Jesus (Name)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche

Jesus ist ein männlicher Vorname biblischer Herkunft. Sein bekanntester Träger ist Jesus von Nazaret, den Christen als Jesus Christus, Muslime als Isa ibn Maryam verehren. Meist von diesem Namensträger abgeleitet, wird Jesus in vielen Sprachen verwendet und findet sich auch in Familiennamen, in Ordensnamen, der Bezeichnung von Orten, Filmen, Musik- und Kunstwerken sowie in Redewendungen.

Herkunft und Varianten[Bearbeiten]

Jesus ist die lateinische Form des altgriechischen Ιησούς. Dieses übersetzt im antiken Judentum den hebräisch-aramäischen Vornamen Jehoschua (יהושע) mit seinen Kurzformen Jeschua oder Jeschu.

Dieser Vorname war im ersten Jahrhundert unter Juden weit verbreitet. Er wird unter anderem in den Schriften des jüdischen Historikers Flavius Josephus oft genannt. Danach hießen allein vier Hohepriester zwischen 37 v. bis 70 n. Chr. sowie 13 palästinische Juden, meist Aufständische wie die Zeloten, Jeschua. Erst in Reaktion auf das Christentum nannten Juden ihre Söhne nur noch selten so.

Eine andere Latinisierung dieses Namens ist Josua. Das Buch Josua stellt Josua, den Sohn Nuns als direkten Nachfolger von Mose und Anführer der Israeliten dar. Die griechische Bibelübersetzung des Tanach, die Septuaginta, nannte ihn Jesus. Erst die lateinische Bibelübersetzung des Kirchenvaters Hieronymus unterschied Josua (Altes Testament) von Jesus (Neues Testament). Die Namensformen Josua und Joshua blieben als Vornamen für Juden und Christen zu allen Zeiten üblich.

Beugungsformen des Namens „Jesus Christus“[Bearbeiten]

Durch die Deklination wird „Jesus“ nach griechischen und „Christus“ nach lateinischen Regeln so verändert, dass der Name für den liturgisch ungebildeten Laien oft unverständlich ist. Moderne Texte nähern sich mehr und mehr der deutschen Sprache an.

[1]

Kasus (Fall) [Alt]griechisch Griechisch-Lateinisch Deutsch
Nominativ (Werfall) ὁ Ἰησοῦς χρυσοῦς Jesus Christus der Jesus Christus
Genitiv (Wesfall) τοῦ Ἰησοῦ χρυσοῦ Jesu Christi des Jesus Christus
Dativ (Wemfall) τῷ Ἰησοῦ χρυσῷ Jesu Christo -> Jesus Christus dem Jesus Christus
Akkusativ (Wenfall) τὸν Ἰησοῦν χρυσοῦν Jesum Christum -> Jesus Christus den Jesus Christus
Ablativ („Mit“-Fall) - Jesu Christo -> Jesus Christus mit dem Jesus Christus
Vokativ (Anredefall) Ἰησοῦ χρυσῷ Jesu Christe -> Jesus Christus [O] Jesus Christus!

Verbreitung[Bearbeiten]

Die arabische Form ʿĪsā ist heute in mehreren Sprachen des Orients verbreitet. Die Vorkommen des Namens im Koran, als Isa ibn Maryam, werden entweder durch jüdischen Einfluss, durch Abwandlung von syr. Yeshūʿ oder mit Bezugnahme auf vorislamische Inschriften zu erklären versucht.[2] Die türkische Form des Namens ist İsa. Arabische Christen verwenden stattdessen Yasu'a (Arabische: يسوع, Yasūʿa).

In vielen christlich geprägten Ländern ist Jesus als männlicher Vorname ungebräuchlich. Im Spanischen dagegen ist Jesús bis heute ein verbreiteter Vorname. Hintergrund ist die Reconquista, in deren Verlauf dem islamischen Vornamen Mohammed der Name Jesu entgegengesetzt wurde. In Deutschland war Jesus als Vorname lange nicht zugelassen. 1996 entschied das Oberlandesgericht Bremen, dass ein nach südafrikanischem Recht erworbener und geführter Vorname „Frieden mit Gott allein durch Jesus Christus“ in das Familienbuch einzutragen sei. 1998 entschied das Oberlandesgericht Frankfurt auch im Hinblick auf internationale Gebräuche, dass Standesämter den Elternwunsch, einem Kind den Namen Jesus zu geben, nicht ablehnen dürfen.[3]

Vorname[Bearbeiten]

Antike Namensträger[Bearbeiten]

Andere[Bearbeiten]

Zweit-, Zu- oder Spitzname[Bearbeiten]

Familienname[Bearbeiten]

Redewendungen[Bearbeiten]

In vielen Sprachen ist der Ausruf „Jesus!“ als Ausruf (meist des Erstaunens oder Erschreckens) verbreitet. Beispiele sind:

  • Herrje! („Herr Jesus“)
  • o jemine bzw. oje (Kurzform des lateinischen o Iesu Domine, „o Herr Jesus“).
  • die Verballhornung Jessas oder Jesses
  • die Verballhornung Jee(z) oder auch Gee im Englischen
  • ¡Jesús! im Spanischen für „Gesundheit!“ nach dem Niesen

Siehe auch[Bearbeiten]

Einzelbelege[Bearbeiten]

  1. Duden: Jesus Christus, der
  2. G. C. Anawati: Art. ʿĪsā, in: The Encyclopaedia of Islam. New Edition Bd. 4 (1997), 81-86, hier 81.
  3. Pressemitteilung zum Namensurteil des Frankfurter OLG

Weblinks[Bearbeiten]

 Wiktionary: Jesus – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen
  Wikiquote: Jesus – Zitate