Benutzer Diskussion:Schreiber
|
|
||
|---|---|---|
| Teil 1 | Teil 2 | Teil 3 |
| Teil 4 | Teil 5 | Teil 6 |
| Teil 7 | Teil 8 | |
| Wie wird ein Archiv angelegt? | ||
Alle hier begonnenen Diskussionen bitte hier fortführen!
[Bearbeiten] Mitteilung
Hallo Schreiber, bezüglich deiner Mitteilung hatte ich schon geantwortet, ist nun im Diskussions-Archiv "Juni" (falls du es nicht schon gelesen haben solltest) ;-)...Gruß--NebMaatRe 15:26, 2. Jul. 2008 (CEST)
- danke, ich habe die Mitteilung schon gelesen:-) Grüße--Schreiber ✉ 18:58, 3. Jul. 2008 (CEST)
[Bearbeiten] Kategorie:User Egyp
Hallo Schreiber - ich möchte Dir hier gerne anbieten, dich in der neuen Kategorie einzuordnen... wenn Du Lust dazu hast. lG --Nina Kollar-Wolf 15:59, 4. Jul. 2008 (CEST)
- mach ich, danke für den Hinweis. Grüße--Schreiber ✉ 16:40, 4. Jul. 2008 (CEST)
[Bearbeiten] Chinesische Sprachen; Wettbewerb
Hallo Schreiber, Dein Artikel Chinesische Sprachen wurde letztens bei WP:KLA ausgezeichnet; vielleicht möchtest Du damit ja an diesem Wettbewerb teilnehmen. Soweit ich sehe genügt er den formalen Anforderungen (Links, Aufrufe). Grüße --Victor Eremita 10:16, 17. Jul. 2008 (CEST)
- danke für den Hinweis. Die Idee, zentrale Artikel zu fördern, finde ich gut, da es doch zu viele zentrale Lemmata gibt, die keine zufriedenstellenden Artikel haben. Ich habe meinen Artikel eingetragen. Grüße--Schreiber ✉ 19:23, 17. Jul. 2008 (CEST)
[Bearbeiten] Prof. Dr. Norbert Nebes - Proto-Sabäer
Hallo, Ich bemerkte ihre Expertise in alt Südarabische Geschichte. Da ich auch ein allgemeines Interesse an geschichtliche Vorgänge habe möchte ich eine Frage an Sie richten. Prof. Dr. Norbert Nebes erwähnt einst in einem Tagespiegel online Artikel seine bevorzugte Hypothese über Proto-Sabäer,nämlich dass Sie ursprünglich aus dem palästinensisch-syrischen Raum stammten. Falls möglich sind nähre Informationen zu dieser Hypothese im Netzt oder sonst wo verfügbar? Vielen Dank im Voraus.
http://www.tagesspiegel.de/magazin/wissen/gesundheit/;art300,2155070 "das Irgendwann um 1200 v.Chr. wanderten, so Nebes bevorzugte Hypothese, die Proto-Sabäer aus der palästinensisch-syrischen Region ein. In Schrift und Sprache findet er „ganz augenfällige Übereinstimmungen“ zwischen Levante und Südwestarabien."Vorstehender, nicht signierter Beitrag, wurde von Benutzer:Coconutgrove am 29. Jul. 2008, 10:50 verfasst. --Schreiber ✉ 16:42, 29. Jul. 2008 (CEST)
- Hallo, mit den Hypothesen zur Herkunft der Sabäer aus dem Norden habe ich mich bislang leider nicht befasst, daher ist mir keine Literatur oder Online-Material hierzu bekannt; das Einzige, was mir hierzu jetzt einfiele, ist ein Artikel der Homepage von Arabia Antica (http://arabiantica.humnet.unipi.it/index.php?id=865), wo jemand schreibt: On the one hand several data seem to confirm a connection of south Arabian with the second millennium north-western Semitic; Nebes steht mit seiner Theorie also offensichtlich nicht alleine da. Ansonsten kann ich Ihnen leider nicht weiterhelfen. Grüße--Schreiber ✉ 16:42, 29. Jul. 2008 (CEST)
[Bearbeiten] Klassifikation der nw-semitischen Sprachen
Hallo Schreiber! Ich nahm gerade Anson F. Rainey, Whence came the Israelites and their language?, IEJ 57 (2007), 41-64 , zur Kenntnis. Es geht ihm im wesentlichen mehr darum aufzuzeigen, daß "Israel noch nicht immer in Kanaan war", sondern im 12. Jahrhundert tatsächlich eine Einwanderung aus Transjordanien stattgefunden hat. Okay, darüber kann man streiten, ist aber nicht uninteressant. Richtig spannend wird es dann bei seinem Neuvorschlag zur Klassifikation der nw-semitischen Sprachen. Er zeigt einige nicht unwesentliche Unterschiede zwischen Hebräisch/Moabitisch etc. und Phönizisch als einer echt kanaanäischen Sprache auf, dazu kommen Gemeinsamkeiten mit dem Aramäischen (die wiederum Hebräisch/Moabitisch und Aramäisch gemeinsam vom Phönizischen unterscheiden), so z.B. das Verbum für sein, die wajjiqtol-Formen (früher als kanaanäische features im Aramäischen gedeutet) und die Zahl der Laute im Vergleich zur Zahl der Zeichen. Im Ergebnis schlägt er vor, Hebräisch/Moabitisch usw. als Transjordanische Gruppe innerhalb der nw-semitischen Sprachen zu gruppieren, jedenfalls nicht als kanaanäisch. Und irgendwie, muß ich sagen, kann ich nicht wirklich dagegen argumentieren. Würde mich mal interessieren, was Du dazu sagst. Und vielleicht kann man das irgendwo einbauen. Grüße, Shmuel haBalshan 18:34, 30. Jul. 2008 (CEST)
- Hallo Shmuel, klingt interessant, leider ist das Nw-semitische nicht so mein Spezialgebiet. Das Argument mit den Phonemen ist mir nicht so klar: beinhaltet das, dass die Israeliten das Verhältnis von Schrift und Lauten (damit meine ich Sachen wie Sin vs. Schin) aus dem Transjordanischen Bereich mitgebracht haben?; die beiden anderen Isoglossen scheinen mir sinnvoll; die beiden Gegenartgumente, die hier geäußert werden (h- und ā>ō), sehen aber auch interessant aus; allerdings kann ā>ō ja leicht ein areal feature sein. Leider habe ich keinen Zugriff auf IEJ, sodass ich mir den Artikel nicht selbst ansehen kann. Insgesamt fühle ich mich aber in diesem Bereich nicht kompetent genug, um die Frage wirklich beurteilen zu können; m.E. sollten wir, bevor wir es hier einbauen, vielleicht erst auf die Reaktionen andere Wissenschaftler warten. Grüße--Schreiber ✉ 19:15, 30. Jul. 2008 (CEST)
- Vielen Dank für die Antwort. Zu den Phonemen: Nein, das heißt nur, daß die Israeliten bzw. die Hebräisch-Sprecher ihren Lautbestand aus dem Osten mitgebracht haben, der einen Überschuß gegenüber dem Phönizischen und damit dem Echt-Kanaanäischen aufweist. Im Land hätten sie dann das Alphabet der einheimischen Kultur übernommen und für ihre Zwecke angepaßt, d.h. manche Zeichen wurden doppelt belegt. Der von Dir verlinkte Beitrag faßt den IEJ-Artikel recht gut zusammen. Wie gesagt, es gibt ja durchaus eine Reihe von Merkmalen, die Hebräisch und Phönizisch gemeinsam haben, daneben aber auch Unterschiede, die Hebräisch eher mit dem Aramäischen gemeinsam hat. Was nicht dafür spricht, letztere zu einer Gruppe zusammenzuziehen sondern eher 3 Gruppen zu bilden - so Rainey, wenn ich ihn recht verstehe. Aber hast recht, man sollte mal auf weitere Reaktionen von Semitisten warten. Grüße, Shmuel haBalshan 10:33, 31. Jul. 2008 (CEST)
- ok, alles klar. Was mir noch eingefallen ist: es wurde doch sicher schon einmal die Theorie geäußert, der frühnordarabische Artikel h- sei mit der hebräisch-phönizischen Form verwandt? In diesem Fall würde es sich nur um einen gemeinsamen Archaismus handeln, nicht um eine klassifikationsrelevante Isoglosse. Grüße--Schreiber ✉ 17:33, 31. Jul. 2008 (CEST)
- Mh, da bin ich mir jetzt nicht so sicher. So weit ich mich erinnere, wird der Artikel aber im Allgemeinen als nicht allzufrühe Entwicklung angesehen, was eben seine Diversität erklärt bzw. sein komplettes Fehlen in manchen (frühen) Dialekten und Sprachen. Aber ich bin nun wieder kein Fachmann für den südsemitischen Bereich. Jedenfalls danke und Grüße, Shmuel haBalshan 19:04, 31. Jul. 2008 (CEST)
- ok, alles klar. Was mir noch eingefallen ist: es wurde doch sicher schon einmal die Theorie geäußert, der frühnordarabische Artikel h- sei mit der hebräisch-phönizischen Form verwandt? In diesem Fall würde es sich nur um einen gemeinsamen Archaismus handeln, nicht um eine klassifikationsrelevante Isoglosse. Grüße--Schreiber ✉ 17:33, 31. Jul. 2008 (CEST)
- Vielen Dank für die Antwort. Zu den Phonemen: Nein, das heißt nur, daß die Israeliten bzw. die Hebräisch-Sprecher ihren Lautbestand aus dem Osten mitgebracht haben, der einen Überschuß gegenüber dem Phönizischen und damit dem Echt-Kanaanäischen aufweist. Im Land hätten sie dann das Alphabet der einheimischen Kultur übernommen und für ihre Zwecke angepaßt, d.h. manche Zeichen wurden doppelt belegt. Der von Dir verlinkte Beitrag faßt den IEJ-Artikel recht gut zusammen. Wie gesagt, es gibt ja durchaus eine Reihe von Merkmalen, die Hebräisch und Phönizisch gemeinsam haben, daneben aber auch Unterschiede, die Hebräisch eher mit dem Aramäischen gemeinsam hat. Was nicht dafür spricht, letztere zu einer Gruppe zusammenzuziehen sondern eher 3 Gruppen zu bilden - so Rainey, wenn ich ihn recht verstehe. Aber hast recht, man sollte mal auf weitere Reaktionen von Semitisten warten. Grüße, Shmuel haBalshan 10:33, 31. Jul. 2008 (CEST)
[Bearbeiten] Urindogermanisch
Hallo. Du hast dich freundlicherweise am Review zur Indogermanischen Ursprache beteiligt. Deshalb interessiert dich vielleicht auch die |Diskussion zur Lesenswert-Kandidatur. Gruß, --Joachim Pense Diskussion 18:43, 6. Aug. 2008 (CEST)
- ja, danke für den Hinweis, ich werde abstimmen. Grüße--Schreiber ✉ 17:15, 7. Aug. 2008 (CEST)
[Bearbeiten] Mittelägyptische Sprache
Hallo Schreiber, ich bin ja sehr abgetaucht, das hat sich wohl erledigt mit meiner Rohfassung des Artikels, wenn Du willst kann ich Dir per Mail eine Grammatik-Zusamenfassung aus Graefe/Gardiner schicken. Brauche ich Deine Email-Adresse. Liebe Grüße --Felis 17:42, 9. Aug. 2008 (CEST)
- Hallo Felis, danke für Dein Angebot, ich habe Graefe und Gardiner aber hier (und sie im Artikel auch eingearbeitet). Grüße--Schreiber ✉ 18:20, 9. Aug. 2008 (CEST)
[Bearbeiten] Neuägyptische Sprache
Hallo Schreiber, habe die Einleitung hinsichtlich des Forschungsstandes 2007 überarbeitet. Kannst ja mal drüberfliegen ;-). Gruß --NebMaatRe 11:30, 16. Aug. 2008 (CEST)
- ah, interessant:-) Beruht das auf neuen Funden, oder wird hier eher eine Neubewertung der bekannten Textbelege vorgenommen? Grüße--Schreiber ✉ 17:30, 24. Aug. 2008 (CEST)
- Hallo Schreiber, beides, wobei das das Hauptgewicht auf Neubewertung und neuen Untersuchungsmethoden liegt. Bisher wurde zumeist nach dem Prinzip "Einordnung nach Fundlage der Schreibungen" vorgenommen. Das führte jedoch zu falschen Rückschlüssen. Durch neue Textfunde und der Technik ist klar geworden, dass beispielweise die "neueren Textbelege" gar nicht aus jener Epoche stammen, sondern nur Abschriften älterer Texte mit leichten sprachlichen Änderungen darstellen. Die Einstufung "Neo-Mittelägyptisch" ist nun auch nicht mehr tragbar, da das "Neo-Mittelägyptisch" in der beschriebenen Form nie existierte. Auch fand man "neuägyptische Entlehnungen" in ptolemäischen Texten (wenn auch nur selten), dies zeigt, dass auch die Annahme der vollständigen Rückkehr zum Mittelägyptischen so nicht passte. Insgesamt ist durch die zwei neuen Kriterien mehr von "Tradierung alter Texte in alter Sprache" die Rede und "Erweiterung dort, wo Innovationen vorlagen". Gruß --NebMaatRe 18:11, 24. Aug. 2008 (CEST)
- Dann ist mir aber nicht mehr so klar, wodurch sich die neue und die alte Theorie unterscheiden. Die traditionelle Ansicht geht ja auch davon aus, dass das Neuägyptische schon vor Echnaton gesprochen wurde, sich aber erst unter Echnaton als Sprache geschriebener Texte durchsetzte. Grüße--Schreiber ✉ 18:17, 24. Aug. 2008 (CEST)
-
-
- Ramses II. verwendete meist "Mittelägyptisch" und setzte nur dort "Neuägyptisch" ein, wo tradierte Texte fehlten. Hatschepsut griff sogar auf Alt- und Mittelägyptisch" zurück und musste "notgedrungen" dort "Neuägyptisch" einsetzen, wo für die neue "Theologie des Volkes" Alt- und Mittelägyptische Vorlagen fehlten. Echnatons Lehre war, wie gesagt insgesamt "Neuägyptisch", da gar keine Tradierung alter Religionstexte. Nach Echnaton folgte bekanntlich die "Rückbesinnung" auf ältere Tradierungen. Vor und nach Echnaton sind reine "neuägyptische Texte" sehr selten, weshalb ja die Behauptung "Ab Echnaton habe sich das Neuägyptische durchgesetzt" nicht passt. Gruß --NebMaatRe 18:29, 24. Aug. 2008 (CEST)
-
-
-
-
- achso, ich hatte nicht verstanden, dass nicht die Zeit vor Echnaton, sondern die Zeit nach Echnaton in Frage stand. So kann ich die neue Ansicht gut nachvollziehen. Grüße--Schreiber ✉ 18:37, 24. Aug. 2008 (CEST)
-
-
[Bearbeiten] Information
Du hast beim Review und bei der KLA-Abstimmung mitgemacht. Vielleicht interessiert es dich, dass es weitergeht. --Joachim Pense Diskussion 21:01, 24. Aug. 2008 (CEST)
- ok, danke für die info. Ich werde mich wieder beteiligen. Grüße--Schreiber ✉ 09:34, 25. Aug. 2008 (CEST)
[Bearbeiten] Dekane
Hallo Schreiber, nur mal so aus Neugier: Welches Wörterbuch verwendest du dafür ? Ich, als Hiero-Laie, hatte "artig die Schreibung des Ur-Nutbuches eingesetzt" und mich gleichzeitig gefragt, ob es praktikabler erscheint, die späteren Hieros einzusetzen ;-) (siehe bei Udimu die ch-Aussprache mit g-Hiero). Da noch mehr Dekane folgen und teilweise andere Hieros eingesetzt wurden, die Frage: Sollten dann die bekannten Hieros gewählt werden, um späteren Fragen vorzubeugen ? Gruß--NebMaatRe 20:24, 3. Sep. 2008 (CEST)
- Ich habe dazu das Wörterbuch von Erman und Grapow benutzt (online gibt es das übrigens (als PDF) hier und (zum Blättern) hier; die Abkürzung "Wb" beziehz sich in der Ägyptologie im Allgemeinen darauf). Ich bin durchaus dafür, die Schreibungen des Nutbuchs zu verwenden (die Determinative und die eine oder andere Kleinigkeit sind im Wörterbuch übrigens auch anders angegeben, was ich aber nicht übernehmen würde). Ich dachte aber, dass es sich bei der Frage mit g und ch nur um ein kleines Versehen handelte, da die beiden Zeichen ja recht ähnlich aussehen und ich der g-Hieroglyphe - zumal im alten und mittleren Reich - noch nie als ẖ begegnet bin. Wenn Lieven das Zeichen aber ausdrücklich als g-Hieroglyphe (und nicht nur als hieratische Variante von ẖ oder sowas) bezeichnet, ist das natürlich etwas anderes, dann sollten wir wirklich die g-Hieroglyphe verwenden. Grüße--Schreiber ✉ 11:27, 4. Sep. 2008 (CEST)
-
- Ich muss bei von Lieven nicht nur ein-, sondern mehrmals hinschauen, da sie öfter andere Hieros angibt, das Ganze mit Sternchen versieht, die zu Anmerkungen führen, die wiederum auf andere Kapitel im Nutbuch verweisen sowie auf die unterschiedlichen Schreibungen Lesungen und Schreibungen eingehen, um dann wieder im Hauptkapitel kurz und lapidar zu schreiben: lies aber soundso (Aussprache der späteren Hieros) ;-). Danke für die interessanten Links (wieder etwas mehr für die Unterlagen). Gruß --NebMaatRe 11:40, 4. Sep. 2008 (CEST)
- PS: Die Ägyptologin von Lieven hat auch extra betont, dass die Neubeurteilung des Nutbuches von neuen bislang unpublizierten Versionen angereichert sind (und damit von ihr erstmals publiziert wurden). Interessant auch der Hinweis, dass der Laut
im Alten und Mittleren reich als d und r verwendet wurde.--NebMaatRe 11:49, 4. Sep. 2008 (CEST)![D36 [a] a](//bits.wikimedia.org/w/extensions-1.19/wikihiero/img/hiero_D36.png)
-
-
- tja, diese wissenschaftlichen Bücher haben so ihre eigenen Angewohnheiten;-) Die Sache mit
ist übrigens nicht ganz dasselbe wie bei![D36 [a] a](//bits.wikimedia.org/w/extensions-1.19/wikihiero/img/hiero_D36.png)
. Bei
geht es darum, wie es wirklich ausgesprochen wurde, aber die Umschrift ist immer noch „ʿ“ (außerdem ist der Lautwert von![D36 [a] a](//bits.wikimedia.org/w/extensions-1.19/wikihiero/img/hiero_D36.png)
nicht sooo gesichert, wie Lieven offenbar behauptet); außerdem wurde das Zeichen im alten und mittleren Reich im Wesentlichen für die gleichen Wörter verwendet wie später. Bei der g-Hieroglyphe war die Frage dagegen, ob Wörter, die den ägyptischen Laut „ẖ“ (wie auch immer der ausgesprochen wurde) enthielten, mit der g-Hieroglyphe geschrieben werden konnten. Vielleicht kannst Du mir kurz die Seitenzahl der beiden Wörter mit g-Hieroglyphe und ch-Lautwert in Lievens Edition sagen, dann kann ich mich in Google Books kurz selbst davon überzeugen. Grüße--Schreiber ✉ 12:07, 4. Sep. 2008 (CEST)![D36 [a] a](//bits.wikimedia.org/w/extensions-1.19/wikihiero/img/hiero_D36.png)
- tja, diese wissenschaftlichen Bücher haben so ihre eigenen Angewohnheiten;-) Die Sache mit
-
-
-
-
- Seitenzahl ist 385 bis 397 (mehrere Dekane). Allerdings nicht über google zu sehen (wäre mir neu). Ausleihe in den Uni-Bibliotheken ebenfalls nicht möglich; nur Einsichtnahme und Kopien (etwas teuer die Kombi) ;-). Von Lieven verweist auch bezüglich der anderen Laute, dass die jetzigen "Laut-Korrekturen" nicht als einzige Möglichkeit gelten, dass aber zumindest die von ihr untersuchten Verwendungen so vorhanden waren. Gruß--NebMaatRe 12:19, 4. Sep. 2008 (CEST)
- hm, schade, ich komme an Lievens Edition damit wohl nicht so schnell ran. Wenn bei Lieven also wirklich die Hieroglyphe
steht, dann ist die Frage wohl geklärt. Grüße--Schreiber ✉ 12:28, 4. Sep. 2008 (CEST)
- Hi, ich mische mich mal einfach ein. Ich habe das Buch noch nicht gesehen, kann (und darf) es also nicht wirklich beurteilen. Es geht aber wohl vor allem im ein römisches Buch, dessen Vorläufer untersucht werden. Zumindest bei den Dekanen würde ich auch bei den WB Schreibungen (das WB habe ich auch hier, habe dieses Werk mal vor Jahren voll durchkopiert ... puj, nie wieder) bleiben, da diese sich ja meist auf die Schreibungen im Mittleren Reich beziehen, was man in römischer Zeit verstand, ist ja doch etwas anderes. Darüberhinaus, warte ich immer gerne Rezensionen von solchen Werken ab. Gerade in diesem Fall würde ich nicht wagen zu entscheiden, was da Theorie und bewiesene Fakten sind. Das mit dem
und als d und r gelesen, geht wohl auf Kammerzell zurück. Bisher fehlt dort aber auch eine kritische Auseinandersetzung mit seinen Thesen. Gruss -- Udimu 12:29, 4. Sep. 2008 (CEST)![D36 [a] a](//bits.wikimedia.org/w/extensions-1.19/wikihiero/img/hiero_D36.png)
- Hi, ich mische mich mal einfach ein. Ich habe das Buch noch nicht gesehen, kann (und darf) es also nicht wirklich beurteilen. Es geht aber wohl vor allem im ein römisches Buch, dessen Vorläufer untersucht werden. Zumindest bei den Dekanen würde ich auch bei den WB Schreibungen (das WB habe ich auch hier, habe dieses Werk mal vor Jahren voll durchkopiert ... puj, nie wieder) bleiben, da diese sich ja meist auf die Schreibungen im Mittleren Reich beziehen, was man in römischer Zeit verstand, ist ja doch etwas anderes. Darüberhinaus, warte ich immer gerne Rezensionen von solchen Werken ab. Gerade in diesem Fall würde ich nicht wagen zu entscheiden, was da Theorie und bewiesene Fakten sind. Das mit dem
- hm, schade, ich komme an Lievens Edition damit wohl nicht so schnell ran. Wenn bei Lieven also wirklich die Hieroglyphe
- Seitenzahl ist 385 bis 397 (mehrere Dekane). Allerdings nicht über google zu sehen (wäre mir neu). Ausleihe in den Uni-Bibliotheken ebenfalls nicht möglich; nur Einsichtnahme und Kopien (etwas teuer die Kombi) ;-). Von Lieven verweist auch bezüglich der anderen Laute, dass die jetzigen "Laut-Korrekturen" nicht als einzige Möglichkeit gelten, dass aber zumindest die von ihr untersuchten Verwendungen so vorhanden waren. Gruß--NebMaatRe 12:19, 4. Sep. 2008 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Hallo Udimu, die Hieros im Nutbuch beziehen sich nicht auf die Zeiten im römischen Reich. Das Esna-Buch behandelt zwar die astronomischen Darstellungen jener Zeit, nicht aber das Nutbuch, das die Sarg-, Pyramiden- und Grabtexte (Neues Reich/Mittleres Reich/Altes Reich) zum Inhalt hat. Gerade das Nutbuch stand vor einer Neuaufarbeitung. In diesem Zusammenhang sind in Band 2 sämtliche Hieros in Originalabbildung schön zu sehen. Zumindest gibts an der Lesung der Hieros dort keine Zweifel. Gruß --NebMaatRe 12:39, 4. Sep. 2008 (CEST)
-
-
-
-
-
-
- okay alles klar. Gruss -- Udimu 12:42, 4. Sep. 2008 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
- (das ist schon der dritte Bearbeitungskonflikt in Folge;-) mit dem Wb ist das bei mir ähnlich, ich habe es nämlich ausgedruckt;-) Ich habe im TLA gerade auch eine Schreibung mit g-Hieroglyphe aus dem NR gefunden. Was die Theorien Lievens zu den Lautwerten anbelangt, würde ich auch Lieven nicht vorbehaltlos folgen, damit würden wir ja in gewisser Weise auch Theoriefindung betreiben. Wie schon gesagt, wir müssen die Identifizierung einer Hieroglyphe (z.B. A5) vom tatsächlichen Lautwert (z.B. "b") trennen; und bei letzterer Angelegenheit sind die Unsicherheiten einfach zu groß. Was mir noch nicht so klar ist, ist, ob es eben ein Nutbuch gibt, oder wie bei Pyramiden- und Sargtexten einen kanon mit dutzenden Kopien. In letzterem falle sollten wir lieber die Wb-Schreibungen anwenden, da die Exemplare dann ja garantiert in den schreibungen nicht völlig einheitlich sind. Im anderen Fall wäre ich wirklich für eine Beibehaltung der Schreibung (aber nicht der lautlichen rekonstruktion) bei Lieven. Grüße--Schreiber ✉ 12:44, 4. Sep. 2008 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Es gibt nur noch ein fast erhaltenes Nutbuch aus dem Mittleren Reich, dass aber die Ägypter "Grundriss der Sterne" nannten; daher der Titel "Das sogenannte Nutbuch". Im Neuen Reich die Grabkammerdekorierungen von Sethos I. und der Ramessiden, stellen die nächste Form des "Nut-Buches dar", allerdings mit geänderten Kalenderdaten (wegen Verscheibung der Jahreszeiten). Dazu gibts Archiv-Vorlagen aus dem Alten Reich, die fast unverändert im Mittleren Reich übernommen wurden. Insofern gibt es tatsächlich nur "ein Nut-Buch", dass aber den "Grundriss der Sterne" immer wieder an die tatsächlichen Kalenderdaten anpasste. Ich habe mir bislang erst etwa 200 Seiten kopiert und bekam beim erstmaligen "Anlesen" Kopfschmerzen (wegen der komplizierten "Nutzerführung") ;-). Gruß--NebMaatRe 12:55, 4. Sep. 2008 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
- Es gibt nur noch ein fast erhaltenes Nutbuch aus dem Mittleren Reich Wo ist das erhalten? Ich habe davon noch nie gehört, war das bisher noch nicht publiziert? Ich habe nur den letzten Sokarartikel von von Lieven hier. Der scheint ja eine Zusammenfassung des Buches zu sein. Gruss -- Udimu 13:55, 4. Sep. 2008 (CEST)
-
- Doch es wurde schon vor längerer Zeit publiziert, allerdings in stark verkürzter Form. Dazu schreibe ich noch etwas in neuen Artikel "Astronomie im Alten Ägypten". Dort erfolgt dann auch die genaue Erklärung aus welchen "Schrift-Familien" die Nutfassungen stammen. Mehr dann im Artikel (ich muss noch die ganzen Stern-Fußnoten und Familien aufdröseln, z. B. Sethos I.-B-Familie, Grab des Senenmut im Neuen Reich). Gruß --NebMaatRe 14:22, 4. Sep. 2008 (CEST)
-
-
- so, mmmh, nun ja, ich habe jetzt auch in die von Lieven geschaut. Sehr schönes und wichtiges Werk. Aber wo steht da was von einem Nutbuch aus dem Mittleren Reich? Der älteste Beleg stammt aus der 19. Dynastie, obwohl von Lieven aufgrund der Sprache einen älteren Ursprung annimmt, aber eben keinen älteren Beleg hat. Gruss -- Udimu 21:25, 4. Sep. 2008 (CEST)
-
-
-
-
- Die Dekan-Daten selbst sind es unter anderem. Sirius als Dekan 35 wurde mit seinem heliakischen Aufgang auf den 16. Peret IV geführt, das gabs nur im siebten Jahr von Sesostris III.. Daher auch die Notiz von Sesostris III. mit dem heliakischen Aufgang von Sirius (siehe auch Sothis-Zyklus#Papyrus Al-Lahun). Nachzulesen bei von Lieven S. 62 bis 80 und wieder im hinteren Teil der Bewertungen. Zitat von Lieven : Die Dekan-Liste des Nutbuches lässt sich astronomisch auf etwa 1880 v. Chr. datieren. Gruß --NebMaatRe 22:22, 4. Sep. 2008 (CEST)
-
-
- Hi NebMaatRe, da musst Du jetzt aber aufpassen. Das älteste Nutbuch ist in der 19. Dynastie belegt. Das Buch des Mittleren Reiches ist erschlossen. Das sind zwei verschiedene Dinge. Nochmal zu Djoser und Heni. Zeigt Djoser nicht einen einfachen Sternenhimmel (also Sterne aneinander gesetzt, ohne Ordnung), während Heni eine richtige Sternenkarte zeigt? So habe ich das verstanden, von daher hat Heni schon auch eine besondere Bedeutung. Gruss -- Udimu 23:58, 4. Sep. 2008 (CEST)
-
- Moin Udimu, stimmt, die älteste "physische Bezeugung" fand in der 19. Dynastie statt (hatte ich so auch in Astronomie im Alten Ägypten geschrieben). Eine reine astronomische "Erschließung" wurde aber auch nicht vorgenommen, sondern nur ergänzend verwendet. Die Zuordnung und Aufdröselung der Formulierungen und der Dekannamen konnte aufgrund Archivvorlagen und Sprachgleichheiten sicher ermittelt werden. Es zeigten sich immer die gleichen Vorgehensweisen der alten Ägypter: Für Neuerungen wurde die "Sprache und Schrift" der Zeit verwendet, in der sie abgefasst wurden. Dagegen sind Tradierungen älterer Konzepte auch in deren Schrift und Sprache übernommen. Wenn also beispielsweise in der 19. Dynastie Hieros auftauchen, die dort sonst gar nicht mehr verwendet werden; diese Hieros aber mit denen des Alten und Mittleren Reichs identisch sind, kann ohne Zweifel gesagt werden, dass abgefasste Texte viel früher schon verwendet wurden. Im Falle des Nutbuches dann: In der 19. Dynastie erstmals in dieser Länge mit dem Titel Nutbuch bezeugt, aber in Schrift und Sprache nicht neuägyptisch, sondern Alt- und Mittelägyptisch, daher müssen sie älteren Vorlagen entnommen sein. Die Datierungen der Dekandaten weisen dann das genaue Jahr zu. "Erschlossen" bedeutet deshalb nicht, durch eine einfache Rückrechnung erfolgte Ansetzung, sondern durch besagte Sprach- und Schriftvergleiche zusätzlich belegt. Als abschließendes Beispiel hierzu: Wenn jemand in Deutschland einen Text mit folgendem Inhalt vorfindet: München, der 5. September 2008. Ein Thurner, dem es deuchte, an einem Wettbewerbe sein Tagwerk zu beginnen und vortzuführen...., so wird er klar sagen: Hmmh ja, geschrieben am 5. September, sprachlich aber nicht aus dieser Zeit. Die Darstellung des Sternenhimmels im Sarg des Heni ist deshalb so einzigartig, weil er in der Form und Andeutung als spätere Vorlage auch im Neuen Reich diente. Nun wieder der Rückschluss: Gefunden in jener Zeit, damit bislang älteste Darstellung dieses Typs von Sternenkarte. Im Artikel hattest du aber "ältester belegter Sternenhimmel" geschrieben. Auch wenn die Karte in der Djoser-Pyramide viel einfacher ist (ganz zu schweigen vom Kamm des Wadj), so ist es dennoch eine Sternenkarte. Vielleicht kann man ja die Besonderheit von Henis Sternenkarte durch den Bezug zum Neuen Reich betonen: Die Einzigartigkeit der Sternenkarte im Sarg des Heni liegt in der Übereinstimmung mit den Himmelsdarstellungen in den Gräbern des Neuen Reiches. Gruß --NebMaatRe 07:43, 5. Sep. 2008 (CEST)
-
-
- hm, ich muss aber Udimus Zweifeln Recht geben. Es ist in der Ägyptologie m.W. keine allgemein anerkannte methodologische Annahme, dass Texte in älteren Sprachstufen ja tatsächlich auf diese "Archivvorlagen" zurückgehen, die schon wesentlich älter sein sollen. Beispielsweise das riesige Textcorpus der griechisch-römischen Zeit schöpft zwar ganz offensichtlich sprachlich aus sehr alten Vorlagen, die Texte sind aber nicht früher belegt, wieviel davon dann einfach übernommen und wieviel selbst formuliert wurde ist da sehr schwer zu sagen. Ob das im konkreten Fall des Nutbuchs von der Forschung akzeptiert wird, können uns erst die Rezensionen sagen. (falls Du Dich wunderst, dass ich diese Zweifel im Zusammenhang mit dem Neuägyptischen nicht geäußert habe: ich hatte damals gedacht, die Übernahme aus Archivvorlagen würde sich nur auf die Sprache, aber nicht den Text selbst beziehen, was ja offensichtlich in Bezug auf das Nutbuch ein Missverständnis war) Grüße--Schreiber ✉ 09:34, 5. Sep. 2008 (CEST)
-
-
-
-
- Naja, es ist schwer zu beurteilen, was in der Ägyptologie objektiv begründet ist und was weiter "ideologisch" tradiert wird; die Übergänge sind auch hier fließdend. Rezensionen werden hier nicht das einzige Merkmal sein. Ich gebrauche auch hier den verwendeten Ausdruck "neue Generation und neues Verständis" im Zusammenhang mit der vorliegenden Tendenz, dass die Richtung von Lieven nicht allein von ihr betriebn wird/wurde, sondern schon in der Vergangenheit einsetzte und sich nun verstärkt. Es wird deshalb auch offen (und berechtigt) Kritik an den "herrschaftlichen Methoden" der "alteingesessenen Ägyptologen" geübt,, ohne ihre sonstigen Leistungen herabzuwürdigen. Vielmehr geht es um das Prinzip "Es wird datiert nach der Fundlage und nicht nach dem Erscheinungsbild des Inhalts". Ich hatte ja schon als Beispiel auf Ramses II. verwiesen, der klassisches Mittelägyptisch überall in tradierten Texten verwendete. Die zeitliche Bestimmung des Fundes ändert sich dadurch nicht, aber das Hintergrundwissen, aus welchen Epochen die jeweiligen Vorstellungen kommen, wird doch entscheiden verbessert. Auch äußert die "neue Generation" keine Zweifel an den Inhalten der bisherigen Veröffentlichungen. Da sich die "alte Riege" aber nicht mit der Thematik der zeitlichen Zuordnung der ursprünglichen Texte beschäftigte, hat sich nun ein neues Forschungsfeld aufgetan. Wie groß die zukünftigen Erfolge zwecks verbessertem Wissen sein werden, ist eine andere Frage. Aber "begründete Rezensionen" kann es nur dort geben, wo Funde vorliegen. Fehlen die Funde stellen auch die Rezensionen nur Meinungen dar. Zweifel sind immer da angebracht, wo reine Theoriefindung betrieben wird. Wenn ich da an die "Dogmen und Befunde" der frühen Ägyptologie denke, die durch die "neue Generation a la Assmann" revidiert wurden, so wird der Fortschritt sicher mit den nächsten Generationen weitergehen und die ein oder andere "Faktenlage" der Vergangenheit in neuem Licht erscheinen. Gruß--NebMaatRe 10:06, 5. Sep. 2008 (CEST)
-
-
-
-
-
-
- hm, wie die Forschung in diesen Bereichen heute ausgerichtet ist, kann ich kaum beurteilen (was meint Udimu und die anderen Kulturgeschichtlich kompetenten unserer Ägyptologen zu diesen tendenzen?; mir ist die Sache mit den Archivvorlagen jedenfalls neu). Rezensionen geben Meinungen wieder, aber eben "im Schnitt" die allgemeine Forschungsmeinung, die wir hier im Prinzip ja darstellen wollen. Grüße--Schreiber ✉ 10:12, 5. Sep. 2008 (CEST)
-
-
- Die Datierung von Texten wird von Von Lieven ausführlich diskutiert, sie unterscheidet drei Methoden (die Datierung des erhaltenen Textes, nach Zeitgeist und philologischen Indizien). Sie verweisst auf die pro und contras der Methoden (ist ein schönes Kapitel im Buch) und datiert die Abfassungszeit des Nutbuches ins Mittlere Reich (den Teil habe ich noch nicht gelesen;-) Soweit schön und gut. Mir geht es vor allem darum, das man eben nicht sagen kann, es gibt ein Nutbuch aus dem Mittleren Reich, das gibt es einfach nicht. Es ist nicht erhalten. Man muss das einfach umformulieren: nach von Lieven, kann der Urtext in das Mittlere Reich datiert werden (oder so in der Art). Der nächste Ägyptologe mag es dann schon ganz anders sehen, deshalb warte ich bei Themen, wo ich nicht so ganz Bescheid weiss, gerne auf Reszension, wo vielleicht andere Gesichtspunkte dargelegt werden. Hier in der Wiki geht es doch erstmal um das Datensammeln, und deren Darstellung. Auf Interpretationen kann verwiesen werden, sollten aber ganz klar deutlich als solche gekennzeichnet werden. Gruss -- Udimu 10:25, 5. Sep. 2008 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
- (nach BK) hm, das wirft die nächste Frage auf: Was ist allgemein ? Sicher nicht Einzelmeinungen; aber schau in die Uralt-Publizierungen, dann findest du dort auch noch "Allgemeinveröffentlichungen", die gegenüber neuerer Erkenntisse abweichen usw.; Wenn ein Forschungsfeld vorher nicht betrieben wurde, kann es dort auch kein bestehendes Allgeminwissen geben. Wie gesagt, die Methodik wurde in der älteren Vergangenheit nicht betrieben ;-). Es gibt aber genügend namhafte Ägyptologen (z.B. Quack, Brunner, Neugebauer, Krauss, Osing), die sich der "neuen Schiene" bedienen/bedienten. Wie die anderen dieses Gebiet beurteilen, weiß ich nicht. Ich gebe da auch nur den Forschungsstand wieder, den ich kenne. Zumindest fußt dieser Forschungssatnd schon auf einem soliden Fundament, weshalb ja auch ältere Texte nun zugeordnet werden konnten und einige Annahmen der Altägyptologen eine neue Bedeutung erfahren haben (siehe Osireion). Udimu, ich stimme dir zu, dass die Formulierung Das Nutbuch aus dem Mittleren Reich so nicht exakt formuliert ist, besser ist da: "Die Fassung des Nutbuches in der 19. Dynastie ist mit den Dekandaten auf eine Abfassung um 1880 v. Chr. zu datieren" .Gruß --NebMaatRe 10:32, 5. Sep. 2008 (CEST)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Wenn die neuere Ägyptologie dieser Methodik folgt und im Allgemeinen (damit meine ich die Mehrheit der "namhafteren" Forscher) die erwähnten Theorien zur Textdatierung vertritt, dann kann ich das gerne akzeptieren (wie gesagt, Textgeschichtliches ist nicht mein Bereich, kann das also nicht beurteilen), aber als möglichst neutrale Enzyklopädie sollten wir eben möglichst Fakten liefern. Mit Udimus Formulierung oder was Ähnlichem bin ich dabei gerne einverstanden. Grüße--Schreiber ✉ 12:25, 6. Sep. 2008 (CEST)
-
-
-
-
-
-
[Bearbeiten] "1. Ton" der Kantonesischen Sprache
Hallo Schreiber,
in deinem 9-Töne-Bild wird der erste Ton in der Kontur 53 dargestellt. Meines Wissens gibt es im Kantonesischen zwei Töne, in den Konturen 55 und 53, welche heute aber kaum noch zu unterscheiden sind und deshalb nun zu einem Ton zusammengefasst werden. Die Yale-Romanisierung für das Kantonesische macht diese Unterscheidung noch, LSHK (Jyutping) aber nicht mehr. Ich habe nun aber nirgendwo einen Hinweis gefunden, welche Kontur die Literatur nun für diesen unifizierten Ton nennt, kannst du mir da weiterhelfen? --chrislb 06:22, 8. Sep. 2008 (CEST)
- hm, meine Angabe stammt aus Norman, Chinese (Cambridge 1988), wo mir von zwei Yin-Ping-Tönen nichts in Erinnerung geblieben ist; ansonsten kann ich bei meinem nächsten Bibliotheksbesuch auch in Hashimotos Phonology of Cantonese nachschauen, das ich bei den Tönen noch nicht konsultiert hatte. Ich werde mal schauen, was Hashimoto schreibt, ansonsten steht mir leider keine weitere Literatur zur Verfügung. Grüße--Schreiber ✉ 12:08, 10. Sep. 2008 (CEST)
- Ich habe in den letzen zwei Tagen nun schon drei Lernbücher in den Händen gehalten, die alle von 55 sprechen. Die will ich nur nicht als Quellenangabe heranziehen, da dies evtl. einfach als Erleichterung für den Lerner gedacht ist, und 53 als evtl. Alternative nicht erwähnt wird. Was ich auf jeden Fall häufig lese ist, dass viele Aussprachen oft als Tendenz angebenen werden, da Kantonesisch sehr dynamisch zu sein scheint. So z.B. die Vereinfachung von Initialen n/l zu l wie in 你. --chrislb 14:01, 10. Sep. 2008 (CEST)
- Sicher, bei rein gesprochenen Sprachen ist es aufgrund der Dynamik der Sprachentwicklung immer schwer, eine einheitliche Darstellung zu liefern. An den Hashimoto komme ich morgen ran, ich werde mich dann nochmal melden. Grüße--Schreiber ✉ 18:43, 11. Sep. 2008 (CEST)
- Hashimoto kennt gleich 11 Töne, wobei dem Ton 1 die Werte 53 und 55, dem Ton 4 21 und 22 entsprechen (einige weitere Konturen sind auch anders). Von einer Vereinheitlichung der beiden Töne habe ich dort nichts gelesen. Norman gibt ja für den unifizierten ersten Ton 53 an... Bei diesen Widersprüchlichkeiten wäre ich dafür, einfach beide Yin-Ping-Töne in das Bild einzutragen. Was meinst Du? Grüße--Schreiber ✉ 10:57, 13. Sep. 2008 (CEST)
- Ich glaube beide Töne anzugeben wäre nicht unpassend. Was die Konturen anderer Töne anbelangt: ich erinnere mich an zwei Quellen, die genannt werden mit dem Hinweis auf jeweils zwei verschiedene Konturen, die sich aber nur um eine Stufe unterscheiden. Von das aus wäre es vielleicht unnötig, wenn auch linguistisch unvollständig, alle möglichen zu nennen. Alle Achtung vor Leuten, die z.B. 12 von 13 unterscheiden können.
- Nochmal zu 55/53: ich habe gelesen, dass eine Unterscheidung noch möglich ist, aber im täglichen Gebrauch nicht wichtig ist, was auch immer das heißt. Wenn ich das Buch wieder finde versuch ich das mal zu zitieren. --chrislb 04:07, 17. Sep. 2008 (CEST)
- hm, was hieltest Du von der Idee, im 9-Töne-Bild bei alternativen Tonverläufen beide Konturen übereinander anzugeben? Grüße--Schreiber ✉ 18:46, 17. Sep. 2008 (CEST)
- Da du wohl die Arbeit machen musst, darfst du da gerne entscheiden. Ich für meinen Teil halte es für eine gute Idee. Im Text kann man dann immer noch versuchen das ganze zu vereinfachen, da der Großteil unserer Leser wahrscheinlich mit den "ungefähren" Angaben glücklich sein wird. --chrislb 04:21, 18. Sep. 2008 (CEST)
- ok, dann werde ich in den nächsten Tagen das Bild ergänzen und den Text etwas modifizieren. Grüße--Schreiber ✉ 18:31, 18. Sep. 2008 (CEST)
- Da du wohl die Arbeit machen musst, darfst du da gerne entscheiden. Ich für meinen Teil halte es für eine gute Idee. Im Text kann man dann immer noch versuchen das ganze zu vereinfachen, da der Großteil unserer Leser wahrscheinlich mit den "ungefähren" Angaben glücklich sein wird. --chrislb 04:21, 18. Sep. 2008 (CEST)
- hm, was hieltest Du von der Idee, im 9-Töne-Bild bei alternativen Tonverläufen beide Konturen übereinander anzugeben? Grüße--Schreiber ✉ 18:46, 17. Sep. 2008 (CEST)
- Hashimoto kennt gleich 11 Töne, wobei dem Ton 1 die Werte 53 und 55, dem Ton 4 21 und 22 entsprechen (einige weitere Konturen sind auch anders). Von einer Vereinheitlichung der beiden Töne habe ich dort nichts gelesen. Norman gibt ja für den unifizierten ersten Ton 53 an... Bei diesen Widersprüchlichkeiten wäre ich dafür, einfach beide Yin-Ping-Töne in das Bild einzutragen. Was meinst Du? Grüße--Schreiber ✉ 10:57, 13. Sep. 2008 (CEST)
- Sicher, bei rein gesprochenen Sprachen ist es aufgrund der Dynamik der Sprachentwicklung immer schwer, eine einheitliche Darstellung zu liefern. An den Hashimoto komme ich morgen ran, ich werde mich dann nochmal melden. Grüße--Schreiber ✉ 18:43, 11. Sep. 2008 (CEST)
- Ich habe in den letzen zwei Tagen nun schon drei Lernbücher in den Händen gehalten, die alle von 55 sprechen. Die will ich nur nicht als Quellenangabe heranziehen, da dies evtl. einfach als Erleichterung für den Lerner gedacht ist, und 53 als evtl. Alternative nicht erwähnt wird. Was ich auf jeden Fall häufig lese ist, dass viele Aussprachen oft als Tendenz angebenen werden, da Kantonesisch sehr dynamisch zu sein scheint. So z.B. die Vereinfachung von Initialen n/l zu l wie in 你. --chrislb 14:01, 10. Sep. 2008 (CEST)
Ich hab mir gerade mal das "Modern Cantonese Phonology" von Bauer & Benedikt angeschaut [1], dies ist für den Artikel relativ interessant. Einiges was ich mir rausgeschrieben habe:
- "There are six contrastive tones in Hong Kong and seven in the Guangzhou variety."
- Zum ersten Ton: "[...] most Guangzhou speakers contrast the two tones, while most Hong Kong speakers have only the high level tone."
- Zum mittleren steigenden Ton: "Apparently in the 50 years since Chao wrote his Cantonese Primer this contour has undergone a change from 35 to 25."
- Zum hohen fallenden (das sollte die andere Ausprägung unseres ersten Tons sein): "The extend of the fall [...] does not seem to be significant."
Außerdem könnte folgende Arbeit interessant sein: Tonal Changes in Hong Kong Cantonese --chrislb 10:44, 29. Sep. 2008 (CEST)
- sehr interessant, die Sache wird ja noch komplizierter... Angesichts dieser Uneinigkeit der Literatur bzw. der dafür verantwortlichen Komplexität der Situation wäre es wohl gut, ein phonologisches Referenzwerk als Vorlage für das Bild zu nehmen - Bauer/Benedict als sehr neues Buch wäre da wohl besonders geeignet (ansonsten habe ich das Bild inzwischen auch schon an Hashimoto angepasst). Eine knappe Darstellung der lokalen Differenzen Hong Kong - Guangzhou - Macao nach Bauer, Benedict und So kann dann in den Text eingebaut werden, falls Du das für sinnvoll hälst. Grüße--Schreiber ✉ 17:14, 1. Okt. 2008 (CEST)
[Bearbeiten] Altägyptische Kryptographie
Hallo Schreiber, ist bestimmt auch ein interessantes Thema für dich; es betrifft die verschiedenen Schreibungen (siehe oben). Werde wohl noch mehr Infos einfügen. Gruß --NebMaatRe 18:13, 10. Sep. 2008 (CEST)
- hallo, ja das Thema ist für mich in der Tat sehr interessant und war mir bislang auch ziemlich unbekannt. Daher bin ich für den Artikel sehr dankbar (eine gute Einbindung des Themas in den Hieroglyphenartikel mit Verweis auf Deinen Artikel wäre noch herzustellen). Grüße--Schreiber ✉ 18:40, 11. Sep. 2008 (CEST)
-
- Hallo Schreiber, die von dir entfernte Lesung r/d im Doppelarmzeichen (Artikel Hieroglyphen) habe ich wieder eingefügt. Es stellt kein kryptographisches Zeichen dar, obwohl dort unter Kryptographie erklärt. Es wurde zumeist im Alten und Mittleren Reich für die Wiedergabe der semitischen Zeichen gebraucht, während umgekehrt die semitischen Zeichen die Arm-Hieros als entsprechende Referenz wiedergaben. Erst mit dem Neuen Reich wurden die Laute d/r nicht mehr mit dem "Doppelarm" geschrieben (vgl. auch Thomas Schneider in Lexikon der Pharaonen, Vorwort, Hinweis auf die r-Schreibung des Armzeichens). Die Benutzung dieses Zeichens im Nutbuch wird erwähnt, weil die Schreibung im Neuen Reich nicht mehr stattfand, aber in der Sethos I-Version dennoch verwendet wurde (und nur im Nutbuch); der Hintergrund ist der Verweis auf tradierte Schreibungen aus älterer Zeit, die strikt in religiösen Texten übernommen wurden, ansonsten aber nicht weiter in Gebrauch war. Daher also eine ganz normale Verschiebung der Hiero-Laute. Zu den tatsächlichen kryptographischen Zeichen dann mehr in den Artikeln Nutbuch und Altägyptische Kryptographie. Gruß --NebMaatRe 08:15, 12. Sep. 2008 (CEST)
- PS: Dein Name "Schreiber" als Tätigkeit eines Schreibers wird kryptographisch
statt





für "Sechs Schreiber" verwendet, kann aber auch als






verschlüsselt werden (falls du es sowieso nicht schon wusstest), was im Singular bedeutet, dass





ebenso wie
für "Schreiber" benutzt werden konnte :-) Dem gleichen Prinzip folgt daher
=
, da beide Zeichen sehr ähnlich sind und deshalb für "ch" oder umgekehrt für "g" benutzt wurden. Gruß --NebMaatRe 11:43, 12. Sep. 2008 (CEST)
- Ja, hinsichtlich der Beleglage für die Lesung als d/r hast Du schon recht, aber Du musst hier strikt zwischen Transkription und tatsächlicher Lautung trennen. Auch wenn das Zeichen für die Laute d und r verwendet wurde, stellte es konsequent einen bestimmten ägyptischen Laut dar, der vielleicht d/r ausgesprochen wurde (wie Udimu schon sagte, gilt das aber nicht als allgemein anerkannt), aber in der von uns übernommenen Transkription von Hannig das Zeichen ʿ erhält. Zu den Schreibern: interessant, wusste ich bisher nicht:-) Bei der Kryptographie habe ich noch viel zu lernen... Grüße--Schreiber ✉ 10:49, 13. Sep. 2008 (CEST)
-
-
-
- Hmm...ich weiß nicht so recht. Es gibt mehrere Ägyptologen, die auf diese Verwendungsmöglichkeiten hinweisen. Allgemein anerkannt ? Hmmm...auch hier die Frage: Was ist allgemein anerkannt ? Ich verstehe sehr wohl, dass das einfache oder doppelte Armzeichen für das ʿ verwendet wurde. Fallweise auch für die anderen, bis die ollen Ägypter auf die Idee kamen, eine Trennung vorzunehmen und das d/r anders darstellten :-). Wie will man dann einen Bezug herstellen, wenn in der Hiero-Tabelle diese Möglichkeit nicht erwähnt wird und sich der Leser bei entsprechender Lesung fragt "Wieso r ? da steht doch a." ? Daher mein Gedanke an Hinweis, dass gerade das Armzeichen in der Frühzeit mehrere Bedeutung hatte und im weiteren Zeichensatzausbau dann gewechselt wurde. Gruß --NebMaatRe 11:45, 13. Sep. 2008 (CEST)
-
-
-
-
-
-
- Naja, was ich meinte, war ja gerade, dass das Armzeichen nur eine Bedeutung hatte. Nach der Ansicht vieler ägyptologen (Schenkel, Kammerzell, Zeidler, offenbar auch von Lieven) hatte der ägytische Laut ʿ - geschrieben mit dem Armzeichen und ja auch einigen mehrkonsonantenzeichen - im AR und MR den Lautwert d o.ä., womit erklärt werden soll, dass dieser Laut zur Darstellung von semitischem d/r benutzt wurde. (eine ziemlich schöne Erklärung dieses Konzepts findet sich in älteren Ausgaben des ägyptischen Handwörterbuchs von Hannig in einem Kapitel von Kammerzell) Nach dieser Erklärung wurde diese Verwendung aufgegeben, als der Laut ʿ den Lautwert ʕ annahm und damit d/r ziemlich unähnlich war. Vertritt man nicht diese Theorie, muss man sich eine andere Erklärung suchen (ich weiß grad nicht, wie Takács u.A. das Phänomen erklären wollen). Zur Darstellung vermuteter antiker Lautwerte können wir aber eine Spalte einfügen, die bei ʿ dann den Eintrag "[d]/[r] (?) > [ʕ]" o.ä. enthalten würde. Grüße--Schreiber ✉ 16:21, 13. Sep. 2008 (CEST)
-
-
-
[Bearbeiten] Roter Horus
Hallo Schreiber, danke für deine Aufmerksamkeit; wegen d und t. In meiner Vorlage steht auch Heru-descher...aber: Die gute von Lieven schreibt das D als t mit einem klitzkleinen Punkt darunter. Den hatte ich übersehen :-)..... Grüße --NebMaatRe 17:43, 21. Sep. 2008 (CEST)
- kein Problem :-) Grüße--Schreiber ✉ 17:54, 21. Sep. 2008 (CEST)
[Bearbeiten] First Nations
Hallo Schreiber, habe seit Sonntag den Artikel gründlich überarbeitet, und hoffe, damit die Kandidatur nicht aufschieben zu müssen. Ivy, der ich viele Hinweise verdanke, hat inzwischen ihr Urteil geändert. Vielleicht schaust Du auch noch einmal drüber? Gruß -- Hans-Jürgen Hübner 13:43, 23. Sep. 2008 (CEST)
- Nach der gelungenen Überarbeitung kann ich nun auch gerne "pro" stimmen. Grüße--Schreiber ✉ 17:25, 25. Sep. 2008 (CEST)
- Vielen Dank. Derzeit kandidiert der Beitrag für die Exzellenten. Ich habe ihn entsprechend ausgebaut, und würde gern Deine Meinung hören. Gruß -- Hans-Jürgen Hübner 10:34, 20. Okt. 2008 (CEST)
- ok, ich schau gleich mal vorbei. Grüße--Schreiber ✉ 18:28, 21. Okt. 2008 (CEST)
- Vielen Dank. Derzeit kandidiert der Beitrag für die Exzellenten. Ich habe ihn entsprechend ausgebaut, und würde gern Deine Meinung hören. Gruß -- Hans-Jürgen Hübner 10:34, 20. Okt. 2008 (CEST)
[Bearbeiten] Zeugnistag
Ich wollte diese beiden Auszeichnungen schon länger "stiften". Heute habe ich mich endlich mal dazu durch gerungen. Ich bin ja eh der Meinung, daß wir viel zu selten in diesem Projekt loben, wo wir doch mit Kritik immer recht schnell dabei sind. Da du dich ja ganz Besonders in den beiden Gebieten hervor getan hast, pinne ich dir eben gleich zwei Bapperl an die Brust. In Beiden Bereichen hast du dich ganz Besonders und nachhaltig um die Artikel zu Sprachen und Schriften verdient gemacht. Altsüdarabein hast du fast allein ins allgemeine Bewußtsein gerückt. Danke! Marcus Cyron 15:05, 2. Okt. 2008 (CEST)
- Hallo Marcus Cyron, zwei Orden auf einmal verschlagen mir einfach die Sprache:-) Herzlichen Dank jedenfalls für die Anerkennung und das Lob, die für mich gerade jetzt, wo ich eher wenig zur Arbeit hier komme, einen wirkungsvollen Ansporn darstellen. Grüße--Schreiber ✉ 11:38, 3. Okt. 2008 (CEST)
- Als ob ich es geahnt hätte ;). Marcus Cyron 13:36, 3. Okt. 2008 (CEST)
-
-
-
-
- Herzlichen Glückwunsch zum Zeugnistag :) Viele Grüße --Sat Ra 16:14, 4. Okt. 2008 (CEST)
- Kann mich da nur anschließen! Viele Grüße -- Muck 16:26, 4. Okt. 2008 (CEST)
- danke für die Glückwünsche! Von meiner Seite: Herzlichen Glückwunsch auch Euch beiden für die - verdiente - Auszeichnung! Grüße--Schreiber ✉ 16:54, 4. Okt. 2008 (CEST)
- Servus Schreiber, (verspätete) Gratulation zu Deinen beiden Medaillen! Beste Grüße, Bernhard Wallisch 21:30, 5. Okt. 2008 (CEST)
- oh, auch Dir danke! Grüße--Schreiber ✉ 16:04, 8. Okt. 2008 (CEST)
- Servus Schreiber, (verspätete) Gratulation zu Deinen beiden Medaillen! Beste Grüße, Bernhard Wallisch 21:30, 5. Okt. 2008 (CEST)
- danke für die Glückwünsche! Von meiner Seite: Herzlichen Glückwunsch auch Euch beiden für die - verdiente - Auszeichnung! Grüße--Schreiber ✉ 16:54, 4. Okt. 2008 (CEST)
- Kann mich da nur anschließen! Viele Grüße -- Muck 16:26, 4. Okt. 2008 (CEST)
- Herzlichen Glückwunsch zum Zeugnistag :) Viele Grüße --Sat Ra 16:14, 4. Okt. 2008 (CEST)
-
-
-
[Bearbeiten] Venus-Tafeln
Hallo Schreiber, nach langem Review nun die Kandidatur :-) Grüße --NebMaatRe 13:40, 4. Okt. 2008 (CEST)
- hallo nebmaatre, danke für den Hinweis, ich werde in den nächsten zwei, drei Tagen vorbeischauen und mit abstimmen. Grüße--Schreiber ✉ 13:43, 4. Okt. 2008 (CEST)
-
- OK...und als Nachtrag von mir (hatte ich eben vergessen): Glückwünsche zum Zeugnistag <gg>. Grüße--NebMaatRe 13:46, 4. Okt. 2008 (CEST)
-
-
- danke, dir auch:-) (vielleicht komm ich auch heut nachmittag schon zum Abstimmen, sonst morgen oder übermorgen. Vergessern werde ich es aber auf keinen Fall) Grüße--Schreiber ✉ 13:51, 4. Okt. 2008 (CEST)
-
[Bearbeiten] Namen von Futhark-Runen
Du hast hier eine Tabelle eingefügt. Die in dieser Tabelle eingefügten Namen unterscheiden sich auffällig von den Namen der entsprechenden Lemmata. Weiteres siehe Diskussion:Runen#Namen der Runen. Es wäre nett, wenn du dort meine Frage beantworten könntest. Hybscher 01:39, 17. Nov. 2008 (CET)
- mach ich. Grüße--Schreiber ✉ 19:16, 17. Nov. 2008 (CET)
[Bearbeiten] Russland-Karte
Kannst Du Dich mal hier äußern? Grüße Lencer 17:28, 17. Nov. 2008 (CET)
- hab ich gemacht. Grüße--Schreiber ✉ 19:16, 17. Nov. 2008 (CET)
[Bearbeiten] Wikipedia Diskussion:Meinungsbilder/Schreibkonventionen Bereich Alter Orient
Beiträge und Vorschläge zu diesem Thema sind gern gesehen und können ab sofort in o.a. Diskussion eingebracht werden. Möge es ein guter Diskussionsverlauf werden. Grüße --NebMaatRe 22:21, 25. Nov. 2008 (CET)
- Hallo NebMaatRe, danke für die Information! Grüße--Schreiber ✉ 16:17, 26. Nov. 2008 (CET)
[Bearbeiten] Frohe Weihnachten und ...
Hallo Schreiber, dir wünsche ich nicht nur ein frohes Weihnachtsfest, sondern vor allem: Alles Gute zum Geburtstag! Feiere zwei tolle Feste! Viele Grüße --Sat Ra 13:38, 24. Dez. 2008 (CET)
- Auch ich wünsch' unserem Schreiber schöne Festtage, und mögen die Geschenke für ein ganzes Jahr reichen ;-). Liebe Grüße, Bernhard Wallisch 16:28, 24. Dez. 2008 (CET)
- Hallo Ihr beiden, danke für die lieben Weihnachts- und Geburtstags-Wünsche! Auch Euch wünsche ich natürlich schöne Festtage. Grüße--Schreiber ✉ 19:29, 25. Dez. 2008 (CET)
Wünsch dir auch ein frohes Fest... ;-) --Weneg 20:01, 25. Dez. 2008 (CET)
- Und last, but not least, auch von mir die besten Wünsche und Grüße für die Feiertage und das neue Jahr. -- Muck 16:19, 27. Dez. 2008 (CET)
- auch euch vielen Dank und die besten Wünsche! Grüße--Schreiber ✉ 17:51, 28. Dez. 2008 (CET)
[Bearbeiten] Gotische Grammatik
Hallo, und nachträgliche Glückwünsche! Ich habe gerade gesehen, dass jemand einen Artikel über Gotische Grammatik begonnen hat, der auch in der Qualitätssicherung gelandet ist. Da du ja auch mit germanischen Sprachen zu tun hast, dachte ich, ich mach dich mal drauf aufmerksam. --Joachim Pense Diskussion 14:36, 31. Dez. 2008 (CET)
- Danke für die Info, ich werde mir die Sache mal anschauen. Dir einen guten Rutsch und einen guten Start ins neue Jahr! Grüße--Schreiber ✉ 14:58, 31. Dez. 2008 (CET)
- Ebenfalls einen guten Rutsch! --Joachim Pense Diskussion 15:51, 31. Dez. 2008 (CET)
[Bearbeiten] Neujahrsgrüße ans Nachbarland
Hallo Schreiber, hoffe, du bist nach der dritten Feier gut ins neue Jahr gekommen. Wünsche dir alles Gute und weiterhin viel Freude bei den Sprachen. Viele Grüße --Sat Ra 22:13, 1. Jan. 2009 (CET)
- hallo Sat Ra, vielen Dank für die Neujahrsgrüße aus Rheinland-Pfalz. Ich wünsche auch Dir ein schönes neues Jahr und fröhliches Schaffen. Grüße--Schreiber ✉ 11:19, 2. Jan. 2009 (CET)
[Bearbeiten] Dein Artikel im Review
Hallo Schreiber, ich hoffe, meine Reaktion auf deinen Artikel hat dich nicht zu sehr entmutigt. Du weißt, dass ich deine Werke sehr schätze, aber hier ist (so rate ich mal) anscheinend die Begeisterung eines begonnenen Linguistikstudiums nicht spurlos an dir vorübergegangen. Viel Arbeit steckt in dem Artikel. Noch mehr Arbeit ist es vermutlich, ihn einigermaßen für Nichtfachleute zugänglich zu machen. Ich habe übrigens den Eindruck, dass viele der linguistischen Artikel in unserer WP ziemlich abheben und eine „Qualitätsoffensive“ verdienen. --Joachim Pense Diskussion 22:09, 3. Jan. 2009 (CET)
- Hallo JPense, Deine Reaktion ist keineswegs entmutigend, sondern zeigt mir, wo noch viel zu tun ist. Wenn ich mich erinnere, wie ich vor einem halben Jahr noch Probleme hatte, Bücher über dieses Thema zu verstehen, hätte ich mir eigentlich auch denken können, wie es mit der Verständlichkeit meines Artikels aussieht. In Bezug auf andere Artikel, die du ansprichst, kann ich dir auch nur zustimmen. Hier ist noch viel zu tun, sowohl die Streuung der Themen (für mich z.B. sind auch viele dieser Artikel völlig unverständlich, weil mein Horizont nicht so weit reicht, was sich hoffentlich ändern wird, wenn ich studiere) als auch die Zahl der Artikel würden da wahrscheinlich eine "Offensive" mehrerer Benutzer erfordern. Grüße--Schreiber ✉ 18:44, 4. Jan. 2009 (CET)
[Bearbeiten] Dunasch
Ich kenne mich mit den Berbersprachen leider überhaupt nicht aus. Ist es für Dich nachvollziehbar, daß der (berberische) Name Dunasch mit (alt)spanisch duenos in Verbindung gebracht wird (und ins Hebräische als Adonim übertragen wurde)? Dann könnte man die Bedeutung des Namens noch in den "Artikel" einfügen. Besten Dank für das eventuelle Mitbedenken ;-) --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 18:10, 19. Jan. 2009 (CET)
- Hallo Shmuel, hm, ich habe gerade keine Literatur zu den Berbersprachen da. Am Freitag komme ich aber in eine Unibücherei, wo ich nach "dunasch" schauen kann. Mit Altspanisch kenne ich mich aber gar nicht aus, sodass ich die Verbindung zu duenos nicht beurteilen kann. Am Freitag kann ich Dir dann hoffentlich mehr sagen (es könnte auch Montag werden, da ich grad Probleme mit dem Internet habe). Grüße--Schreiber ✉ 09:25, 20. Jan. 2009 (CET)
- Vielen Dank, das klingt doch gut. Vielleicht geben die Wörterbücher ja genug her, auch zur Etymologie von Eigennamen. Ich kenne mich halt leider gar nicht aus in dem Bereich. Bin gespannt! Grüße, --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 10:56, 20. Jan. 2009 (CET)
- Ich habe gestern bei Naït-Zerrad, wo mehr oder weniger alle Berbersprachen vertreten sind, und ein ein paar anderen Wörterbüchern nachgeschaut, aber leider keine Wurzel d/ḍ-(w)-n-s/š gefunden. Es kann natürlich sein, dass Dunasch sich aus mehreren Wörtern zusammensetzt (z.B. ist d in einigen Sprachen eine Kopula, -as ist auch ein Dativpronomen), aber so eine Etymologie wäre dann eindeutig Theoriefindung, falls wir in der Literatur keinen Beleg dafür haben. Bis auf weiteres würde ich daher vorschlagen, einen Einzelnachweis für die Angabe, dass dunasch berberisch ist, anzugeben, aber auf eine Bedeutungsangabe zu verzichten. Grüße--Schreiber ✉ 11:19, 24. Jan. 2009 (CET)
- Okay, vielen Dank. Tja, so werde ich das dann mal machen oder nochmal dort, wo ich das herhabe, mit einer weiteren Suche beginnen. Man müßte einfach noch mehr Sprachen beherrschen... ;-) Liebe Grüße und vielen Dank, --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 00:06, 26. Jan. 2009 (CET)
- Ich habe gestern bei Naït-Zerrad, wo mehr oder weniger alle Berbersprachen vertreten sind, und ein ein paar anderen Wörterbüchern nachgeschaut, aber leider keine Wurzel d/ḍ-(w)-n-s/š gefunden. Es kann natürlich sein, dass Dunasch sich aus mehreren Wörtern zusammensetzt (z.B. ist d in einigen Sprachen eine Kopula, -as ist auch ein Dativpronomen), aber so eine Etymologie wäre dann eindeutig Theoriefindung, falls wir in der Literatur keinen Beleg dafür haben. Bis auf weiteres würde ich daher vorschlagen, einen Einzelnachweis für die Angabe, dass dunasch berberisch ist, anzugeben, aber auf eine Bedeutungsangabe zu verzichten. Grüße--Schreiber ✉ 11:19, 24. Jan. 2009 (CET)
- Vielen Dank, das klingt doch gut. Vielleicht geben die Wörterbücher ja genug her, auch zur Etymologie von Eigennamen. Ich kenne mich halt leider gar nicht aus in dem Bereich. Bin gespannt! Grüße, --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 10:56, 20. Jan. 2009 (CET)
[Bearbeiten] Gruss
Hab gerade gesehen, dass Du Dich bei der Ägyptologie abgemeldet hast: sehr schade. Naja, egal, viel Erfolg im richtigen Leben!! Gruss -- Udimu 16:49, 4. Apr. 2009 (CEST)
- Danke für den Wunsch! Vielleicht wird es mich ja eines Tages wieder hierher verschlagen, aber vorerst nimmt mein "richtiges" Leben und die Beschäftigung mit weniger gut in Artikel umsetzbaren Themen einfach zu viel Zeit ein. Das Gedeihen des Projekts, das ich auch weiterhin sehr wünsche, kann ich so nur gelegentlich begleiten. Grüße--Schreiber ✉ 17:39, 4. Apr. 2009 (CEST)
Hey Schreiber, wollte nur sagen, dass wir ähnliche Interessen haben. --Grüße. Mekeor. 21:00, 14. Feb. 2012 (CET)
- Hallo Mekeor, das freut mich! In diesen Bereichen gibt es hier noch einiges zu tun :-) Grüße--Schreiber ✉ 16:43, 19. Feb. 2012 (CET)
[Bearbeiten] Interesse an einem Portal/Projekt Archäologie?
Nach meinen ausgezeichneten Erfahrungen im Wintersportbereich habe ich mir überlegt, daß es vielleicht ganz praktisch wäre, wenn auch die Autoren im archäologischen Bereich einen Zusammenschluß wagen würden. Die Kunsthistoriker bearbeiten doch erst ab dem Mittelalter, die Historiker bearbeiten einen zu großen Zeitabschnitt, da gehen die Archäologien meist unter. Zudem lebt die Geschichtsredaktion nicht mehr wirklich. Meiner Meinung nach wegen der Größe. Darum sind kleinere Einheiten sicher sinnvoll. Ein Portal zur Archäologie steht ohnehin schon seit Jahren aus, bislang verteilt sich das auf das Portal:Vor- und Frühgeschichte, das Portal:Altertum und das Portal:Ägyptologie.
Dabei liegt noch so vieles im Argen. Ein echter Anlaufpunkt für Fragen fehlt, die Kategoriestruktur ist zum Teil eher unterdurchschnittlich gelungen, man könnte eigene Relevanz- und Qualitätskriterien erstellen. Eingeladen sollen natürlich alle Interessierte, auch die, die ich vergessen sollte und die das hier lesen. Marcus Cyron 14:35, 7. Apr. 2009 (CEST)
- Hallo Marcus, ein Archäologieportal+projekt halte ich aus den genannten Gründen für eine ausgezeichnete Idee. Leider fehlt mir aber momentan vollkommen die Zeit, am Aufbau eines solchen Projekts mitzuarbeiten, wie mir für Wikipedia insgesamt die Zeit fehlt. Ich hoffe aber trotzdem, dass es zu einer derartigen Einrichtung kommen wird und glaube, dass sie genau die beschriebenen Probleme beheben kann. Grüße--Schreiber ✉ 19:04, 7. Apr. 2009 (CEST)
[Bearbeiten] Sammelpunkt für Diskussionen zum angedachten Portal:Archäologie
Habe mal einen zentralen Sammelpunkt zum Thema Projekt und/oder Portal:Archäologie angelegt, damit das ganze nicht zu sehr über die diversen Benutzerseiten zersplittert, Grüße Geos 09:43, 10. Apr. 2009 (CEST)
[Bearbeiten] Bibliotheksrecherche
Hi, schaust du mal bitte auf Wikipedia Diskussion:Bibliotheksrecherche vorbei. Da sucht jemand ein Buch, dass nur in der Stuttgarter Landesbibliothek nachgewiesen ist. Vielleicht kannst du ihm helfen, es zu beschaffen? Grüße --h-stt !? 15:56, 26. Mai 2009 (CEST)
[Bearbeiten] Hieroglyphen im Text
Hallo Schreiber, schau doch mal hier in die Diskussion zum Thema: Wikipedia_Diskussion:WikiProjekt_Ägyptologie#Hieroglyphendarstellung_im_Artikeltext. Grüße -- Muck 00:33, 30. Jun. 2009 (CEST)
[Bearbeiten] Ostkuschitisches
Hallo Schreiber
Was ist von dieser Klassifikation der kuschitischen und insbesondere der ostkuschitischen Sprachen zu halten, wie sie etwa in der en-Wiki verwendet wird? (aus Cushitic in der Encyclopaedia Aethiopica, Band I)
- Nord (Bedscha)
- Zentral (Agaw)
- Süd
- Rift (Iraqw, Alagwa...)
- Dahalo
- Mbugu/Ma'a
- Hochlandostkuschitisch
- Burji, Sidama, Kambaata, Hadiyya...
- Tieflandostkuschitisch
- Afar-Saho
- Oromoid (Oromo, Konso, Dirasha...)
- Omo-Tana
- West (Dasanetch, Arbore...)
- Ost (Somali, Rendille, Boni)
Und wie ist das genau mit Somali und den „umliegenden“ Sprachen (Maay, Jiidu, Dabarre, Garre)? Ist es gerechtfertigt, Somali (Sprache) auf das nördliche oder Standard-Somali zu beschränken und für die Gesamtheit dieser Dialekte oder sich auseinanderentwickelnden Sprachen einen Artikel Somali-Sprachen anzulegen?
Gruß, Amphibium 14:14, 14. Okt. 2009 (CEST)
- Hallo Amphibium, leider hab ich mich schon länger nicht mehr mit Kuschitisch beschäftigt. Die Klassifikation macht so aber einen guten Eindruck auf mich, zumal sie mit der von Hayward bei Heine/Nurse exakt übereinstimmt, dmit der Ausnahme, dass in deiner Liste das Dullay als dritter Teil des Ostkuschitischen fehlt. Andere, z.B. Orel-Stolbova und Sasse, Proto-East-Cushitic sehen (sahen damals) das zwar ziemlich anders, aber ich habe den Eindruck, dass die Unterteilung in Hochland, Tiefland und Dullay anerkannt genug ist, um von uns hier als opinio communis präsentiert werden zu können. Zum Somali kann ich aus der linguistischen Perspektive leider nichts sagen, da ich mich nur mit der Standardsprache beschäftigt habe und gerade auch keine Literatur da habe. Vielleicht kann Dir da Benutzer:Meikal als Somali-Experte weiterhelfen. Grüße--Schreiber ✉ 17:56, 15. Okt. 2009 (CEST)
[Bearbeiten] Ammonitische Sprache
Vielleicht magst Du mal drüberschauen und eventuelle Fehler meinerseits korrigieren bzw. Unklarheiten bemängeln? Grüße, Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 23:41, 14. Nov. 2009 (CET)
- Hallo Shmuel, der Artikel gefällt mir wirklich gut (es ist gar nicht so einfach, aus wenig Bekanntem genau das für die Abgrenzung der Sprache Relevante herauszusuchen). Etwas irritiert hat mich allerdings die Transkription der Sibilanten, wo Du einmal "(t)s’, ʃ und z" und kurz danach "/š/" erwähnst und weiter unten dann hebräisch nimmst (wo keine sibilanten drin sind, hab ich das schon auf latein umgestellt). Ich denke, es wäre am besten, wenn für die Phoneme eine einheitliche "traditionelle" (anstatt den erwähnten IPA-zeichen) Umschrift angewendet würde und dann per IPA-Zeichen auf die vermutete Realisierung hingewiesen wird. Grüße--Schreiber ✉ 10:35, 15. Nov. 2009 (CET)
- Da hast Du recht. Solche Inkonsequenzen passieren schnell und ich übersehe das dann auch mal... Bedankt! Ich werd emich jetzt mal an die größeren Sprachdenkmäler ransetzen. Also, ich bin ja ohnehin der Meinung, daß es sich bei den erhaltenen "ammonitischen" Inschriften eher um kanaanäisch, phönizisch und aramäisch handelt, die als Schriftsprache benutzt wurden, so wie die Nabatäer ihr Aramäisch, d.h. also daß wir über "Ammonitisch" eigentlich noch viel weniger wissen, aber das wäre wohl TF das so zu schreiben. --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 14:53, 15. Nov. 2009 (CET)
- P.S.: Könntest Du das machen, weil ich da mit den Sonderzeichen immer Schwierigkeiten an meinem Rechner bekomme? Vielen Dank... --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 20:34, 15. Nov. 2009 (CET)
- Hm, das kann ich mit meiner geringen Ahnung von NW-Semitisch wirklich nicht beurteilen. Wie auch immer, mit der Theoriefinfung hast Du (leider) wohl recht (als ich noch aktiver war, habe ich mir manchmal schon gewünscht, in Bereichen zu arbeiten, in denen ich keine eigene Meinung habe). Grüße--Schreiber ✉ 15:57, 15. Nov. 2009 (CET)
- Naja, wenn es danach geht, hätte ich viele Bereiche in denen ich arbeiten könnte, aber das wäre wohl nicht so gut ;-) --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 16:24, 15. Nov. 2009 (CET)
- Da hast Du wohl auch wieder recht;-) Grüße--Schreiber ✉ 17:06, 15. Nov. 2009 (CET)
- Naja, wenn es danach geht, hätte ich viele Bereiche in denen ich arbeiten könnte, aber das wäre wohl nicht so gut ;-) --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 16:24, 15. Nov. 2009 (CET)
- Hm, das kann ich mit meiner geringen Ahnung von NW-Semitisch wirklich nicht beurteilen. Wie auch immer, mit der Theoriefinfung hast Du (leider) wohl recht (als ich noch aktiver war, habe ich mir manchmal schon gewünscht, in Bereichen zu arbeiten, in denen ich keine eigene Meinung habe). Grüße--Schreiber ✉ 15:57, 15. Nov. 2009 (CET)
Danke! --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 19:29, 16. Nov. 2009 (CET)
- Gern geschehen! Grüße--Schreiber ✉ 19:31, 16. Nov. 2009 (CET)
[Bearbeiten] Happy Birthday
Zu Deinem Ehrentag wünsche ich Dir alles Gute, Glück, Gesundheit, Zufriedenheit, weiterhin viel Freude in Wikipedia und alles was Du Dir sonst selber wünschst. Ansonsten wünsche ich Dir noch fröhliches Weihnachtsfest. So und jetzt geh feiern!!! --Pittimann besuch mich 12:01, 24. Dez. 2009 (CET)
- „Plus Eins“. Liebe Grüße und einen guten Start ins kommende Jahr, Bernhard Wallisch 16:06, 25. Dez. 2009 (CET)
[Bearbeiten] Frohes Fest, Happy Birthday
Ich wünsche dir ein frohes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch! Anscheinend hast du am Heiligabend auch noch Geburtstag, dazu herzliche Glückwünsche! (Bzgl. Geschenke Termin ziemlich schlecht gewählt!). Gruß --Ernst Kausen 01:44, 25. Dez. 2009 (CET)
- Hallo Pittimann, Bernhard und Ernst, herzlichen Dank für die Glück- und Weihnachtswünsche! Ich wünsche Euch auch noch ein schönes Fest, einen guten Start ine neue Jahr und natürlich viel Erfolg bei Eurer enzyklopäidischen Arbeit! (@Ernst: da könntest Du recht haben...) Grüße--Schreiber ✉ 19:22, 26. Dez. 2009 (CET)
[Bearbeiten] Koptische Schrift - Koptisches Alphabet
Benutzer:Abberline hat unter Wikipedia Diskussion:WikiProjekt Ägyptologie#Koptische Schrift seinen Artikelenturf zur Redundanzauflösung vorgestellt. Ein fachkundiges Echo besonders auf dieser zentralen Diskussionsseite des Bereichs Ägyptologie wäre sehr schön und für den Autor sicher hilfreich.
Auch von mir nachträglich zu deinem Geburtstag und dem Jahreswechsel die besten Wünsche und Grüße -- Muck 19:44, 6. Jan. 2010 (CET)
- Hallo Muck, vielen Dank für die Glückwünsche! Auch Dir die besten Wünsche für das neue Jahr! Ich schau mir den Vorschlag mal an. Grüße--Schreiber ✉ 11:33, 7. Jan. 2010 (CET)
[Bearbeiten] Koptische Schrift
Hallo Schreiber, ich habe gesehen, dass du mit der Tabelle des gleichnamigen Artikels in meinem Benutzerraum noch Probleme hast. Die erste Aussprache steht für die Schulaussprache, also wohl die, die man lernt, wenn man denn Koptisch lernt, die andere wird wohl eher auf Fakulktäten benutzt, weil sie sich näher am Original orientiert. Ich wollte dich außerdem fragen, ob du den Artikel vielleicht hineinsetzen könntest, da ich gesehen habe, dass keiner ein Problem damit zu haben scheint. Viele Grüße Abberline 22:23, 28. Jan. 2010 (CET)
- Hallo Abberline, ja ich kann mich gerne um den Artikel kümmern. Grüße--Schreiber ✉ 14:47, 29. Jan. 2010 (CET)
-
- Prima, dann ist das Thema endlich mal abgehakt. ;) Abberline 17:20, 30. Jan. 2010 (CET)
[Bearbeiten] Himyaren
Sagt Dir (ich hoffe, daß das keine ungebührliche Frage ist) "A. Moberg: The Book of the Himyarites" etwas? Und kennst Du Dich ein bißchen mit dem Bischof Simeon von Bet Arscham aus? Das wären doch bestimmt zwei spannende Artikel für die WP... jedenfalls für mich ;-) Grüße, --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 19:59, 18. Feb. 2010 (CET)
- Leider habe ich von beidem wenig Ahnung (mein Interesse für Himjar war bisher eher marginal, aber die Judentums-Diskussion hat mein Interesse deutlich gehoben ;-)). An das Buch von Moberg komme ich aber ran und könnte in den nächsten Tagen was dazu schreiben. Zu Simeon habe ich leider kaum was, insbesondere keine Edition der Briefe, aber vielleicht könnte ich schon mal allgemeine Artikel zu Christentum in Südarabien und Judentum in Südarabien anlegen, was hältst Du von diesen Lemmata? Grüße--Schreiber ✉ 00:45, 19. Feb. 2010 (CET)
-
- Wunderbar, würde ich mit Interesse lesen. Den Moberg habe ich auch hier verfügbar. Dort scheint ein syrischer Text als Quelle zur Himjar bzw. Du Nuwas ediert zu sein. Ich wollte eher wissen, ob's was zum Schmökern ist ;-) Grüße, --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 10:43, 19. Feb. 2010 (CET)
- Also das Buch der Himjaren ist in erster Linie wohl ein antijüdischer Propagandatext mit ein ein wenig historischer Information (die Kapitel über die Entstehung des himjarischen Monotheismus sind leider verloren), zum Schmökern würde ich das weniger empfehlen ;-) Grüße--Schreiber ✉ 14:26, 20. Feb. 2010 (CET)
- P.S.: hab grad Buch der Himjaren angelegt. Grüße--Schreiber ✉ 17:18, 20. Feb. 2010 (CET)
- Vielen Dank! Naja, als historische Quelle ist es ja gerade deswegen interessant, weil es etwas über die Auseinandersetzungen zeigt. Klar ist das pure Polemik, was erwartest Du in der Zeit anderes ;-) --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 02:34, 21. Feb. 2010 (CET)
- Das stimmt natürlich auch wieder ;-) Grüße--Schreiber ✉ 12:23, 21. Feb. 2010 (CET)
- Vielen Dank! Naja, als historische Quelle ist es ja gerade deswegen interessant, weil es etwas über die Auseinandersetzungen zeigt. Klar ist das pure Polemik, was erwartest Du in der Zeit anderes ;-) --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 02:34, 21. Feb. 2010 (CET)
- Wunderbar, würde ich mit Interesse lesen. Den Moberg habe ich auch hier verfügbar. Dort scheint ein syrischer Text als Quelle zur Himjar bzw. Du Nuwas ediert zu sein. Ich wollte eher wissen, ob's was zum Schmökern ist ;-) Grüße, --Shmuel haBalshan Nenn mich Dr. Cox! 10:43, 19. Feb. 2010 (CET)
-
[Bearbeiten] Kartenunterschrift "Semiten"
Lieber Autor,
zunächst vielen Dank für den Artikel. Mir ist allerdings bei der Kartenunterschrift aufgefallen, dass der Verbreitungsraum der semitischen Sprachen durch die Farbe "orange" angegeben ist. Ist das richtig und nicht vielmehr "gelb", wie auch in der Legende der Karte angegeben?
Gruß, Renault59
- Hallo, meinst Du, die Farbe der Karte sollte in der Legende eher als "Gelb" bezeichnet werden? Oder verstehe ich Dich da falsch? Ich würde die Farbe eher als orange einstufen, aber das kann von mir aus gerne geändert werden; bei solchen formalen Sachen kannst Du den Artikel auch ruhig ohne Rückfrage selbst korrigieren, schließlich ist er ja nicht "Eigentum" des Hauptautors. Grüße--Schreiber ✉ 14:12, 14. Mär. 2010 (CET)
[Bearbeiten] Aktualisierung WP:BIBR
Hallo Schreiber! Hiermit bitte ich Dich um die Aktualisierung Deiner Daten in der WP:BIBR, falls notwendig. Für eine Antwort dankbar, Doc Taxon @ Discussion 10:57, 22. Mär. 2010 (CET)
- Hallo, meine Daten dort sind noch aktuell; ich habe sie mal mit einer neuen Unterschrift als noch aktuell gekennzeichnet. Grüße--Schreiber ✉ 20:22, 22. Mär. 2010 (CET)
[Bearbeiten] Ägyptische Sprache
Hab das auch auf Diskussion:Ägyptische Sprache geschrieben, hier noch ein Hinweis an den mutmasslichen Hauptautor: Im Artikel Ägyptische Sprache findet sich im Abschnitt Geschichte (zumindest für mich als Laie) offenbar ein Fehler: Spätmittelägyptische Sprache in der Spätzeit? Antemister 22:44, 6. Apr. 2010 (CEST)
- Hallo, habe auf der Artikel-Disku geantwortet. Grüße--Schreiber ✉ 19:12, 7. Apr. 2010 (CEST)
[Bearbeiten] Meriatum
Hallo Schreiber, hinsichtlich der korrekten Tranliteration und Transkription von Meriatum gibt es doch einige Fragen, die ich schon unter Diskussion:Meriatum angesprochen habe. Kannst auch du uns diesbezüglich weiterhelfen?. Grüße -- Muck 14:31, 11. Apr. 2010 (CEST)
[Bearbeiten] Wikibooks:Gotisch
Hi Schreiber,
ich überlege mir das Wikibook-Projekt Gotisch weiterzuführen, das Du vor einigen Jahren begonnen hast. Dort hast Du auch geschrieben, dass Du für die Lektion 3 und 5 einen Text über Ermanarich bzw. einen Urkundentext vorgesehen hast. Wenn Du diese Texte noch hättest, wäre mir das ziemlich hilfreich. Danke im Vorraus. Viele Grüße--~~~~ Fragen?? 15:40, 6. Mai 2010 (CEST)
- Hallo, es würde mich sehr freuen, wenn Du das Projekt fortführen würdest. Die beiden Texte habe ich leider nicht mehr, falls ich sie jemals ausgearbeitet habe (selbst wenn, wären sie aufgrund meiner geringen Kompetenz nur mit Vorsicht zu genießen). Grüße--Schreiber ✉ 15:36, 10. Mai 2010 (CEST)
- Hab mir schon sowas gedacht. Mein Versuch einer geeigneten Ermanarich-Biografie ist nämlich völlig gescheitert (zu lang, zu viel neue Grammatik, nur 3. Person, ungeeignetes Vokabular, etc.). Eine Biografie ist imho in der dritten Lektion zu früh. Ansonsten versuche ich mich nach dem alten Lehrplan zu richten. Wenn Du wieder Zeit und Lust hast, ist Deine Hilfe natürlich immer willkommen. Viele Grüße und einen schönen Abend noch--~~~~ Fragen?? 19:13, 14. Mai 2010 (CEST)
[Bearbeiten] Schön ...
dich ab und an wieder im Portal Ägyptologie zu sehen :) LG --Sat Ra 23:31, 13. Mai 2010 (CEST)
[Bearbeiten] Portal:Alter Orient
Hallo Schreiber,
wie ich sehe interessierst Du Dich für das Altertum, unter anderem auch den Alten Orient. Ich habe mit dem Aufbau eines Portals Alter Orient begonnen und suche noch Mitstreiter. Falls Du Interesse hast, kannst Du ja mal vorbei schauen! --šàr kiššatim 12:20, 31. Mai 2010 (CEST)
[Bearbeiten] Wikipedia:WikiProjekt Äthiopien
...ist steckengeblieben. Niemand beteiligt sich mehr dran. Könntest du uns weiterhelfen? Ich lade dich hiermit offiziell dazu ein, am WikiProjekt Äthiopien mitzuhelfen.
Du könntest uns helfen, indem du Wikipedia:WikiProjekt Äthiopien/Fehlende Artikel die Artikel erstellen könntest. Wenn du dich für die Äthiopische Somali-Sprachgeschichte interessierst, könntest du auch hier: Sprachen im Ogaden in der Volksrepublik Äthiopien oder Äthiopien-Somalia-Sprachen im Derg-Abessinien - Artikel eintragen. Wir kommen mit dem Projekt einfach nicht weiter und würden es gerne in ein Portal umwandeln. Es wurde 2005 angefangen, aber seit 2006 hilft niemand mehr weiter und das WikiProjekt marodiert und wird vernachlässigt/verwaist.
Wenn du uns mithelfen könntest, hättest du dir dieses Abzeichen verdient:
| Dieser Benutzer hilft beim WikiProjekt Äthiopien mit. |
--88.67.12.233 12:08, 27. Jun. 2010 (CEST)
[Bearbeiten] Burushaski
Hallo! Burushaski ist in den letzten Wochen in einer erneuten Auszeichnungskandidatur. Vielleicht schaust du mal rein und stimmst gegebenfalls mit ab. Gruß --Ernst Kausen 16:23, 25. Nov. 2010 (CET)
- Habe ich gemacht. Grüße--Schreiber ✉ 19:04, 25. Nov. 2010 (CET)
[Bearbeiten] Zum Geburtstag
wünsche ich Dir alles Gute, Gesundheit, Glück, Zufriedenheit und weiterhin viel Freude und Erfolg im realen Leben aber auch in Wikipedia. Feier aber nicht zu wild!!! Außerdem wünsche ich Dir noch ein frohes Weihnachtsfest. --Pittimann besuch mich 16:53, 24. Dez. 2010 (CET)
- Hallo, vielen Dank! Dir auch Frohe Weihnachten, eine erholsame Zeit und einen guten Rutsch! Grüße--Schreiber ✉ 18:44, 24. Dez. 2010 (CET)
[Bearbeiten] Suffixpronomen
Hallo Schreiber, ich bin gerade dabei, unsere Wartungsliste zu sichten. Dabei bin ich auf einen alten Artikel ohne Quellen gestoßen, den Du vor Jahren angelegt hast. Kannst Du bitte bei Gelegenheit mal schauen, ob Du dafür noch Quellangaben finden kannst, da der Artikel schon lange auf der Wartungsliste herumdümpelt. LG, --GDK Δ 18:54, 16. Jan. 2011 (CET)
[Bearbeiten] Redaktion Geschichte
Guten Tag Schreiber. Wie du vielleicht mitbekommen hast, organisiert sich die Redaktion Geschichte gerade neu [[2]]. Da du in der bisherigen Redaktion mitgearbeitet hast, möchten wir dich fragen, ob du auch weiterhin als Redaktionsmitglied tätig sein möchtest? Wir würden uns über deine weitere Mitarbeit freuen. Viele Grüße. H.W. Tiedtke --80.139.83.95 18:15, 18. Jan. 2011 (CET)
[Bearbeiten] Haubas
Hoi Schreiber, im April 2007 hast du den Artikel Haubas in einer fragwürdigen Weise geändert, indem Du aus dem Gotte eine Göttin machtest, ohne überhaupt einen Beleg oder eine Quelle anzugeben. Dadurch hast Du den Artikel und die darin enthaltenen Einzelbelege und Literaturangaben völlig in ihr Gegenteil verkehrt. Wenn Du belegen kannt, dass die neuere wissenschaftliche Forschung zu einem anderen Schluss kommt, als Maria Höfner, dann gib bitte entsprechende Quellen an. Wenn nicht, dann ändere den Artikel wieder zurück, in dem Sinne, wie es in der angegebenen Literatur steht. Einzelheiten kannst Du in der Diskussion Haubas finden. --al-Qamar 22:20, 15. Mär. 2011 (CET)
- Vielen Dank für Deinen Hinweis, ich habe auf der Artikeldiskussion geantwortet. Grüße--Schreiber ✉ 11:31, 16. Mär. 2011 (CET)
[Bearbeiten] Wikipedia trifft Altertum
Hallo Schreiber! Bitte einmal in deine Mails zwecks Kostenerstattung für die Konferenz schauen. Danke! —DerHexer (Disk., Bew.) 01:31, 12. Mai 2011 (CEST)
[Bearbeiten] Yada'ib Dhubyan Yuhan'im
Hallo Schreiber :-) In diesem Artikel hast Du eine Literaturangabe eingefügt, M. Arbach, H. as-Saqqaf ... – dort heisst es dann: „In: Raydan. 7, ...“ ich lese das als „Jahrgang 7“, das Jahr fehlt bedauerlicherweise. Soweit so (un)klar, denn, lt. ZDB erschienen von besagtem Periodicum nur 6 Jahrgänge, vgl. ZDB-ID 974928-7. Könntest Du Dich freundlicherweise der Sache annehmen? – Netten Gruss: Woches 18:57, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Komisch, ich finde auch keine Kataloge, wo es einen 7. Band gibt, und die Referenz hatte ich ursprünglich aus dem Internet. Auf den siebten Band von 2001 verweist aber auch Arbachs Publikationsliste. Insofern kann ich da leider nicht weiterhelfen. Grüße--Schreiber ✉ 20:41, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Hmm – dann kann man wohl nichts tun. Danke für Deine Bemühungen. Gruss: Woches 20:59, 29. Jun. 2011 (CEST)
[Bearbeiten] Peano
Bist Du Dir ganz sicher, dass die Zusammenführung eine gute Idee ist? M.E. ist es jetzt falsch bis verwirrend. Im Zweifelsfall, solltest Du Dich lieber selbst revertieren und FerdiBF ansprechen. --Pjacobi 15:26, 3. Jul. 2011 (CEST)
- Inwiefern ist das falsch/verwirrend? Die Peano-Arithmetik ist ja einfach das von den Peano-Axiomen definierte System. Von mir aus kann Peano-Arithmetik gern bestehen bleiben, aber soweit ich sehe, ist die ganze Information auch in Peano-Axiome enthalten. Grüße--Schreiber ✉ 15:30, 3. Jul. 2011 (CEST)
- Die Peano-Arithmetik ist die first order theory der natürlichen Zahlen. Die Peano-Axiome sind spezifische Axiomensysteme sowohl für first order als auch für second order Theorien. Es gibt also Peano-Axiome, die nicht die Peano-Arithmetik definieren, und Axiomensysteme für Peano-Arithmetik, die keine Peano-Axiome sind. --Pjacobi 15:36, 3. Jul. 2011 (CEST)
- Okay, mir war nicht bewusst, dass der Begriff anscheinend auf first order eingeschränkt ist. Dann mach ich das mal rückgängig, danke fürs Aufpassen. Grüße--Schreiber ✉ 15:38, 3. Jul. 2011 (CEST)
- Die Peano-Arithmetik ist die first order theory der natürlichen Zahlen. Die Peano-Axiome sind spezifische Axiomensysteme sowohl für first order als auch für second order Theorien. Es gibt also Peano-Axiome, die nicht die Peano-Arithmetik definieren, und Axiomensysteme für Peano-Arithmetik, die keine Peano-Axiome sind. --Pjacobi 15:36, 3. Jul. 2011 (CEST)
[Bearbeiten] Erneut Transliteration / Transkription / Umschrift
Hallo Schreiber; bitte schau doch mal in die Diskussion unter Diskussion:Transliteration#Transliteration / Transkription. Das erneute Aufgreifen des Themas entwickelte sich aus der Diskussion unter Diskussion:Reschef#Lemma Grüße -- Muck 17:01, 12. Okt. 2011 (CEST) du hast mehl.--Nephiliskos 12:59, 5. Feb. 2012 (CET) du auch.--Schreiber ✉ 13:14, 5. Feb. 2012 (CET)
[Bearbeiten] Logische Formel
Sag mal, muss das nicht Versionsgelöscht werden, oder machst Du eh demnächst eine Übersetzung mit Versionsgeschihctenimport? LG -- Leif Czerny 15:50, 22. Feb. 2012 (CET)
- Da hast Du recht, ich werds gleich löschen. Grüße--Schreiber ✉ 16:53, 22. Feb. 2012 (CET)
- Planst Du eine Übersetzung? Der jetzige Artikel ist ja eher etwas marode... Würd mich freuen. Liebe Grüße-- Leif Czerny 17:03, 22. Feb. 2012 (CET)
- Hatte ich vor, hab aber dann gesehen, dass die hiesigen Artikel zu Aussagenlogik und Prädikatenlogik den englischen "Well-formed formula"-Artikel eigentlich schon halbwegs abdecken. Ich werde aber in den nächsten Tagen mal versuchen, den Artikel an den englischen angelehnt etwas zu überarbeiten. Grüße--Schreiber ✉ 21:25, 22. Feb. 2012 (CET)
- Planst Du eine Übersetzung? Der jetzige Artikel ist ja eher etwas marode... Würd mich freuen. Liebe Grüße-- Leif Czerny 17:03, 22. Feb. 2012 (CET)
[Bearbeiten] Hinweis auf Eintrag bei Diskussion:Axiomenschema
Bei der Diskussion:Axiomenschema habe ich eine == Antwort zur Frage "Formulierungen" == eingefügt.
- Danke, habe geantwortet.--Schreiber ✉ 13:22, 7. Mär. 2012 (CET)
- Erneute Antwort bei Diskussion:Axiomenschema.
- Danke. Habe einen Vorschlag eingetragen.
- Erneute Antwort bei Diskussion:Axiomenschema.
![D36 [a] a](http://bits.wikimedia.org/w/extensions-1.19/wikihiero/img/hiero_D36.png)




