Mening Qasaqstanym

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
(Weitergeleitet von Menin Kasachstanym)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Менің Қазақстаным
Transkription Mening Qasaqstanym
Titel auf Deutsch Mein Kasachstan
Land KasachstanKasachstan Kasachstan
Verwendungszeitraum ab 2006
Text Schumeken Näschimedenow,
überarbeitet von Nursultan Nasarbajew
Melodie Schämschi Qaldajaqow
Notenblatt Kazakhstan National Anthem.png
Audiodateien

Am 6. Januar 2006 trat in Kasachstan eine neue Nationalhymne in Kraft, mit der die bisherige Hymne Scharalghan namystan qaharman ersetzt wurde, deren Melodie bereits vor 1991 Hymne der Kasachischen SSR gewesen war.

Die neue Nationalhymne ist das bereits 1958 entstandene Lied Mening Qasaqstanym (Mein Kasachstan), das von Schämschi Qaldajaqow komponiert wurde. Der ursprüngliche Text von Schumeken Näschimedenow soll laut kasachischen Quellen von Präsident Nursultan Nasarbajew persönlich überarbeitet worden sein.

Text[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Kasachisch Transkription Deutsche Übersetzung

Алтын күн аспаны,
Алтын дән даласы,
Ерліктің дастаны -
Еліме қарашы!

Ежелден ер деген,
Даңқымыз шықты ғой,
Намысын бермеген,
Қазағым мықты ғой!

Қайырмасы:
Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!
Туған жерім менің — Қазақстаным!

Ұрпаққа жол ашқан,
Кең байтақ жерім бар.
Бірлігі жарасқан,
Тәуелсіз елім бар.

Қарсы алған уақытты,
Мәңгілік досындай.
Біздің ел бақытты,
Біздің ел осындай!

Қайырмасы (2 рет):

Altyn kün aspany,
Altyn dän dalasy,
Jerlikting dastany -
Jelime qaraschy!

Jeschelden jer degen,
Dangqymyz schyqty ghoi,
Namysyn bermegen,
Qasaghym myqty ghoi!

Qajyrmasy:
Mening jelim, mening jelim,
Güling bolyp jegilemin,
Schyryng bolyp tögilemin, jelim!
Tughan scherim mening — Qasaqstanym!

Urpaqqa schol aschqan,
Keng baitaq scherim bar.
Birligi scharasqan,
Täuelsis jelim bar.

Qarsy alghan uaqytty,
Mänggilik dosyndai.
Bisding jel baqytty,
Bisding jel osyndai!

Qajyrmasy (2 ret):

Im Himmel die goldene Sonne,
Im Feld die goldenen Körner,
Ein Epos des Heldenmuts -
So ist mein Land!

Seit Jahrhunderten
Sind wir heldenkühn,
Wir sind stolz und stark
Mein kasachisches Volk!

Refrain:
Oh du mein Land, oh du mein Land,
Ich bin die von dir gezogene Blume,
Ich bin das auf deinen Lippen klingende Lied, oh Land!
Meine Heimat ist mein Kasachstan!

Wir haben ein weites Land,
Und der Weg in die Zukunft ist frei.
Unser Volk ist vereint,
Unser Land – unabhängig.

Neuen Zeiten begegnet es
Wie dem alten Freund.
Das Land unseres Glücks,
Ist dieses Land hier!

Refrain (zweimal)

Trivia[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

2013 wurde während der Verleihung einer Goldmedaille an die kasachische Sportschützin Marija Dmitrijenko irrtümlich eine Parodiehymne aus dem Film Borat – Kulturelle Lernung von Amerika, um Benefiz für glorreiche Nation von Kasachstan zu machen abgespielt, was zu zahlreichen Medienberichten führte.[1]

Siehe auch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. in.reuters.com