Liste lateinischer Phrasen/C

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 22. April 2008 um 21:45 Uhr durch Gleiberg (Diskussion | Beiträge) (→‎Consilio / Consilium: link). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.
Zur Navigation springen Zur Suche springen
der Philosoph Boethius in einer C-Intiatale

Cacoëthes

Cacoëthes carpendi

Die Sucht zu sammeln Sammeln, um dann Fehler zu finden

Cacoëthes regnandi
Die Sucht zu herrschen
Cacoëthes scribendi
Schlechte Angewohnheit des Schreibens

Zitat aus Satire 7 des römischen Dichters Juvenal, – d. h. ein innerer (bei Juvenal „unheilbarer“) Zwang zu schreiben

Caeca / Caeci / Caecior

Teiresias (links) mit Odysseus
Caeca invidia est.
Neid ist blind.


Caeci sunt oculi, cum animus alias res agit.
Die Augen sind blind, wenn der Geist andere Dinge macht.

Zitat aus den Werken des Dichters Publilius Syrus


Caecior Tiresia
Blinder als Teiresias

Teiresias war ein blinder Wahrsager der Griechen vor Troja.

Caelestem / Caelo / Caelum

Caelestem ergo admirabilem ordinem incredibilemque constantiam, ex qua conservatio et salus omnium omnis oritur, qui vacare mente putat is ipse mentis expers habendus est.
Wer nun meint, dass die wunderbare Ordnung und unglaubliche Beständigkeit des Himmlischen, aus denen alles Heil herrührt, des Geistes entbehre, der ist selbst für geistlos zu halten.

Cicero schreibt hier in seiner Schrift De Natura Deorum (Buch 3) über die Planetenbahnen.


Caelo tegitur, qui non habet urnam.
Vom Himmel wird bedeckt, wer keine Urne hat.


Caelum, non animum mutant, qui trans mare currunt.
„Den Himmel, nicht ihr Herz, ändern die, die übers Meer fahren.“

Zitat aus den Briefen des Dichters Horaz (1, 11, 27)

Caesar / Caesarem

der Rubikon
Caesar ad Rubiconem
„Caesar am Rubikon“

Am Scheideweg. Der Rubikon war der Grenzfluss zwischen der römischen Provinz Gallia cisalpina und dem eigentlichen Italien. Bekannt wurde der Rubikon durch Gaius Julius Caesar. Als der Römische Senat beschloss, dass Caesar sein Heer entlassen müsse, überschritt dieser den Grenzfluss (mit der Bemerkung, dass die Würfel geworfen seien; im Original ein Zitat des griechischen Dichters Menander „ἀνερρίφθω κύβος“, bekannt in der lateinischen Fassung alea iacta estder Würfel ist geworfen/gefallen).

Caesar non supra grammaticos
„Der Kaiser geht nicht über die Grammatiker.“

Kaiser Sigismund hatte auf dem Konzil von Konstanz das griechische Wort Schisma als Femininum gebraucht und befahl, es auch in Zukunft so zu gebrauchen, um seinen Fehler zu beschönigen.

Caesarem vehis eiusque fortunam.
„Du trägst Caesar und sein Glück.“

Plutarch erzählt, dass Gaius Julius Cäsar in einer Winternacht des Jahres 48, von Epirus aus trotz Sturm nach Italien zurückfahren wollte, um fehlenden Legionen gegen Gnaeus Pompeius Magnus nachzuziehen. Doch der Schiffer zögerte, bei diesem Seegang die Überfahrt zu wagen, bis ihm Cäsar auf Griechisch zurief: „[[Liste griechischer Phrasen/Kappa#Καίσαρα φέρεις καὶ τὴν Καίσαρος Τύχην συμπλέουσαν.|Vorlage:Polytonisch]]“ - „Hab keine Angst, du fährst Caesar und sein Glück!“

Canes / Canis

Canes mordent ultimum.
Den Letzten beißen die Hunde.
Canes timidi vehementius latrant.
Ängstliche Hunde bellen heftiger.


Canis a non canendo.
Der Hund heißt Hund, weil er nicht singt.

Wortspiel, bei dem es um falsche etymologische Ableitungen geht, wie z. B. auch „Lucus a non lucendo“.

Capiat / Captatio

Capiat qui capere possit.
Es greife zu, wer greifen kann.


Captatio benevolentiae
Erhaschen des Wohlwollens

Einleitungsfloskel, mit der man am Beginn einer Rede oder eines Schreibens dem Hörer bzw. Leser ein Kompliment macht.

Caput

das Kapitol mit den Stern des Michelangelo
Caput cenae
„Haupt des Mahls“

Als Hauptgericht ließen die Römer gerne ein ganzes Tier auftragen.

Caput mundi
„Haupt der Welt“

In der Formel „Roma Caput Mundi“, Rom als Hauptstadt der Welt. In der Pflasterung des Kapitols befindet sich ein vielstrahliger Stern, das Universum, mit der Sonne und dem Kaiser in der Mitte. Michelangelo stellte damit das Selbstverständnis des antiken Roms als Haupt der Welt dar.

Caput Nili quaerere
„Die Quelle des Nils suchen“

„Die Quelle des Nils suchen“ war bei den Römern ein geflügeltes Wort für eine unlösbare Aufgabe.

Cardo

Cardo duplex
„Doppelte Türangel“

Die beiden Pole der Erde

Carne / Caro

Friedrich Overbeck: Verkauf Josephs an die ägyptischen Händler
Carne vale!
„Lebe wohl, Fleisch!“

Wohl Rückdeutung des Wortes Karneval, in dessen Anschluss (in der Fastenzeit) das Essen von Fleisch untersagt war. Im 19. Jahrhundert wurde der Begriff auch auf das römische „carrus navalis“ Schiffskarren, ein Schiff auf Rädern, das bei jährlichen Umzügen zum Wiederbeginn der Schifffahrt durch die Straßen geführt wurde, zurückgeführt.


Caro nostra
Unser Fleisch (und Blut)

Zitat aus dem 1. Buch Mose (37,27), wo erzählt wird wie Josef von seinen Brüdern verkauft wird und Juda seine Brüder davon abhält, ihn zu töten:

„Kommt, laßt uns ihn an die Ismaeliter verkaufen; aber unsere Hand sei nicht an ihm, denn unser Bruder, unser Fleisch ist er! Und seine Brüder hörten darauf.“

Carpe / Carpent

Carpe diem auf einer Sonnenuhr
Carpe diem!
„Nutze / pflücke den Tag!“

Redewendung, die aus der Ode Ode 1,11,8 des römischen Dichters Horaz stammt. „Carpe diem, quam minimum credula postero“ - „Nutze den Tag, traue nicht dem nächsten“ – Horaz, .

Carpent tua poma nepotes.
„Deine Enkel werden deine Früchte ernten.“

Carum

Carum est, quod rarum est.
„Teuer ist, was selten ist.“

Casus

Casus belli
„Ereignis (Anlass, Rechtfertigung) für einen Krieg; Ursache des Krieges“

Handlung, die einen Krieg auslöst. Der Casus belli beschreibt nicht die Menge der Umstände, die zu einem Krieg führt, sondern nur den letzten, auslösenden Faktor.

Casus foederis
Bündnisfall

Lage, in der eine von einem Staat auf Grund eines militärischen Beistandsvertrages eingegangene Verpflichtung wirksam wird, in einen Krieg einzutreten, den der jeweilige Bündnispartner führt.

Casus magister alius et paene numerosior.
Der Zufall ist ein anderer Lehrer und fast häufiger.

Plinius

Casus obliquus
„Schiefer Fall“

Begriff aus der Grammatik. Kasus bezeichnet, der nicht der Kasus ist, in dem üblicherweise das Subjekt des Satzes auftritt. Das Gegenteil des Obliquus ist der Rektus (oder casus rectus).

Casus pro amico
Fall für einen Freund

(Bezeichnung für einen Freundschaftsdienst, über den es heißt: „casus pro amico potius nominandos esse Casus pro diabolo“ - „einen Fall für einen Freund müsste man besser einen Fall für den Teufel nennen“.)

Causa

Causa criminalis non praeiudicat civili.
„Ein Strafprozess greift einem Zivilprozess nicht vor.“
Causa finita
„Die Sache ist abgeschlossen“

Jede weitere Diskussion ist sinnlos. Nach dem Ausspruch des Augustinus zum Donatistenstreit:

„Roma locuta, causa finita.“ - „Rom hat gesprochen, die Sache ist abgeschlossen.“

Cave / Caveat

Cave canem-Mosaik aus Pompeji
Cave canem
„Warnung vor dem Hunde“ (Aufschrift auf einem Bodenmosaik, das einen Hund darstellt, am Eingang eines Hauses in Pompei)


Caveat emptor
„Der Käufer soll aufpassen“

Das Kaufrisiko liegt beim Käufer.

Caveat lector
„Der Leser soll aufpassen“

Der Autor garantiert nicht für die Richtigkeit des Gesagten. Vermutlich eine jüngere Variation zu caveat emptor.

Caveat venditor
„Der Verkäufer soll aufpassen“

Die Verantwortung für die zugesicherten Eigenschaften einer Ware liegt beim Verkäufer.

Cedant / Cedo

Cedant arma togae.
„Die Waffen sollen der Toga weichen.“

Der Krieg soll dem Frieden weichen.


Cedo maiori.
„Ich weiche dem Größeren.“
Cedo nulli.
„Ich weiche keinem.“

Centesimus / Centum

Centesimus annus
„Das hundertste Jahr“

Die Enzyklika Centesimus annus wurde 1991 von Johannes Paul II. veröffentlicht, 100 Jahre nach der Enzyklika Rerum Novarum und hatte das Ende der kommunistischen Staatsformen in Europa zum Thema.


Centum sunt causae, cur ego semper amem.
„Es gibt hundert Gründe, warum ich immer liebe.“

Zitat aus der Ars amatoria des Dichters Ovid

Cessante

Cessante causa cessat effectus.
„Fällt die Ursache fort, entfällt auch die Wirkung.“
Cessante iure cessat lex ipsa.
„Fällt das Recht fort, entfällt auch das Gesetz.“

Cetera / Ceteris / Ceterum

Cetera desunt
„Der Rest fehlt.“


Ceteris paribus
„Wenn alles weitere gleich ist.“

Unter sonst gleichen Bedingungen. Eine Aussage oder Theorie wird unter dem c.-p.-Vorbehalt formuliert, d. h. ihre Gültigkeit wird vom Fortbestehen der Randbedingungen abhängig gemacht.


Das zerstörte Karthago
Ceterum censeo (Carthaginem esse delendam)
„Im Übrigen beantrage ich ...“

Ein unangekündigter Nachgedanke. In der Zeit vor Beginn des Dritten Punischen Krieges beantragte Cato in jeder Senatssitzung die Zerstörung Karthagos. Dabei soll er alle seine Reden mit diesem Ausspruch beendet haben. Als einziger Autor zitiert Plutarch Cato „wörtlich“, dies aber nur in altgriechischer Sprache: Δοκεῖ δέ μοι καὶ Καρχηδόνα μὴ εἶναι. - „Es scheint mir aber, dass auch Karthago nicht sein soll.“

Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam.
Im Übrigen bin ich der Ansicht, dass die Nachkommenschaft der Menschen vermindert werden müsse.

Ausspruch des Biologen Bernhard Grzimek in Anlehnung an das obige Zitat.

Character

Character indelebilis
„Untilgbares Prägemal“

Besagt, dass bestimmte Sakramente die Person, die sie empfangen hat, unauslöschlich prägen. Ein solches Prägemal verleihen die Taufe, die Firmung und die Priesterweihe, die unwiderruflich und unwiederholbar sind. Im Zusammenhang mit der Priesterweihe besagt der Ausdruck, dass der Geweihte lebenslang Priester bleibt, auch wenn er kein kirchliches Amt mehr innehat, sogar wenn ihm die Ausübung der priesterlichen Funktionen aus disziplinarischen oder lehramtlichen Gründen verboten oder er auf Antrag laisiert wurde.

Christianos / Christum / Christus

Hinrichtung durch Tierhatz
Christianos ad leones.
„Die Christen vor die Löwen!“

Slogan bei Christenverfolgungen im Römischen Reich


Christum diligere melius est omnibus scire.
Christus zu lieben ist besser als alles zu wissen.


20*C+M+B+08 - „Christus mansionem benedicat“.
Christus mansionem benedicat.
„Christus segne dieses Haus.“

Um Dreikönig schreiben die Sternsinger an die Haustüren bzw. die Türbalken mit geweihter Kreide die traditionelle Segensbitte C+M+B+ mit der jeweiligen Jahreszahl und drei Kreuzen (20*C+M+B+08). Diese Schreibweise hat, laut Kindermissionswerk, folgende Bedeutung: ein Stern für den Stern von Bethlehem und die drei Kreuze für den Dreifaltigen Gott: Vater, Sohn und Hl. Geist. Die Bedeutung der Buchstaben C, M und B wird offiziell als Abkürzung der Worte „Christus mansionem benedicat“ (= „Christus segne dieses Haus“) gedeutet. In älteren Volkskundlichen Abhandlungen herrscht die Deutung der Buchstaben als Initialen der Heiligen Drei Könige (Caspar, Melchior und Balthasar) vor. Dies wird auch dadurch erhärtet, dass in manchen Regionen die Schreibweise K+M+B üblich war.

Christus mihi vita, mors lucrum.
Christus bedeutete mir Leben, der Tod Gewinn.
Kirchenfenster im oberschlesischen Zabrze
Christus regnat.
Christus herrscht.
Christus Rex
„Christus König“

Als Rexisten bezeichnet man vor allem in Belgien die Anhänger der wallonischen faschistischen Bewegung Rex (von Christus Rex), die während der deutschen Besatzung mit den Nationalsozialisten kollaborierten.

Christus vincit.
Christus siegt.

Circa

Circa (ca.)
„Um … herum“

In der Bedeutung „ungefähr“; oft bei Datumsangaben

Circulus

Circulus in demonstrando
Zirkelschluss
Circulus vitiosus
„Fehlerhafter Kreis“

Teufelskreis bzw. Zirkelschluss

Citius / Cito

Citius, altius, fortius
„Schneller, höher, stärker“

Motto der modernen Olympischen Spiele


Cito! Cito, cito, cito! CCC!
„Eilig!“ bzw. „Sehr Eilig!“

Eilpost (Vermerk auf alten Briefen für den Postboten)

Cito arescit lacrima, praesertim in alienis malis.
„Schnell trocknet die Träne, zumal bei fremdem Missgeschick.“

Zitat aus den Werken Ciceros

Cito maturum, cito putridum
„Schnell reif, schnell verdorben“

Civilitas / Civis / Civitas

Civilitas successit barbarum.
Die Zivilisation folgte der Barbarei.

Motto des US-Bundesstaates Minnesota


Hinrichtung des Apostels Paulus durch das Schwert
Civis romanus sum.
„Ich bin ein römischer Bürger.“

Mit diesem Satz beriefen sich Verfolgte im Römischen Reich auf ihr Bürgerrecht. Der Überlieferung folgend bewahrte dieser Satz während seiner Verhaftung Paulus vor der Kreuzigung, er wurde vermutlich 64 n. Chr. als römischer Bürger durch das Schwert hingerichtet.


Civitas sibi faciat civem.
Der Staat macht sich selbst seinen Staatsbürger.

Der Staat bestimmt selbst, wer Staatsbürger ist.

Clara / Clarior

Clara vallis
„Das berühmte Tal“

Clairvaux


Clarior ex tenebris
Heller aus dem Finsteren

Motto verschiedener Adelsfamilien

Claude

Claude os, aperi oculos.
„Schließe den Mund, öffne die Augen!“

Clausula

Clausula rebus sic stantibus
„Unter dem Vorbehalt, dass die Dinge so bleiben“
Clausulae insolitae inducunt suspicionem.
„Ungewöhnliche Klauseln erregen Verdacht.“

Claves / Clavis

Albrecht Dürers Petrus auf dem Apostelbild mit einem Schlüssel
Claves Sancti Petri
„Die Schlüssel des Heiligen Petrus“

Symbol des Papsttums, das auf die Bibelstelle im Evangelium nach Matthäus (16.18) zurückgeht, an der Jesus zu Petrus sagt:

Tu es Petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam.“ - „Du bist Petrus, und auf diesem Felsen werde ich meine Kirche bauen.“

Es folgt dann: „Ich werde dir die Schlüssel des Himmelreiches geben.“ Der Schlüssel ist das Attribut des Apostels Petrus und findet sich als Wappensymbol zum Beispiel im Stadtsiegel Bremens.


Clavis regni
„Schlüssel des Königtums“

Ergänze „regni caelestis“ - des Himmelsreichs

Clericus

Clericus clericum non decimat.
„Ein Kleriker fordert vom anderen keinen Zehnten.“

Cogitationis / Cogito

Cogitationis poenam nemo patitur.
Niemand erleidet Strafe für sein Denken.


Cogito ergo sum
„Ich denke, also bin ich.“

Berühmter Gedanke des Philosophen Rene Descartes: Wenn ich mit meinem Denken jede Sinneserkenntnis in Zweifel ziehen kann, bleibt als letzte Gewissheit die Existenz meines Denkens.

Coincidentia

Coincidentia oppositorum
Zusammenfall der Gegensätze

Grundgedanke der Philosophie des Nikolaus von Kues, der sie mit Beispielen aus der Geometrie belegt und schreibt:

„All unsere geistige Anstrengung muss darauf gerichtet sein, die einfache Einheit zu erreichen, in der die Widersprüche zusammenfallen.“ (ubi contradictoria coincidunt)

Compos

Compos mentis
„Im Vollbesitz meiner geistigen Kräfte“

Wird heute oft scherzhaft verwendet.

Concedo

Concedo nulli.
„Ich weiche keinem.“

Devise des Humanisten Erasmus von Rotterdam

Conceptio / Conceptus

Conceptio immaculata
Unbefleckte Empfängnis

Die römisch-katholische Kirche begeht in der Adventszeit, neun Monate vor dem Fest der Geburt Mariens (8. September), am 8. Dezember ein Fest, das die Unbefleckte Empfängnis Mariens feiert. Der vollständige Titel des Festes lautet: „Hochfest der ohne Erbsünde empfangenen Jungfrau und Gottesmutter Maria“.


Conceptus pro iam nato habetur.
„Ein Empfangener wird wie bereits geboren behandelt.“

Als nasciturus pro iam nato habetur wird das bereits gezeugte, aber noch ungeborene Kind bezeichnet. Im deutschen Recht ist der Nasciturus (nach herrschender Meinung) Träger von Grundrechten. Beispielsweise kann der Nasciturus Erbe sein, wenn er zum Zeitpunkt des Erbfalls bereits gezeugt war.

Concordia

Concordia cum veritate
„Eintracht mit Wahrheit“

Motto der University of Waterloo

Holstentor mit der Aufschrift „Concordia domi, foris pax“
Concordia domi, foris pax
„Eintracht nach innen, Frieden nach außen“

Inschrift auf dem Holstentor in Lübeck. Die ursprüngliche Inschrift lautete:

„Pulchra res est pax foris et domi concordia – MDLXXXV“ - „Schön sind der Friede draußen und die Eintracht innen – 1585“.
Concordia res parvae crescunt
„Durch Eintracht wachsen kleine Dinge.“

Wahlspruch der Stadt Emden

Condicio / Condiciones / Conditio

Condicio illicita habetur pro non adiecta.
Eine verbotene Bedingung gilt als nicht hinzugefügt.


Condiciones quaelibet odiosa, maxime contra matrimonium et commercium.
Bedingungen jeder Art sind verpönt, am meisten gegen die Ehe und den Handel.

Gemeint sind einschränkende Bedingungen.


Conditio sine qua non
Bedingung, ohne die nicht …

Unabdingbare Voraussetzung

Confer

Confer (cf.)
„Vergleiche“ „(vgl.)“

In Texten Hinweis auf andere Texte bzw. Stellen

Confessio / Confiteor

Confessio est non probatio.
„Ein Geständnis ist kein Beweis.“

Dem gegenüber steht: „Confessio est regina probationum.“ - „Ein Geständnis ist die Königin der Beweise.“

Confiteor.
„Ich bekenne.“

Bestandteil des Stufengebetes, welches der Priester im Wechsel mit dem Ministranten oder der Gemeinde zu Beginn der Messe betete. Es beginnt mit den folgenden Worten:

„Confiteor Deo omnipotenti / et vobis, fratres, / quia peccavi / nimis cogitatione, verbo, opere et omissione: / mea culpa, mea culpa, / mea maxima culpa.“
„Ich bekenne Gott, dem Allmächtigen, / und allen Brüdern und Schwestern, / dass ich Gutes unterlassen und Böses getan habe. / Ich habe gesündigt in Gedanken, Worten und Werken - / durch meine Schuld, durch meine Schuld, / durch meine große Schuld.“
Confiteor, laudant illa, sed ista legunt.
„Ich gebe zu, jenes loben sie, dieses hier lesen sie.“

Zitat aus den Schriften des Dichters Martial, das etwas freier übersetzt bedeutet „Ja, dich preisen sie hoch, mich aber lesen sie gern.“ Er spottete mit diesen Worten den römischen Dichter Flaccus.

Confoederatio

Helvetia auf dem 2‑Frankenstück
Confoederatio Helvetica (C.H.)
„Helvetische Konföderation“ = Schweizer Eidgenossenschaft

Der offizielle Name der Schweiz; daher „CH“ für ihren ISO Ländercode und ihre Top-Level-Domain. Der Name nimmt Bezug auf den antiken keltischen Stamm der Helvetier, der im schweizerischen Mittelland und in Teilen Süddeutschlands siedelte. Die Erinnerung an dieses Volk blieb durch seine besondere Rolle in den Berichten Julius Cäsars im kollektiven Gedächtnis der geistigen Elite der Schweiz. Bei der Neukonstituierung der Schweiz als Staatenbund 1803 wich man auf die Bezeichnung «Schweizerische Eidgenossenschaft» aus, um sich von der instabilen und zentralistischen Helvetischen Republik abzugrenzen. Nur in der lateinischen Form des Staatsnamens blieb man bei der Bezeichnung «Helvetia».

Confusio / Confusione

Confusio linguarum
Verwirrung der Sprachen

Biblische Geschichte der Babylonischen Sprachverwirrung, derzufolge die Sprachenvielfalt eine Gottesstrafe an der gesamten Menschheit ist


Confusione extinguitur obligatio.
Durch Vereinigung erlischt das Rechtsverhältnis.

Digesta (34. 3,21)

Consecutio

Consecutio temporum
„Zeitenfolge“

Wenn es darauf ankommt, in welcher zeitlichen Reihenfolge die verschiedenen Ereignisse stattfanden, etwa zur Aufklärung von Schuldfragen

Consilio / Consilium

Consilio, non impetu
„Mit Überlegung, nicht mit Gewalt“
Consilium abeundi
Der Rat, wegzugehen

Verweisung oder Ausschluss (z. B. von einer Schule)

Consuetudinis / Consuetudo

Consuetudinis magna vis est.
„Groß ist die Macht der Gewohnheit.“


Consuetudo (quasi) altera natura.
„Die Gewohnheit ist (gleichsam) die zweite Natur des Menschen.“

Zitat aus den Werken des Dichters Cicero

Consuetudo est optima legum interpres.
„Die Gewohnheit ist die beste Deuterin der Gesetze.“

Consummatum

Consummatum est
„Es ist vollbracht“

In der Vulgata, Joh 19, 30, die letzten Worte Jesu am Kreuz. Im griechischen Originaltext heißt es „Τετέλεσται“.

Contentus

Contentus paucis lectoribus
„Zufrieden mit wenigen Lesern“

Zitat aus den Werken des Dichters Horaz

Contemptus

Contemptus saeculi
„Weltverachtung“

Zurückweisung weltlicher Dinge durch einen Mönch oder Philosophen

Contra / Contradictio / Contraria

Contra receptam opinionem
„Gegen die vorherrschende Meinung“
Contra sextum
Gegen das Sechste

Gegen das sechste der Zehn Gebote: „Du sollst nicht ehebrechen.“

Contra torrentem
Gegen den Strom
Contra verbosos noli / contendere verbis; / sermo datur cunctis, / animi sapientia paucis.
Gegen Wortreiche streite nicht mit Worten! Die Rede wird allen gegeben, die Weisheit des Geistes wenigen.

Zitat aus den Dicta Catonis

Contra vim mortis non est medicamen in hortis.
„Gegen die Kraft des Todes ist kein Heilmittel in den Gärten.“

Gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen.

Contra vim non valet ius.
„Gegen Gewalt ist das Recht machtlos.“


Contradictio in adiecto
Widerspruch in der Beifügung

In der traditionellen Logik eine widersprüchliche Begriffsbildung, bei der einem Substantiv ein mit ihm logisch unvereinbares Attribut zugesprochen wird; z. B. „hölzernes Eisen“, „schwarzer Schimmel“

Contradictio per se
„Widerspruch in sich“


Contraria contrariis curantur
„Gegensätzliches wird mit Gegensätzlichem geheilt“

Prinzip der Allopathie, bei der Bluthochdruck mit einem Mittel zur Blutdrucksenkung behandelt wird


Contumax

Contumax confitetur.
Der Säumige vertraut.

Begriff aus dem Rechtswesen, wer einen Gesetztermin versäumt, wird behandelt, als erkenne er das Anliegen der Gegenpartei an.

Contumax non appellat.

Der Säumige appelliert nicht.

Cooperatores

Cooperatores veritatis
„Mitarbeiter der Wahrheit“

Wappenspruch Papst Benedikts XVI.

Cor

Grabstein des Dichters Shelley
Cor cordium
„Herz der Herzen“

Inschrift auf dem Grabstein des englischen Dichters Percy Bysshe Shelley in Rom

Cor corpusque
Herz und Körper

Seele und Leib, Zitat aus den Werken des Dichters Vergil

Cor meum, beatum miraculum
„Mein Herz, du seliges Wunder.“

Aus dem Weinachtsoratorium des Komponisten Johann Sebastian Bach

Cor plumbeum
„Bleiernes Herz“

Ein gefühlloses Herz

Cor primum vivens et ultimum moriens.
„Das Herz ist das erste, was lebt, und das letzte, was stirbt.“

Siehe auch Primum movens, primum moriens.

Coram

Coram notario et testibus
„Vor Notar und Zeugen“
Coram populo
„Im Beisein des Volkes“
Coram publico
„Öffentlich“

Siehe auch: Coramage

Corpus

Große und kleine Hostien
Corpus Christi
„Leib Christi“

Der Leib Christi, der nach der Transsubstantiationslehre in der Hostie präsent ist. Auch der Fronleichnamstag. Corpus Christi ist auch der Name einer Stadt in Texas.

Corpus Delicti
„Gegenstand des Verbrechens“

Z. B. die Tatwaffe

Corpus vile
„Wertloser Körper“

Als Floskel genutzt, um zu verdeutlichen, dass ein Gegenstand, ggf. auch ein Lebewesen, so minderwertig behandelt wird, dass er/es nur als Versuchsobjekt Verwendung findet.

Corrige

Corrige praeteritum, praesens rege, discerne futurum.
Korrigiere die Vergangenheit, beherrsche die Gegenwart, erkenne die Zukunft!

Spruch auf Sonnenuhren

Cras

Cras, cras, semper cras. At sic elabitur aetas.
„Morgen,morgen, immer morgen. Und so verrinnt die Zeit.“

Vergleiche das deutsche Sprichwort „Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.“

Cras legam.
„Morgen werd ich es lesen.“

Als man Julius Caesar am Tag seiner Ermordung eine Warnung zusteckte, soll er sie mit diesen Worten sorglos weggesteckt haben. Heute sind diese Worte der Name einer Website gegen Zensur. [1]

Corruptio / Corruptissima

Corruptio optimi pessima.
„Die Korruption der Besten ist das Schlimmste.“


Corruptissima re publica, plurimae leges.
„Der verdorbenste Staat hat die meisten Gesetze.“

Creatio

Creatio continua
Fortlaufende Schöpfung

Unaufhörliche Schöpfung im Gegensatz zum einmaligen Schöpfungsakt

Creatio ex nihilo
Schöpfung aus dem Nichts

Bezeichnung für den göttlichen Akt der Schöpfung der Welt

Crede / Credite / Credo / Credula

Crede experto.
„Glaube es dem, der es erfahren hat!“


Credite
mentiri non didicere ferae!
Glaubt (es): Wilde Tiere haben es nicht gelernt, zu lügen.

Aus den Werken des Dichters Martial

Credite posteri.
„Glaubt es, Spätere!“

Aus den Werken des Dichters Horaz


Credo ergo sum.
„Ich glaube, also bin ich.“
Credo, quia absurdum.
„Ich glaube (es), weil es unsinnig ist.“

Tertullian, Über das Fleisch Christi; soll darlegen, dass etwas derart absurdes wie die Auferstehung Christi von den Jüngern nie geglaubt worden wäre, wenn sie es nicht ersterhand erlebt hätten.

Credo, quia impossibile.
„Ich glaube (es), weil es unmöglich ist.“
Credo, ut intellegam.
„Ich glaube, damit ich erkenne.“


Credula res amor est.
„Ein leichtgläubiges Ding ist die Liebe.“

Aus den Werken des Dichters Ovid

Crescas / Crescit / Crescite / Crescunt

Crescas in mille millia!
„Mögest du wachsen tausend mal tausend Jahre!“


Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crescit.
Die Liebe zum Geld nimmt zu, je mehr das Geld selbst zunimmt.

Zitat aus den Werken des Dichters Juvenal

Datei:New Mexico state seal.png
Siegel des US-Bundesstaates New Mexico mit dem Motto „Crescit eundo“
Crescit eundo.
Es wächst, während es vorangeht.

Zitat aus den Werken des Dichters Lucretius, heute Motto des US-Bundesstaates New Mexico

Crescit sub pondere virtus.
„Die Tugend wächst unter Belastung.“


Crescite et multiplicamini.
Wachst und vermehrt euch!

Seid fruchtbar und mehret euch! Zitat aus dem 1. Buch Mose (1,28)


Crescunt anni, decrescunt vires.
Die Jahre nehmen zu, die Kräfte nehmen ab.

Creta / Cretenses

Creta notare
Mit Kreide notieren

Etwas billigen

Cretenses semper mendaces, malae bestiae, ventres pigri.
Die Kreter sind immer Lügner, böse Tiere, faule Bäuche.

Zitat aus dem Brief an Titus des Apostels Paulus in der Vulgata, das das Paradoxon des Epimenides aufgreift: „Alle Kreter sind Lügner.“ (im griechischen Originaltext: [[Liste griechischer Phrasen/Kappa#Κρῆτες, ἀεὶ ψεῦσται, κακὰ θηρία, γαστέρες ἀργοί·|Vorlage:Polytonisch]])

Crocodili

Crocodili lacrimae
Krokodilstränen

Plinius der Ältere unterstellte in seiner historia naturalis, die Krokodile weinten ihren Opfern nach, das heißt, sie heuchelten Trauer über ihre Beutetiere.

Crucifige / Crux

Crucifige!

„Ans Kreuz mit ihm!“ Worte, die dem Evangelium nach Markus, 15.14, die Menschenmenge rief, als Pontius Pilatus fragte, ob er Jesus frei lassen sollte.


Crux Christi nostra salus.
Christi Kreuz ist unser Heil.

Devise Friedrichs des Weisen von Sachsen

Crux mihi ancora.
„Das Kreuz ist mir ein Anker.“

Cucullus

Cucullus non facit monachum.
„Eine Kapuze macht noch keinen Mönch.“

Cui / Cuius

Cui bono?
„Gut für wen?“

Maxime, nach der man den Verantwortlichen für ein unangenehmes Ereignis daran erkennen kann, dass er den Nutzen daraus zieht. Der Censor Lucius Cassius wollte 125 v. Chr. laut Cicero, Rede für Roscius Amerinus 31,86, mit diesem Ausspruch einschärfen, dass man bei Mordermittlungen nach dem Nutznießer des Verbrechens fragen solle.

Cui honorem, honorem
„Ehre, wem Ehre gebührt.“ (Paulus)
Cui prodest?
„Wem nützt es?“

Kurz für „cui prodest scelus, is fecit“ in Senecas Medea: Der Täter ist der, der den Vorteil von der Tat hat.


Cuius est solum eius est usque ad coelum et ad inferos
„Wer das Land besitzt, besitzt alles darüber und darunter“
Cuius regio, eius religio
„Wessen Land, dessen Religion“

Die Einigung des Augsburger Religionsfriedens von 1555; Der Landesfürst bestimmt die Konfession seiner Untertanen.

Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore.
„Jeder Mensch kann sich irren, doch nur ein Narr verharrt im Irrtum.“

Cicero, „Orationes Philippicae“ (Die Philippischen Reden) 12,5)

Culpa

Culpa in contrahendo
„Verschulden bei Vertragsschluss“

Begriff aus der Rechtswissenschaft, oft auch c. i. c. abgekürzt, bezeichnet die schuldhafte Verletzung von Pflichten aus einem vorvertraglichen Schuldverhältnis

Culpa in elligendo
„Fahrlässigkeit bei der Auswahl“

Bei der Auswahl von Mitarbeitern

Culpa lata
„Große Schuld“

Juristischer Begriff für grobe Fahrlässigkeit

Culpa levis
„Kleine Schuld“

Juristischer Begriff für leichte Fahrlässigkeit

Cum

Cum caput aegrotat, corpus simul omne laborat.
„Wenn der Kopf krank ist, leidet gleichsam der ganze Körper.“
Cum Deus calculat, fit mundus.
„Wenn Gott rechnet, entsteht eine Welt.“
Cum gladiis et fustibus
„Mit Schwertern und Stäben“

Aus der Vulgata (Matthäus-Evangelium 26 und Lukas-Evangelium 22.

Cum gladio et sale.
„Mit Schwert und Salz.“

Motto eines gut bezahlten Söldners

Cum grano salis
„Mit einem Salzkorn“

Auch: „mit einer Prise Salz“ Nicht ganz wörtlich zu nehmen

Cum hoc, ergo propter hoc
„Damit zusammen, also deswegen“

Ein logischer Fehlschluss

Cum ira et studio
„Mit Zorn und Leidenschaft“

In der Wissenschaft im Gegensatz zu der oft nüchtern betriebenen Sachlichkeit. Nach Sine ira et studio gebildet.

Cum laude
„Mit Lob“

Eine (mittlere) Bewertungsstufe einer akademischen Prüfung

Cum sciencia caritas
Nächstenliebe mit Wissenschaft

Motto des englischen Royal College of General Practitioners

Cum tempore
„mit Zeit“

Im studentisch-akademischen Floskel bzw. Akademische Zeitangabe, die den offiziellen Beginn einer Veranstaltung auf eine bestimmte Uhrzeit festsetzt, den Teilnehmern aber noch einen gewissen Zeitraum (üblicherweise 15 Minuten) bis zum tatsächlichen Beginn einräumt (Beispiel: 10.00 Uhr c. t. = 10:15)

Cur

Cur impia nupsi, si misera factura fui?
„Warum habe ich Gewissenlose geheiratet, wenn ich ihn unglücklich machen würde.“

Worte der Cornelia, Gattin des Pompeius, laut Lukan, kurz vor ihrem Suizid. Zitiert von Petrus Abaelardus als er Héloïse aufforderte ins Kloster zu gehen.

Cura

Cura in eligendo
„Sorgfalt bei der Auswahl“
Cura posterior
„Eine spätere Sorge“

Zweitrangige Sorge

Curriculum

Curriculum vitae
„Lebenslauf“.

Der „Curriculum vitae“ oder auch „Vitae cursus“ listet die wichtigsten Daten einer Person auf. Im Englischen ist die Abkürzung CV geläufig.

  1. http://www.cras-legam.de/