Intermeco

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche
Intermeco
Land Bosnien und HerzegowinaBosnien und Herzegowina Bosnien und Herzegowina
Verwendungszeitraum ab 10. Februar 1998
Text Dušan Šestić und Benjamin Isović
Melodie Dušan Šestić

Intermeco ist die von Dušan Šestić komponierte Nationalhymne von Bosnien und Herzegowina.

Die Hymne wurde am 10. Februar 1998 mit der neuen Flagge eingeführt, da die frühere von Dino Merlin komponierte Nationalhymne Jedna si jedina (Eine bist du, Einzige!) von den in Bosnien lebenden Serben und Kroaten abgelehnt wurde.

Die Nationalhymne hatte bis 2009 keinen Text. Ein im Jahr 2008 durchgeführter Textwettbewerb brachte über 300 Vorschläge.[1] Eine vorrangig aus Mitgliedern des bosnischen Parlaments besetzte Auswahlkommission hat im Januar 2009 den Vorschlag des Komponisten Dušan Šestić und Benjamin Isović akzeptiert. Der Text muss aber noch durch das zuständige Ministerium und das Parlament bestätigt werden.[2]. Dies ist bis heute noch nicht geschehen.

Text[Bearbeiten]

Latein[3] Kyrillisch[4] Englische Übersetzung Deutsche Übersetzung

Ti si svjetlost duše
Vječne vatre plam
Majko naša zemljo, Bosno
Tebi pripadam

U srcu su tvoje
Rijeke, planine
Plavo more
Bosne i Hercegovine

Ponosna i slavna
Zemljo predaka
Živjet ćeš u srcu našem
Dov'jeka

Pokoljenja tvoja
Kazuju jedno:
Mi idemo u budućnost
Zajedno!

Ти си свјетлост душе
Вјечне ватре плам
Мајко наша земљо, Босно
Теби припадам

У срцу су твоје
Ријеке, планине
Плаво море
Босне и Херцеговине

Поносна и славна
Земљо предака
Живјећеш у срцу нашем
Довјека

Покољења твоја
Казују једно:
Ми идемо у будућност
Заједно!'

You're the light of the soul
Eternal fire's flame
Mother of ours, land of Bosnia
I belong to you

In the heart are yours
Rivers, mountains
Blue sea
Of Bosnia and Herzegovina

Proud and famous
Land of ancestors
You shall live in our hearts
Ever more

Generations of yours
Show up one:
We go into the future
Together!

Du bist das Licht unserer Seele
Die Flamme des ewigen Feuers
Unserer Mutter, dem Land Bosnien
Zu dir gehöre ich

in Herzen sind deine
Flüsse, Berge
blaues Meer
Von Bosnien und Herzegovina

Stolz und ruhmreich
Land unserer Ahnen
Du lebst in unseren Herzen
in Ewigkeit

Deine Generationen
sagen vereint
Wir gehen in die Zukunft
Zusammen !

Siehe auch[Bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten]

  1. Dragan Maksimović: Bosnien-Herzegowina sucht Text zur Nationalhymne. Deutsche Welle, 9. Oktober 2008
  2. Vorlage:Internetquelle/Wartung/Zugriffsdatum nicht im ISO-FormatBosnia Anthem Gets Lyrics After 10 Years. Balkan Insight, 23. Februar 2009, abgerufen am 25. Juni 2009.
  3. Ministarstvo pravde Bosne i Hercegovine: Prijedlog teksta himne BiH utvrdilo Vijeće ministara BiH (Kroatisch) 4. Juni 2010. Abgerufen am 10. Mai 2010.
  4. Министарство правде Босне и Херцеговине: Приједлог текста химне БиХ утврдио Савјет министара БиХ. 4. Juni 2010. Abgerufen am 10. Mai 2010.