Liste lateinischer Phrasen/S

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 8. Mai 2008 um 16:43 Uhr durch Immanuel Giel (Diskussion | Beiträge) (→‎Sursum). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Initiale S aus Grégoire le Grand, 12. Jh.

Sacrilegia / Sacrificium / Sacrum

Sacrilegia minuta puniuntur, magna in triumphis feruntur.

Kleine Verbrechen werden bestraft, große im Triumph gefeiert.


Sacrificium intellectus
Opfer des Verstandes

Für Glauben wider besseres Wissen


Sacrum Romanum Imperium
Heiliges Römisches Reich

Offizielle Bezeichnung für den Herrschaftsbereich der römisch-deutschen Kaiser vom Mittelalter bis zum Jahr 1806. Seit dem 15. Jahrhundert setzte sich allmählich der Zusatz Deutscher Nation („Sacrum Romanum Imperium Nationis Germanicae“) durch.

Saepe

Mädchen aus Herculaneum mit Wachstafelbuch und Griffel
Saepe stilum vertas.
Wende oft den Griffel!

Um mit der breiten Seite des Gegriffels das Geschriebene auf der Wachstafel zu korrigieren

Saepe tacens vocem verbaque vultus habet.
Oft hat ein schweigendes Gesicht Stimme und Wort.

Ovid

Sal

Sal Atticus
Attisches Salz

Witz, nach Cicero

Sal sapit omnia.
Salz würzt alles.

Saltus

Saltus in demonstrando
„Sprung in der Beweisführung“

Salus

Salus aegroti suprema lex esto.

Das Heil des Kranken sei höchstes Gesetz!

Salus populi suprema lex esto.
Das Heil des Volkes sei das höchste Gesetz.
Salus ubi consilium
Heil wo Rat

Salva / Salvo

Salva veritate
„Wobei die Wahrheit erhalten bleibt“

Gesagt von der korrekten Substitution eines Begriffes durch einen anderen.


Salvo errore et omissione (s. e. e. o.)
„Irrtum und Auslassungen vorbehalten“
Salvo honoris titulo (SHT)
„Den Titel unbenommen“

Wenn der Titel, weil unbekannt, in einem Anschreiben ausgelassen wird.

Salve / Salvete

Plastik Salve Regina im Dom zu Speyer
Salve!
„Sei gegrüßt!“

Die Salve wurde im militärischen Zeremoniell im zum ehrenbezeigenden Gruß durch das Salutschießen.

Salve et solve.
Sei gegrüßt und zahle!
Salve Hospes
Sei gegrüßt, Gast!

Die Villa Salve Hospes ist ein traditionsreiches Gebäude in Braunschweig

Salve pater patriae! Bibas, princeps optime!
„Sei gegrüßt, Vater des Vaterlands! Trinke, bester Fürst!“

Grußwort beim jährlichen Starkbieranstich auf dem Nockherberg. Die erste Maß, die früher dem Kurfürsten zustand, wird seit 1965 dem bayerischen Ministerpräsidenten gereicht.

Salve Regina!
„Sei gegrüßt, Königin!“

Das Salve Regina ist eine Marianische Antiphon, die im Stundengebet der Katholischen Kirche gebetet wird und folgendermaßen beginnt: „Salve, Regina, mater misericordiae“„Sei gegrüßt, o Königin, Mutter der Barmherzigkeit.“


Salvete, discipuli.
Seid gegrüßt, Schüler!

Sancta / Sanctificetur / Sanctum

Sancta sedes
„Der Heilige Stuhl

Die Bezeichnung Heiliger Stuhl wurde früher auch anderen bedeutenden Bischofssitzen zuerkannt. Im Zuge der Säkularisierung fiel diese Bezeichnung jedoch weg. Ausnahmen bilden das Bistum Rom sowie das Bistum Mainz, welches die Bezeichnung „Heiliger Stuhl (von Mainz)“, lateinisch „Sancta sedes Moguntina, Roma specialis vera filia“, führt.

Jan Hus auf dem Scheiterhaufen
Sancta simplicitas
„Heilige Einfalt!“

„O sancta simplicitas!“ soll der zum Tod auf dem Scheiterhaufen verurteilte Reformator Jan Hus 1415 ausgerufen haben, als er sah, wie eine übereifrige Frau weiteres Holz brachte.


Sanctificetur nomen tuum.
„Geheiligt werde dein Name.“

Bitte aus dem Vaterunser


Sanctum Officium
„Heiliges Amt“

Die Kongregation für die Glaubenslehre („Congregatio pro doctrina fidei“) wurde von Papst Paul III. mit der Konstitution „Licet ab initio“ vom 21. Juli 1542 als „Congregatio Romanae et universalis Inquisitionis“ („Kongregation der römischen und allgemeinen Inquisition“) gegründet, um die Kirche vor Häresien, also abweichenden Glaubensvorstellungen, zu schützen.

Sapere / Sapienti

Sapere aude
„Wage zu denken!“

Das Zitat stammt aus den Briefen des Dichters Horaz und lautet dort:

„Dimidium facti qui coepit habet: sapere aude.“„Wer begonnen hat, hat schon zur Hälfte gehandelt. Wage zu denken!“

Bekannt wurde dieses Zitat durch die Übersetzung von Immanuel Kant in seinem Essay Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung von 1784 als Leitgedanke der Aufklärung. Dort heißt es:

„Habe den Mut dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!“)


Sapienti sat
„Dem Klugen genug“

Über etwas wurde alles Nötige gesagt und es ist überflüssig, darüber weiter zu diskutieren. Terentius

Satura

Satura tota nostra est.
Die Satire gehört ganz uns.

Die Römer führten die Satire auf die Spottverse des römischen Dichters Lucilius zurück. Quintilians stolzer Satz: „Satura quidem tota nostra est“ („Die Satire freilich ist ganz unser“, Institutio Oratoria X, 1) belegt, wie bedeutsam den Römern diese literarische Gattung erschien: diese als einzige hatten sie nicht von den Griechen übernommen.

Saxa / Saxum

Saxa loquuntur.
Steine sprechen.

Losung der Steindrucker, die dem Evangelium nach Lukas entnommen ist, wo Jesus sagt:

„Ich sage euch, wenn sie schweigen, dann werden die Steine schreien!“ [1]
Saxum Sisyphi volvere.
Den Stein des Sisyphus wälzen.

Zitat aus den Werken des Dichters Terenz, wo er beschreibt, wie Sisyphus den Stein den Berg hinauf wälzt.

Saxum volutum non obducitur musco.
Ein Stein, der gewälzt wird, wird nicht von Moos überwachsen.

Sentenz des Dichters Publilius Syrus, auf die das englische Sprichwort: „A rolling stone gathers no moss“ zurück geht.

Sciebam / Scientia / Scio / Scire

Sciebam me genuisse mortalem.
„Ich wusste, dass ich einen Sterblichen gezeugt habe.“

Anaxagoras bei der Nachricht vom Tod seines Sohnes


Scientia potentia est.
„Wissen ist Macht.“


Scio me nihil scire.
Ich weiß, dass ich nichts weiß.
Scio, nescio.
Ich weiß, ich weiß nichts.


Scire volunt omnes, mercedem solvere nemo.
Wissen wollen alle, Honorar zahlen keiner.

Juvenal

Sed

Sed fugit interea, fugit irreparabile tempus.

Aber inzwischen flieht, flieht die unwiederbringliche Zeit. Vergil

Sed omnes una manet nox.
Doch alle erwartet die eine Nacht.

Horaz

Sed praefulgebant Cassius atque Brutus eo ipso, quod effigies eorum non videbantur.

Aber Cassius und Brutus leuchteten gerade dadurch hervor, dass ihre Bilder nicht zu sehen waren. Von dieser Stelle aus den Werken des Tacitus über die Cäsar-Mörder Cassisus und Brutus leitet sich die Redewendung „durch Abwesenheit glänzen“ her.

Sed quis custodiet ipsos custodes?
„Wer, außer den Wächtern selbst, wacht über die Wächter?“

Dieser Satz von Juvenal bedeutet soviel wie: „Wer kontrolliert die Kontrolleure?“

Sede / Sedes

Wappen der Sedisvakanz
Sede vacante
„Während der Stuhl (das Amt) unbesetzt ist“

Sedisvakanz ist der Zeitraum, in dem ein Amt, insbesondere ein Bischofsamt, vor allem das Papstamt in der katholischen Kirche, nicht besetzt ist.

Sedes vacans
Leerer Stuhl
Sedes apostolica
„Der Apostolische Stuhl“

Der Heilige Stuhl bezeichnet in seinem Selbstverständnis den Papst allein oder zusammen mit den Einrichtungen der römischen Kurie, mittels welcher die Leitung der römisch-katholischen Kirche ausgeübt wird.

Semel

Semel emissum volat inrevocabile verbum.

Einmal ausgesandt fliegt unwiderruflich das Wort. Horaz

Semel pro semper
Ein für allemal

Semper

Semper aliquid ad discendum est.
„Immer gibt es etwas dazuzulernen.“

Zitat aus den Werken Ciceros

Semper aliquid haeret
„Etwas bleibt immer hängen.“

Francis Bacon frei nach Plutarch. Vollständig lautet das Zitat:

„Audacter calumniare, semper aliquid haeret.“ – „Verleumde nur dreist, etwas bleibt immer hängen.“
Semper apertus
Immer offen

Dieser Leitspruch der Universität Heidelberg bezieht sich auf das immer offene Buch.

Semper Augustus
Immer Mehrer des Reiches

Titelbestandteil Römisch-deutscher Kaiser im Mittelalter, dabei wurde Augustus fälschlich vom augere (= vermehren) abgeleitet

Flagge des US Marine Corps mit dem Spruchband „Semper fidelis“ ganz oben
Semper fidelis
„Stets treu“

Motto einiger Institutionen, z. B. des US Marine Corps und einiger Sädte, wie zum Beispiel Exeter und Lemberg

Semper homo bonus tiro est.
„Ein guter Mensch ist immer ein Anfänger.“
Semper idem
„Immer der Gleiche.“

Xanthippe hätte nach Cicero (Tusculanae disputationes) an ihrem Mann Sokrates gerühmt, sein Gesichtsausdruck sei beim Ausgehen und beim Heimkommen „Immer derselbe“. Die weibliche Form ist „Semper eadem“ - „Immer dieselbe“. Weiter heißt es:

„Iure erat semper idem vultus, cum mentis, a qua is fingitur, nulla fieret mutatio.“
(„Mit Recht war der Ausdruck immer derselbe, weil der Geist, durch den er entsteht, unverändert blieb.“)

Später wurde das aus dem Satzgefüge gelöste „semper idem“ zur Bezeichnung der Beständigkeit.

Semper in metu
„Immer in Furcht“

Gemeint ist hier die Gottes-Furcht.

Semper paratus
„Immer bereit“

Motto der Küstenwache der USA

Semper talis
„Stets gleich“

Wahlspruch des Wachbataillons beim deutschen Bundesministerium der Verteidigung

Semper vigilans
„Immer wachsam“

Motto der Orbital Drop Shock Troopers aus dem PC-Spiel „Halo“ und des U-Bootes USS Houston (SSN-713) der US Navy

Senatus

S.P.Q.R.
Senatus Populusque Romanus (SPQR)
„Der Senat und das Volk von Rom“

Offizieller Name der Römischen Republik. Gemeint sind damit die Aristokraten und das gemeine Volk. Diese Abkürzung stand auch auf den Standarden der römischen Legionen.

Sensu / Sensus

Sensu lato (s. l.)
„Im weiten Sinne“
Sensu stricto (s. str.)
„Im strengen Sinne“


Sensus communis
Gemeinsinn

Gesunder Menschenverstand oder Sinn für Gemeinwohl

Sera / Serius / Sero

Sera parsimonia in fundo est.
Zu spät ist Sparsamkeit am Boden.
Sera tamen tacitis Poena venit pedibus.
Spät kommt die Strafe leisen Schrittes.

Seneca


Serius aut citius sedem properamus in unam.

Später oder schneller eilen wir zum gleichen Ruhesitz.


Sero molunt deorum molae.
„Die Mühlen der Götter mahlen spät.“

„Gottes Mühlen mahlen langsam.“

Sero sapiunt.
Spät kommen sie zu Verstand.

Aus einer verloren gegangenen Tragödie „Equus Troianus“ - „Das Trojanische Pferd“, die von Cicero (Ad familiares 7,16.1) zitiert wurde und auf die späte Einsicht der Trojaner anspielt, Helena zurückzugeben.

Sero te amavi.
Spät habe ich dich geliebt.

Aus den Confessiones des Augustinus (0,27,38), in der er seine Bekehrung zum christlichen Glauben mit diesem Satz beschreibt.

„Sero te amavi, pulchritudo tam antiqua et tam nova, sero te amavi.“ - „Spät habe ich dich geliebt, Schönheit, so alt und doch so neu, spät habe ich dich geliebt.“

Septem

Die Sieben freien Künste im Tübinger Hausbuch
Septem artes liberales
Sieben freie Künste

Die Sieben freien Künste sind ein in der Antike entstandener Kanon von sieben Studienfächern, die nach römischer Vorstellung die 'einem freien Mann' ziemende Bildung darstellten. Die Freien Künste waren so bezeichnet, um sie gegenüber den praktischen Künsten (Artes mechanicae) als höherrangig zu bewerten. Man unterschied bei den Freien Künsten

  1. das Trivium (Dreiweg) der sprachlich und logisch-argumentativ ausgerichteten Fächer
  2. und das weiterführende Quadrivium (Vierweg) der mathematischen Fächer.

Serva / Servus

Serva me, servabo te.
Rette mich, ich werde dich retten!

Entspricht in etwa dem Sprichwort „Eine Hand wäscht die andere“. Zitiert aus den Satyrica des Dichters Petron (44,3).


Servus
Sklave

Als Anrede im Sinne von „Ihr Diener; zu Diensten!“

Servus servorum Dei
„Diener der Diener Gottes“ - Ein Titel des Papstes

Sesquipedalia

Sesquipedalia verba
„Anderthalb Fuß lange Wörter“

Ohne Not gebrauchte lange und komplizierte Wörter. Wendung aus der Ars poetica des Dichters Horaz

Si

Si alteram talem victoriam reportavero, mea erit pernicies.
Wenn ich noch einen solchen Sieg erringe, ist es mein Untergang.

Resignierte Feststellung des Königs Pyrrhus nach der Schlacht von Asculum, seinem so genannten Pyrrhussieg, zitiert von Plutarch.

Si Deus nobiscum quis contra nos?
„Wenn Gott mit uns ist, wer (kann dann) gegen uns sein?“

Auch in der Form der Ordensdevise:

„Si Deus pro nobis, quis contra nos?“ - „Wenn Gott für uns ist, wer ist gegen uns?“
Si felicitas esset in delectationibus corporis, boves felices diceremus, cum inveniant orobum ad comedendum.
„Wenn das Glück in den Genüssen des Körpers wäre, erwiesen sich die Ochsen als glücklich, wenn sie Erbsen zu fressen finden.“

Albertus Magnus, De Veget.

Si Filius Dei es, descende de cruce.
„Wenn du der Sohn Gottes bist, dann steige herab vom Kreuz!“

Aufforderung an den gekreuzigten Jesus nach dem Evangelium nach Matthäus (27,40)

Si libet, licet.
„Wenn es gefällt, ist es erlaubt.“
Si non confectus non reficiat.
„Alles regelt sich von selbst wenn man die Dinge nur geschehen lässt.“
Si parva licet componere magnis
„Wenn man Kleines mit Großem vergleichen darf“
Siegel des US-Bundesstaates Michigan mit dem Motto „Si quaeris peninsulam amoenam, circumspice“
Si quaeris peninsulam amoenam, circumspice.
„Wenn du eine liebliche Halbinsel suchst, schau um dich.“

Motto des US-Bundesstaates Michigan

Si quis dat mannos, ne quaere in dentibus annos.
„Wenn einer Ponys schenkt, suche nicht in den Zähnen die Jahre!“

Vergleiche das ebenfalls gereimte deutsche Sprichwort „Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.“

Si tacent, satis dicent.
„Wenn sie schweigen, sagen sie genug.“
Si tacuisses, philosophus mansisses.
„Wenn du geschwiegen hättest, so wärest du ein Philosoph geblieben.“

Sinnspruch nach Boethius, in dessen Trost der Philosophie jemand auf die Frage eines Möchtegern-Philosophen „Intellegis me esse philosophum?“„Erkennst du nun, dass ich ein Philosoph bin?“ antwortet:

„Intellexeram, si tacuisses.“„Ich hätte es erkannt, wenn du geschwiegen hättest.“)
Si valeant homines, ars tua, Phoebe, iacet.
Wenn die Menschen gesund sind, ruht deine Kunst, Phoebus.

Phoebus ist ein Beiname Apollons, des Gottes der Heilkunst, der nicht angerufen wird, wenn die Menschen gesund sind.

Si vales bene est, ego quidem valeo.
„Wenn es dir wohlergeht, ist es gut, mir geht es jedenfalls gut.“

Formel am Ende von Briefen, meist mit SVBEEQV abgekürzt

Si vis amari, ama!
„Wenn du geliebt werden willst, liebe!“

Sprichwort

Si vis pacem para bellum.
„Wenn du den Frieden willst, bereite den Krieg vor.“

Von dieser Maxime abgeleitet ist der Name der Parabellumpistole. Eine andere Variante des Spruchs ist „Si vis pacem, para iustitiam“ - „Wenn du Frieden willst, sorge für Gerechtigkeit“.

Si vivis Romae, Romano vivito more.
„Wenn du in Rom lebst, sollst du nach römischer Art leben.“

Entspricht dem englischen Sprichwort „Do in Rome as Rome does.“

Sic

Sic
„So“, „wörtlich so“

In eckigen Klammern, also „[sic]“ – gibt an, dass das vorangehende Zitat genau wie in der Quelle wiedergegeben ist, gewöhnlich trotz Fehlern in Rechtschreibung, Grammatik, Sprachgebrauch oder Inhalt.

Sic et non
So und nicht (so)

Von Abaelard entwickelte scholastische Methode, bei der vor Beantwortung einer Frage, entgegengesetzte Meinungen von Autoritäten miteinander verglichen wurden

Sic itur ad astra.
„So gelangt man zu den Sternen.“

So erlangt man Ruhm. Vergil, Aeneis 9, 641

Siegel des US-Bundesstaates Virginia
Sic luceat lux.
„Es werde Licht!“
Sic passim
„So an verschiedenen Stellen“

Bei Quellenangaben; siehe Passim

Sic semper tyrannis
„So (soll es) immer den Tyrannen (ergehen)“

Motto des US-Bundesstaates Virginia; Worte des Lincoln-Attentäters John W. Booth, ursprünglich Brutus zugeschrieben.

Sic transit gloria mundi
„So vergeht der Ruhm der Welt“

Signetur

Signetur (sig)
„Soll bezeichnet werden“

Vermerk auf einem ärztlichen Rezept

Silent

Silent leges inter arma.
„Unter den Waffen schweigen die Gesetze.“

Simile / Similia

Simile gaudet simili.
Ähnliches freut sich über Ähnliches.


Similia similibus curantur.
Ähnliches heilt Ähnliches.

Doktrin der Homöopathie: Ähnliches wird durch Ähnliches geheilt.

Similia similibus solvuntur.
Gleiches löst sich in Gleichem.

Oder „Ähnliches löst sich in Ähnlichem.“

Sine

Sine anno (s. a.)
„Ohne Jahr“

Wird in Bibliographien benutzt und gibt an, dass das Erscheinungsjahr unbekannt ist.

Sine die
„Ohne (gesetzten) Tag“
Sine ira et studio
„Ohne Zorn und Eifer“

D. h. unparteiisch. Eine solche Darstellung kündigt Tacitus am Anfang seiner Annalen an.

Sine loco (s. l.)
„Ohne Ort“

Wird in Bibliographien benutzt und gibt an, dass der Erscheinungsort unbekannt ist.

Sine nobilitate (s. nob)
„Ohne Adel“

In britischen Schülerlisten Hinweis auf die nichtadelige Herkunft eines Schülers. Von der Abkürzung ausgehend die Bezeichnung Snob

Sine nomine (s. n.)
„Ohne Namen“

Wird in Bibliographien benutzt und gibt an, dass der Herausgeber unbekannt ist.

Sine qua non
Siehe unter Conditio sine qua non
Sine tempore (s. t.)
„Ohne Zeit“

Vorlesungsbeginn ohne akademische Viertelstunde Verspätung

Sint / Sit

Sint Maecenates, non deerunt, Flacce, Marones.
Gäbe es Mäzenaten, fehlten keine Maronen.

Wenn es Mäzene gibt, gibt es auch Künstler. Maro war ein Beinamen des Dichters Vergil, Flaccus ein Beinamen des Dichters Martial.


Sit brevis aut nullus, tibi somnus meridianus.
Dein Mittagsschlaf sei kurz oder gar nicht.
Sit levis terra.
Möge die Erde leicht sein.

Wunsch bei Nachrufen und Traueranzeigen

Sit piger ad poenas princeps, ad premia velox.
Der Fürst sei langsam bei den Strafen, bei den Belohnungen schnell.

Zitat aus den Werken des Dichters Ovid

Sit venia verbo
Der Ausdruck sei entschuldigt

D. h. „mit Verlaub“

Sit vera et sincera amicitia.
Es sei eine wahre und aufrichtige Freundschaft.

Motto des Westfälischen Friedens in Osnabrück

Sociale / Societas

Sociale animal
„Gesellschaftliches Tier“

Zoon politikon ist eine auf den Philosophen Aristoteles zurückgehende Wesensbestimmung des Menschen. Sie besagt, dass der Mensch ein soziales, auf Gemeinschaft angelegtes und Gemeinschaft bildendes Lebewesen ist.


Ratio studiorum der Societas Jesu
Societas Jesu
Gesellschaft Jesu

Die Gesellschaft Jesu ist eine katholische Ordensgemeinschaft, deren Mitglieder als Jesuiten bezeichnet werden. Die Bezeichnung „Jesuiten“ wurde zunächst als Spottname gebraucht, später aber auch vom Orden selbst übernommen.

Societas leonina
„Löwengesellschaft“

Ein Leoninischer Vertrag ist ein Gesellschaftsvertrag, nach dem alle Gesellschafter das Risiko tragen, jedoch nur ein Gesellschafter den Gewinn ausgeschüttet erhält. Der Begriff bezieht sich auf eine Fabel des Äsop in der alle Tiere an der Jagd teilnehmen müssen, der Löwe (lateinisch Leo) jedoch die gesamte Beute für sich behielt.[2]

Societas Missionariorum Africae
Gesellschaft der Afrikamissionare

Weiße Väter (lat. Patres Albi PA, franz. Pères Blancs) - eigentlich Gesellschaft der Missionare von Afrika nennt man eine römisch-katholische Ordensgemeinschaft, die 1868 vom Erzbischof von Algier für die Afrikamission gegründet wurde.

Societas perfecta
Vollkommene Gemeinschaft

In der politischen Philosophie, der katholischen Ekklesiologie und dem katholischen Kirchenrecht eine in dem Sinn autarke oder unabhängige Gemeinschaft, dass sie alle zur Verwirklichung ihres (umfassenden) Ziels notwendigen Mittel und Bedingungen selbst besitzt und keiner übergeordneten Gemeinschaft unterworfen ist.

Societas Verbi Divini
Gesellschaft des Göttlichen Wortes

Die Steyler Missionare sind eine römisch-katholische Ordensgemeinschaft, benannt nach dem kleinen Gründungsort Steyl, heute ein Stadtteil von Venlo (Stadtteil Steijl) in den Niederlanden.

Sol

Sol lucet omnibus
„Die Sonne scheint für alle“

Ursprünglich von Titus Petronius Arbiter aus dem „Satyricon“ (Kapitel 100)

Sola / Soli / Solo / Solus

Sola fide
„Allein durch den Glauben“

Der Begriff ist ein Grundsatz der Reformation im Christentum. Er drückt die Idee aus, dass ein Mensch sich die Anerkennung Gottes nicht durch Werke verdienen kann, sondern diese allein durch seine Glaubensbeziehung zu Gott bekommt, welche allein von Gott ausgeht.

Sola gratia
„Allein durch Gnade“

Der Begriff drückt die Idee aus, dass ein Mensch nicht durch sein Handeln Gnade Gottes erwarten kann. Die bedeutendste biblische Grundlage für diesen Gedanken stellt Römer 3,21-28 LUT dar.

Sola scriptura
„Allein durch die (Heilige) Schrift)“

Gemäß diesem Prinzip ist die Bibel die hinreichende Vermittlerin des Heils und benötigt keine Ergänzung durch kirchliche Traditionen. Die Wendung „sola scriptura“ geht zurück auf Martin Luthers Formulierung, dass allein die Schrift Königin sei, [3] welche er in seiner Rechtfertigung Assertio („Freiheitserklärung“) von 1520 gegen die von Leo X. ausgestellte Bannandrohungsbulle verwendete.


Inschrift am Rathaus von Lindau: „Soli Deo gloria.“
Soli Deo gloria.
„Gott allein sei Ehre!“


Solo homini datum est loqui, cumsolum sibi necessarium fuit.
„Nur dem Menschen wurde es gegeben zu sprechen, weil nur er es nötig hatte.“

Dante Alighieri weist darauf hin, dass weder Engel noch Tier die Sprache nötig hätten.


Solus Christus
„Christus allein“

Dieser Begriff meint in der lutherischen Theologie, dass allein Christus mit seinem Heilswerk die Erlösung des sündigen Menschen erwirkt.

Somnus

Somnus est imago mortis.
„Der Schlaf ist ein Abbild des Todes.“

Zitiert nach Ciceros Tusculanae disputationes (1, 38).

Spiritus

Spiritus rector
„Geist als Führer“

Dieser Phraseologismus bezeichnet eine Person, von der sich eine Gemeinschaft geistig leiten lässt. In der Alchemie war spiritus rector eine Bezeichnung für das geistige Prinzip, das alle Dinge zusammenhält

Spiritus spirat, ubi vult.
„Der Geist atmet, wo er will.“

Splendide / Splendor

Datei:Coat of arms of British Columbia.png
Wappen der kanadischen Provinz British Columbia
Splendide mendax
Glänzender Lügner

Anrede aus den Oden des Dichters Horaz und ein von Jonathan Swift benutztes Pseudonym in seinem satirischen Roman Gullivers Reisen


Splendor sine occasu
„Pracht ohne Einschränkung“

Wahlspruch der kanadischen Provinz British Columbia, der auf die Küste zum Pazifik, die Gipfel der Rocky Mountains und die üppigen Wälder der Provinz anspielt

Sta / Stabat / Stante / Stat / Stet

Sta, viator.
Bleib stehen, Wanderer!

In Gustave Flauberts Roman Madame Bovary kommt diese Wendung in der Grabinschrift für Emma Bovary vor:

„Sta viator! amabilem coniugem calcas!“ - „Halt ein Wanderer! Du trittst vor einer liebenswerten Ehefrau.“

Im Roman heißt es:

Als Inschrift fand Homais nichts schöner als: Sta viator! Diese Worte schlug er immer wieder vor. Er war richtig vernarrt in sie. Beständig flüsterte er vor sich hin: »Sta viator!« Endlich kam er auf: Amabilem coniugem calcas! Das wurde angenommen.[4]
Mater Dolorosa von Tizian
Stabat mater.
„Die Mutter stand.“

Das „Stabat mater“ (nach dem Gedichtanfang: „Stabat mater dolorosa“ - „Es stand die Mutter schmerzerfüllt“ ist ein mittelalterliches Gedicht, das die schmerzensreiche Maria (hier Mater Dolorosa) in ihrem Schmerz um den Gekreuzigten Jesus besingt. Es beginnt mit der folgenden Strophe:

Stabat mater dolorosa
Juxta crucem lacrimosa,
Dum pendebat filius.
Cujus animam gementem
Contristatam et dolentem
Pertransivit gladius.


Stante pede
„Stehenden Fußes“

Sofort. Bezeichnet auch etwas, das aus einer Situation heraus entstanden ist oder sofort erledigt worden ist.


Wappen des Kartäuser-Ordens mit dem Motto: „Stat crux dum volvitur orbis“
Stat crux dum volvitur orbis.
Das Kreuz steht fest, während die Welt sich dreht

Wahlspruch des Kartäuser-Ordens, einer Halb-Eremiten-Orden, die auf den Heiligen Bruno von Köln zurückgeht.

Stat pro ratione numerus.
Statt der Vernunft entscheidet die Zahl.

Diktum des preußischen Reichskanzlers Otto von Bismarck, mit dem er das Mehrheitsprinzip bei demokratischen Entscheidungen kritisiert.

Stat sua cuique dies.
„Jedem ist sein Tag bestimmt.“

Zitat aus Vergils Aeneis (Buch 10, 467). Der Begriff Tag steht hier euphemistisch für den Todestag.


Stet.
„Soll stehen bleiben.“

Korrekturvermerk, der besagt, das etwas zuvor Getilgtes oder zur Tilgung Markiertes beibehalten werden soll.

Statim

Statim (stat)
„Sofort“

Vermerk auf ärztlichen Anordnungen

Status

Status quo (ante)
„Der Zustand, in dem (sich etwas befindet/zuvor befand)“

Nämlich zu einem bestimmten Zeitpunkt oder vor einem bestimmten Ereignis

Stella

Datei:Coat of arms of Mauritius.png
Wappen von Mauritius
Stella clavisque Maris Indici
Stern und Schlüssel des Indischen Ozeans

Wappenspruch der Insel Mauritius

Stella Maris
Meerstern

Stulti / Stultum / Stultorum / Stultus

Stulti est se ipsum sapientem putare.
„Es zeugt von Dummheit, sich selbst für weise zu halten.“

Sprichwort


Stultum facit Fortuna, quem vult perdere.
Das Schicksal schlägt den mit Dummheit, den es vernichten will.


Stultorum infinitus est numerus.
Der Toren Zahl ist grenzenlos.
Stultorum regum et populorum aestus
Hitze törichter Könige und Völker

Die Ilias schildert nach Horaz die Zornausbrüche dummer Könige und Völker.


Stultus est.
Er ist dumm.

In Philae, einer durch den Assuan-Staudamm überfluteten Insel im ägyptischen Niltal, findet sich das Graffito „B Mure Stultus Est.“ - „B Mure ist dumm.“ Vermutlich handelt es sich um einen Soldaten aus Napoléons Heer oder um einen englischen Reisenden späterer Zeit.

Stupor

Stupor mundi
„Das Erstaunen der Welt“

Bezeichnung, unter der Friedrich II. bekannt war. Er gilt allgemein als ein „Wunderwesen“ unter den deutschen Herrschern des Mittelalters.

Sua / Suae / Sui / Suum

Stern des Schwarzen Adlerordens mit dem Motto: „Suum cuique“
Sua sponte
„Aus eigenem Antrieb“

Aus der Gesetzessprache; auch Motto der U.S. Army Rangers


Suae quisque fortunae faber est.
Jeder ist seines Glückes Handwerker.

Vorbild für das deutsche Sprichwort „Jeder ist seines eigenen Glückes Schmied“. Sallust


Sui generis
„Eigener Gattung“

Einzigartig

Sui iuris
„Eigenen Rechtes“

Frei sui iuris aus der patria potestas, wurden im römischen Recht Söhne und Töchter erst durch den Tod des pater familias, seltener durch die später häufiger werdende emancipatio, den Scheinverkauf durch den pater familias an Dritte, die dann die Freilassung aussprachen.


Suum cuique
„Jedem das Seine“
Suum cuique tribue.
Gestehe jedem das Seine zu!

„Suum cuique“ war die Devise des Schwarzen Adlerordens, den Friedrich II. von Preußen als König immer an der Uniform trug

Suave / Suavis / Suaviter

Suave, mari magno turbantibus aequora ventis, / e terra magnum alterius spectare laborem.
Es ist angenehm bei hoher See und das Meer aufwühlenden Winden, / vom Land aus, die große Mühe eines anderen anzusehen.

Lukrez


Suavis laborum est praeteritorum memoria.
Angenehm ist die Erinnerung an vergangene Mühen.


Suaviter in modo, fortiter in re
„Gemäßigt in der Art, hart in der Sache“

Motto der Jesuiten

Sub

Sub cruce lumen
„Licht unter dem Kreuz“

Motto der australischen University of Adelaide, das sich wohl auf das Kreuz des Südens bezieht.

Sub iudice
„Beim Richter“

Von einem Rechtsfall, der noch nicht entschieden ist und noch nicht öffentlich diskutiert werden kann.

Sub limite (s. l.)
„Unterhalb der Grenze“

Ein Korrekturvermerk, der besagt, dass eine Klausur deutlich die Anforderungen verfehlt, sodass sich eine Berechnung der Punkte erübrigt.

Sub omni canone
Unter jeder Richtschnur

Auch in der Form „Sub omnibus canonibus“ bekannt. Die Wendung hat nichts mit Kanonen zu tun, sondern mit dem Kanon.

Sub rosa
Unter der Rose

Die Rose als Zeichen der Verschwiegenheit

Sub poena (subpoena)
„Unter Strafe“

Eine strafbewehrte Aufforderung, Vorladung

Sub sigillo confessionis
Unter dem Beichtsiegel
Sub solis luce miserrimum esse quam umbrarum princeps esse malle.
Lieber der Elendste unter dem Sonnenlicht sein als der Fürst der Schatten.

Bezeichnende Aussage über die Jenseitsvorstellung der Griechen

Sub specie aeternitatis
„Unter dem Blickwinkel der Ewigkeit“

Zitat aus Spinozas Ethik

Sub umbra floreo.
„Ich blühe im Schatten.“

Wappenspruch Belizes

Sum / Sunt

Sum quod eris/Fui quod es (sis)
„Ich bin, was du sein wirst / Ich war, was du bist“

Inschrift auf einem Grabstein, die den Leser an die Unausweichlichkeit des Todes erinnert. Siehe auch Tu fui, ego eris.


Sunt Aries, Taurus, Gemini, Cancer, Leo, Virgo, / Libraque, Scorpius, Arcitenens, Caper, Amphora, Pisces.
„Es sind Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Löwe, Jungfrau, Waage, Skorpion, Schütze, Steinbock, Wassermann und Fische.“

Mittelalterliches Merkverspaar für die zwölf Tierkreiszeichen

Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt.
„Tränen sind in allen Dingen, und alles was dem Tode geweiht ist, berührt unser Herz.“
Sunt omnes unum.
„Sie sind alle eines.“

Zitat aus Vergils Aeneis (1,462)

Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant.
„Knaben sind Knaben, und Knaben machen Knabenhaftes.“

Gemeint sind damit Dummheiten. Vergleiche 1. Brief an die Korinther (13,11)

Summa / Summum

Summa cum laude
„Mit höchstem Lob“

Bei einer Doktorarbeit die bestmögliche Benotung: „ausgezeichnet“, „hervorragend“

Summa summarum
„Summe aller Summen“

Insgesamt


Summum bonum
„Das höchste Gut“
Summum ius, summa inuria.
„Höchstes Recht ist höchste Ungerechtigkeit.“

Cicero

Summum malum
„Das größte Übel.“

Superbientum

Superbientum animus prosternet.
„Hochmut kommt vor dem Fall.“

Sprichwort

Sursum

Sursum corda.
Empor die Herzen! Erhebet die Herzen! Aus der Liturgie der katholischen Kirche

Sybaritica

Sybaritica calamitas
Sybaritisches Unheil. Menschen, die wegen Sittenverderbnis ihren Untergang finden
Sybaritica mensa
Sybaritischer Tisch. Üppiges Mahl. Auch syrakusischer Tisch (Syracusana mensa), weil auch die Syrakuser prächtig zu leben pflegten
  1. Evangelium nach Lukas 19,40
  2. Meyers Konversations-Lexikon. 4. Auflage, 1885ff., Band 10. 669f.
  3. „sola scripturam regnare“; WA 7, 98
  4. http://www.zeno.org/Literatur/M/Flaubert,+Gustave/Romane/Madame+Bovary/Drittes+Buch/Letztes+Kapitel