretationen" verlegt werden....-- Leif Czerny 12:44, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Ich finde es schade, dass der Kollege Stegosaurus Rex, obwohl er davon wusste, sich nicht am Review beteiligt hat, wo genau diese Punkte besprochen wurden, und stattdessen jetzt bei der Kandidatur damit kommt und alles neustrukturieren will. Dass du, SR, jetzt die genze Gliederung umschmeißen willst, ist mir nicht verständlich. Du sagst ja selbst, dass überwiegend, aber nicht lediglich Meinungen gesagt werden. Damit wären Kommentare von Themen und Motive und Bezüge aus der Popkultur, die unter dem Abschnitt Rezeption stünden, fehl am Platz. Außerdem ist es sicherlich keine Rezeption, wenn in einem DVD-Kommentar etwas zur Entstehung angemerkt wird, da es von den Machern selbst bewusst eingebaut wurde und somit ein Element der Produktion war. Das einzige was ich machen werde, ist zu versuchen, wie von Umweltschützen auch angemerkt, die letzten beiden Inhaltsabschnitte irgendwie zusammenzuführen. Und bitte überdenkt dein Votum nochmal, wenn jetzt deine Vorschläge nicht umgesetzt werden: In einer Wiki kann man es halt nicht allen Recht machen. --Mister Eiskalt Snake 14:05, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten
So wie jetzt. ist es jedenfalls komplizierter als vorher...-- Leif Czerny
+1 --Krib (Diskussion) 16:05, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Ich finde den Abschnitt Rezeption jetzt nicht komplizierter, sondern logischer und insofern besser untergliedert. Denn es mischen sich jetzt auf der selben Gliederungsebene nicht mehr die Rezeptionsarten (Kritiken, Interpretationen) mit inhaltlichen Themen (Sektendarstellung). Wegen dieser Verbesserung, aber natürlich auch wegen der vielen anderen Verbesserungen, Lesenswert. Großes Lob an die Hauptautoren für die Menge des in verhältnismäßig kurzer Zeit zusammengetragenen und eingearbeiteten Materials!--Stegosaurus Rex (Diskussion) 20:23, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Danke für dein Feedback. Ich denke, wie der Artikel nun strukturiert ist, ist ein guter Kompromiss für alle Seiten. --Mister Eiskalt Snake 20:36, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Wenn es euch so besser gefällt soll es mir auch Recht sein. Sieht ja so aus als hätten wir jetzt ein Endzustand erreicht :) - MfG--Krib (Diskussion) 20:40, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Dacht ich zwar schon beim Anfang der Kandidatur, aber jetzt hätte wir ja zumindest die nötigen Stimmen. Wenn nichts mehr kommt ist das (hoffentlich) der Endzustand ein lächelnder Smiley . --Mister Eiskalt Snake 21:21, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Ich halte, mit Verlaub, die dritte Gliederungsebene für ziemlich verfehlt und habe das auch oben schon gesagt sowie Alternativen vorgeschlagen. aber na gut, ich darf ja ohnehin nicht abstimmen.-- Leif Czerny 22:59, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten

LesenswertFeine Sache. Ich bitte aber dass Zitat von Quotenmeter bei Medienkritik noch mal zu überprüfen. Ich verstehe das Original so, dass die Witze vollends stupide sind [...] UND die Handlung zusammenhängend wirkt. Also zwei nebeneinanderstehende Aussagen und nicht, dass das eine die Herleitung des anderen ist. Außerdem habe ich mir erlaubt, das Thema presbylutheranisch mal kurz anzugehen. Falls es nicht gefällt, bitte revertieren. Ein Artikel Religion in the Simpsons wäre in der de.wp perspektivisch toll. Gruß. --Tavok (Diskussion) 14:08, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Fänd ich auch, allerdings gehe ich davon aus, dass so ein Artikel hier innerhalb von 7 Tagen gelöscht wäre... --Mister Eiskalt Snake 14:40, 15. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Es dürfte wohl kaum eine Simpsons-Folge geben, die dank des Hauptautors so viel Wirbel (heißt Diskussionsbytes) in der WP erzeugt hat. Durch die Verbesserungen seit der letzten Kandidatur erst recht Lesenswertðuerýzo ?! SOS 11:31, 16. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Erstens finde ich den Artikel sehr interessant. Durch viele weitere Verbesserungen und Ergänzung[en], finde [ich] schon das der Artikel ganz nahesteht lesenswert zu sein. Es gibt ausreichende Informationen[,] und ordentlich gestaltet um es deutlich zu verstehen. --Bubuleti9 (Diskussion) 15:53, 17. Jan. 2014 (CET) (nicht signierter Beitrag von 90.146.67.5 (Diskussion) 15:52, 17. Jan. 2014) gestrichen wegen Unterschriftsfälschung. --Jbergner (Diskussion) 17:27, 17. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Benutzer auf seiner Disk angesprochen. Ist ein neuer unerfahrener Benutzer, der vergessen hatte sich einzuloggen. Daher Beitrag wiederhergestellt (und Text zur Verständlichkeit ein wenig angepasst ;) ) - MfG--Krib (Diskussion) 15:48, 19. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Durch viele weitere Verbesserungen und Ergänzung,finde schon das der Artikel ganz nahesteht lesenswert zu sein. - Also was fehlt genau noch? --Mister Eiskalt Snake 16:20, 17. Jan. 2014 (CET)Beantworten
Anmerkung: Dieser Beitrag, der mit Bubuleti9 unterzeichnet wurde, stammt in Wahrheit von einer IP [5]--188.104.86.214 16:35, 17. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Sonntag ist mein Kandidaturen-Tag. Um mal von der Artikelrecherche wegzukommen, und als Dienst an der Gemeinschaft. Ich rufe fröhlich pfeifend diese Seite auf, und als erstes schmeißt Ihr mir die Megabyte umfassende Erörterung Eurer Befindlichkeiten an den Kopf. Die vorstehenden Beiträge wären zum großen Teil obsolet, wenn der Artikel nicht - anscheinend inmitten der keineswegs abgeschlossenen Debatte - in die Kandidatur geworfen worden wäre.

Zum Artikel in der aktuellen Fassung: ich interessiere mich für sowas nicht, schließe aber nicht aus dass ich mir einmal die Simpsons mit Genuss anschaue(sind die immer so???). Der Artikel stellt die Handlung in angemessener Weise dar, nicht entstellend kurz, nicht ausufernd, für beides gibt es erschreckende Gegenbeispiele. Die zahlreichen Anspielungen sind ebenfalls angemessen dargestellt, wie auch die Rezeption. Ganz besonders wichtig sind für mich die Erläuterungen zur Übersetzung, z. B. Movementarians ./. Fortschrittsarier, mein erster Gedanke war ein Wikipedia-Übersetzungsunfall. Und dass "Trillion" richtig übersetzt wurde (auch wenn das wohl nicht die WP-Autoren waren). A propos Übersetzungen: nein, ich halte nichts davon jeden übersetzten Textschnipsel mit dem englischen Originaltext zu nennen. Hier ist das geschickt gemacht, mit den Anmerkungen, und wegen der überbordenden Lust des Originals an Wortspielen und Anspielungen auch sinnvoll. Ich kann keine inhaltlichen Fehler feststellen, und solche sind anscheinend bislang nicht gerügt worden (ich habe Eure Beiträge nicht Wort für Wort gelesen, den Artikel schon). Sogar der Belegapparat ist in Ordnung, wo es Sinn macht mit Autor, Titel, Zeitschrift, das hilft wenn man mehr erfahren will ungemein, und ist bei WP-Artikeln zur Alltagkultur nicht die Regel. Das Artikelthema ist gut dargestellt, ein oder zwei Screenshots fehlen mir, aber ich weiß dass die nicht rein dürfen. In meinen Augen ist der Artikel Lesenswert. --Cimbail (Diskussion) 13:54, 19. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Auswertung: Der Artikel erhielt mit 6 x Lesenswert und 1 x Neutral in dieser Version die notwendige Stimmenanzahl für eine Auszeichnung als Lesenswert. --Chewbacca2205 (Diskussion) 22:56, 21. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 00:48, 11. Feb. 2016 (CET)Beantworten