Liste von Abkürzungen in der Afrikanistik

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Dies ist eine Liste von Abkürzungen in der Afrikanistik.

Afrika

Einen Schwerpunkt bilden die in deutschsprachigen Publikationen verwendeten Abkürzungen und Kürzel zu Nachschlagewerken, Sammelwerken und Zeitschriften, insbesondere zu den Themenbereichen der Ethnologie und Linguistik, d. h. den Studienbereichen zu den afrikanischen Völkern (Ethnien) und ihren Sprachen und traditionellen Kulturen. Sie umfasst auch internationale Abkürzungen und einige solche, die über den engeren Themenkreis der Afrikanistik hinausgehen.

Abkürzungen und Kürzel[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die folgende Übersicht ist weit gefasst, sie erhebt keinen Anspruch auf Aktualität oder Vollständigkeit:[1]

História Geral da África (die portugiesische Ausgabe der Allgemeinen Geschichte Afrikas der UNESCO)[2]

A[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

B[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

C[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

D[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

E[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

F[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

G[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

H[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

I[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

J[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • JA = Journal Asiatique. Paris.
  • JAH = Journal of African History, London 1960 ff.
  • JAL = Journal of African Languages, London, später Hertford 1962–72.
  • JALL = Journal of African Languages and Linguistics, Dordrecht 1979 ff.
  • JOAS = Journal of the American Oriental Society, New Haven.
  • JAS = Journal of the African Society, London 1901–43 (seit 1944 ff.: African Affairs)
  • JEASC = Journal of the East African Swahili committee, Kampala 1931 ff. […]
  • JES = Journal of the Ethiopian studies. Addis Abeba.
  • JMAS = Journal of Modern African Studies (Cambridge University).
  • JNES = Journal of Near Eastern Studies. Chicago.
  • JRAI = Journal of the Royal Anthropological Institute.
  • JRAS = Journal of the Royal African Society (Nachfolger von JAS).
  • JSA = Journal de la Société des Africanistes, Paris 1930 ff.
  • JSS = Journal of Semitic Studies, Manchester.
  • JWAL = Journal of West African Languages, London 1964 ff.

K[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • KBA = Kölner Beiträge zur Afrikanistik, Berlin [in loser Folge seit 1968]
  • KDGK = Kürschners Deutscher Gelehrten-Kalender.
  • Kiswahili = Kiswahili : jarida la Chuo cha Uchunguzi wa Lugha ya Kiswahili, Dar es Salaam 1970 ff. [Fortsetzung von Swahili … Band 40, 1].
  • KO = Kongo-Overzee. Tijdschrift voor en over Belgisch Kongo Ruanda-Urundi en aanpalende gewesten. Antwerpen 1934 ff. (ab 1944/45 neuer Untertitel: Tijdschrift voor en over Belgisch-Kongo en andere overzeese gewesten).
  • KR = Koloniale Rundschau, Berlin 1909 ff.
  • Kratylos = Kratylos: Kritisches Berichts- und Rezensionsorgan für indogermanische und allgemeine Sprachwissenschaft. Wiesbaden 1956 ff.
  • Kush = Kush. Journal of the Sudan Antiquities Service. Khartum 1953 ff.
  • KUAPE = Kyoto University Africa Primatological Expedition / Kyoto University Ape Expedition to Africa (Kyoto University African Studies = The Committee of the Kyoto University, Africa Primatological Expedition), Kyoto 1966 ff.

L[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Language = Language. Journal of the Linguistic Society of America. Baltimore 1925 ff.
  • Le Monde Oriental = Archives pour l’histoire et l’éthnographie … de l’Europe oriental et de l’Asie, Uppsala – Leipzig 1906 ff.
  • L’Homme = L’Homme. Revue française d’anthropologie, Paris – den Haag 1961 ff.
  • Limi = Limi. Bulletin van die Department Bantoeale Universiteit van Suid-Afrika. Bulletin of the Department of Bantu Languages University of South Africa. Pretoria 1966.
  • Linguistics = Linguistics. An International Review, Den Haag – London – Paris 1963 ff.
  • Linguistic Reporter. Washington.
  • LSNBB = Linguistic Survey of the Northern Bantu Borderland. Vol. I. 1956 (Mit Beiträgen von / with contributions by A. Jacquot, I. Richardson, G. van Bulck, Peter Hackett, A. N. Tucker, M. A., Bryan.). – Vol. II. Irvine Richardson. 1957. – VOL. IV Tucker, A. N. / Bryan, M. A. Oxford University Press for International African Institute. London – New York – Toronto.
  • LSSA = Linguistics in Sub-Saharan Africa. Associate Editors: Jack Berry – Joseph H. Greenberg. Current Trends in Linguistics. Volume 7. Edited by Thomas A. Seboek. Mouton, The Hague 1971.
  • LSWANA = Thomas A. Sebeok (ed.); Charles A. Ferguson, Carleton T. Hodge and Herbert H. Paper. Current Trends in Linguistics: Volume 6: Linguistics in South West Asia and North Africa. Mouton Publishers, The Hague, The Netherlands, 1970.
  • Lugha = Lugha. A Journal for Language Teachers in Kenya, Kenya Language association, Nairobi 1972 ff.

M[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

N[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

O[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

P[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

R[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

S[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

T[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

U[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • UJ = Uganda Journal (Journal der Uganda Society (früher: The Uganda Literary and Scientific Society)).

W[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Z[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Siehe auch[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Literatur (Auswahl)[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Einzelnachweise und Fußnoten[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. vgl. z. B. Lexikon der Afrikanistik & Die Völker Afrikas und ihre traditionellen Kulturen usw.
  2. vgl. General history of Africa (UNESCO), abridged edition, v. 1: Methodology and African prehistory (Online)