Benutzer:Amygdala77

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hallo, ich bin seit 5.977 Tagen dabei und finde es immer wieder interessant, was man hier alles finden kann (und dann auch wieder was fehlt). Meine Interessen kann man an den von mir angelegten Artikeln sehen. Was das Thema Geburtshilfe betrifft würde ich mich als Experte bezeichnen.

An meinem Benutzername Amygdala kann man erkennen, was ich studiert habe. Ich habe ihn nicht wegen der Angst gewählt, sondern weil der Mandelkern auch sehr viel mit dem emotionalen Gedächtnis und Gerüchen zu tun hat und ich ihn sehr faszinierend finde.

Wenn jemand Fragen an mich hat, darf er dies gerne auf meiner Diskussionsseite tun.


Babel:
de Diese Person spricht Deutsch als Muttersprache.
en-3 This user is able to contribute with an advanced level of English.
Benutzer nach Sprache


  • Neue Artikel, die von mir verfasst oder aus dem Englischen übersetzt wurden:
Credé-Handgriff, Scheitellage, Vorderhauptslage, Scheitelbeineinstellung(der 845 000 Artikel!), Stirnlage, Gesichtslage, Fruchtwasserembolie, Ritgen-Hinterdammgriff, hintere Hinterhauptslage, Roederer-Kopfhaltung, Kegelkugelhandgriff, hoher Geradstand, Kinder des Sturms, Krupp – Eine deutsche Familie, John Brown (1826-1883), Joseph Boehm (Medailleur) (Übersetzung), Abdul Karim (Übersetzung), Rudolf Swoboda (Übersetzung), The Mudlark (Übersetzung), Jutta Koberg, Kiwiglocke, Eine italienische Hochzeit, Dschihan as-Sadat (Übersetzung), Floride Calhoun (Übersetzung), Petticoat Affair (Übersetzung), Fort Hill (Übersetzung), Thomas Green Clemson, Mary Anna Randolph Custis Lee(Übersetzung), Selbst ist die Braut, Mary Randolph, Virginia Randolph Cary (Übersetzung), Oney Judge(Übersetzung), Christopher Sheels(Übersetzung), William Lee (Sklave)(Übersetzung), Hercules (Chefkoch)(Übersetzung), Laura Ling (Übersetzung), Euna Lee(Übersetzung), George Washington Parke Custis(Übersetzung), Eleanor Parke Custis Lewis(Übersetzung), Sally Fairfax(Übersetzung), Elizabeth Parke Custis Law(Übersetzung), Martha Parke Custis Peter(Übersetzung), Julie Powell(Übersetzung), Mary Ball Washington(Übersetzung), Bruce Castle(Übersetzung), Augustine Washington(Übersetzung), Liselotte Kuntner, Hanna Fischer, Sheila Kitzinger (Übersetzung), Ingeborg Stadelmann, Hannah Lothrop, Ina May Gaskin(Übersetzung), Joseph Cochran(Übersetzung), Robert William Elliston(Übersetzung), Hebammenkreißsaal, Bishop-Score, Nellie McClung(Übersetzung), Höhenstand, Young Victoria, Sandy Powell (Kostümbildnerin)(Übersetzung), Arlington Ladies(Übersetzung), Augusta Murray, Cecilia Underwood, 1. Duchess of Inverness, Kathleen E. Woodiwiss(Übersetzung), Suchkind 312 (2007), Bill Long(Übersetzung), Henrietta Edwards(Übersetzung), Irene Parlby(Übersetzung), Louise McKinney(Übersetzung), Gustavus Richard Brown(Übersetzung), James Craik(Übersetzung), Hofdamenaffäre, David Stuart (Arzt)(Übersetzung), Eleanor Calvert(Übersetzung), John Parke Custis(Übersetzung), Conway-Kabale(Übersetzung), Crathie(Übersetzung), Daniel Parke Custis(Übersetzung), Mary Lee Fitzhugh Custis(Übersetzung), The Washington Family(Übersetzung), Judy Tyler(Übersetzung), Seymour London(Übersetzung), Der Berg der israelisch-palästinensischen Freundschaft(Übersetzung), Kalulu(Übersetzung), Edward Savage(Übersetzung), Congress Voting Independence(Übersetzung), Robert Edge Pine(Übersetzung), Kitty Fisher(Übersetzung), Charles Ingalls, Christoph Lütgert, Glück auf halber Treppe, Martina Klenk, Helga Albrecht, Magdalene Weiß, Die Schokoladenkönigin, Marcé Gesellschaft, Ian Brockington(Übersetzung), Meine Frau, unsere Kinder und ich, Schlössle (Weißbach), Anna von Montenegro(Übersetzung), Maria Maximilianovna von Leuchtenberg(Übersetzung), Olga Ivinskaya(Übersetzung), Sarah Knox Taylor(Übersetzung), Zhao Lianhai(Übersetzung), Lawrence Washington(Übersetzung), Ferry Farm(Übersetzung), Mary Washington House(Übersetzung), Betty Washington Lewis, Commonwealth (Bundesstaaten der Vereinigten Staaten)(Übersetzung), Black Patch Tobacco Wars(Übersetzung), Belvoir (Plantage)(Übersetzung), Cornelia Cole Fairbanks(Übersetzung), Jane Hadley Barkley(Übersetzung), Hannah Minthorne Tompkins(Übersetzung), DAR Constitution Hall(Übersetzung), Anna Morton, Letitia Stevenson, Caro Dawes(Übersetzung), Louis-Hippolyte La Fontaine(Übersetzung), Mary Cyrene Burch Breckinridge, Helmut M. Jahn, Xenia von Montenegro(Übersetzung), Johann Christoph Florschütz, Abergeldie Castle(Übersetzung), Marlborough House(Übersetzung), Carol Davila(Übersetzung), Irina Alexandrowna Romanowa(Übersetzung), Raynham Hall(Übersetzung), Emily Murphy(Übersetzung), John Dalrymple, 2. Earl of Stair(Übersetzung), Woodlawn (Plantage), Washington Old Hall(Übersetzung), Sulgrave(Übersetzung),White House (Plantage)(Übersetzung), James Lewin, Sophia von Großbritannien, Irland und Hannover(Übersetzung), Oma wider Willen, Mensch-Tier-Stillen(Übersetzung), Wiege von Heinrich V.(Übersetzung), Augusta Sophia von Großbritannien, Irland und Hannover(Übersetzung), American Museum in Britain, Charlotte Finch(Übersetzung), Briars(Übersetzung), Dash (Spaniel)(Übersetzung), Octavius von Großbritannien, Irland und Hannover(Übersetzung), Alfred von Großbritannien, Irland und Hannover(Übersetzung), Anne of York(Übersetzung), Sarah Lyttelton, Baroness Lyttelton(Übersetzung)
  • Artikel, die von mir wesentlich bearbeitet wurden:
Beckenendlage, Veit-Smellie-Handgriff, Schulterdystokie, Kindslage, Placenta praevia, Victoria (Vereinigtes Königreich), Virginia Apgar, Wochenfluss, Lanugohaar, Martha Washington, Geburtseinleitung, Brown Lady

Manchmal ganz interessant:

  • Wikipedia hat inzwischen 2.904.935 Artikel