Benutzerin Diskussion:Elya/Ältere Beiträge

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Wikipedia am Mac[Quelltext bearbeiten]

Hallo Elya, ich sehe, dass Du den Artikel über Wikipedia am Mac zu Wikipedia:Wikipedia am Mac verschoben hast. Der ursprüngliche Artikel scheint jetzt weg zu sein. Hast Du das veranlasst?

Ich korrigiere schnell die Verweise.

PS: Weisst Du, ob diese Tastaturbelegung auch für Linux auf Mac-Hardware ("PPCLinux") gilt?

Gruss, Adaxl 05:55, 23. Sep 2003 (CEST)
ich hab zwar gestern darin rumgefummelt, aber die Verschiebung ist nicht von mir... mit PPC Linus kenne ich mich leider auch nicht aus. Gruß, --elya 12:20, 24. Sep 2003 (CEST)

Kosaken/Repin[Quelltext bearbeiten]

Hallo, Du hast bei Repin das Kosakenbild ergänzt, schön. Falls Du zufällig auch die Wolgatreidler da hast (ich nicht - und einfach von einer anderen Website klauen wollte ich nicht), die würden unter Treideln passen. Matthias 11:35, 2. Okt 2003 (CEST)

Rechtschreibfehlerjagd mit Fristu[Quelltext bearbeiten]

Hallo elya,
danke, dass du bei der Jagd nach Rechtschreibfelhern mitmachst :) Da die Abfrage den kompletten Text eines Artikels durchsucht, reicht es mE. einmal pro Artikel den Kommentar <--ss sic!--> (mit nocheinem Ausrufezeichen, damit es ein Html-Kommentar wird und im Artikel nicht auftaucht.) einzufügen. Außerdem freut es unsere Schweizer Kollegen, wenn man deren Artikel ohne 'ß' lässt, da es in ihren Rechtschreibregeln nicht vorkommt. Da füge ich dann ein < !--schweizbezogen: ss sic!--> um auch diese Artikel bei der nächsten Abfrage ausschließen zu können.
Frohes Schaffen noch weiterhin. -- fristu 10:45, 4. Okt 2003 (CEST)

Hallo Fristu, ich hatte schweiztechnisch auch so meine Bedenken... Mal sehen, ob ich diese Korrekturen noch rückgängig machen kann. Schöne Grüße, --elya 10:52, 4. Okt 2003 (CEST)
Du hast mich auf die Idee gebracht! Ich sah in Chiliasmus, dass du dort das 'sic' direkt an das 'ss' angehängt hast. Wenn man es stattdessen zwischen die beiden s einfügt, hat man dieses Wort für die Suche garantiert ausgeschlossen und man braucht in der Abfrage das sic nicht extra auszuschließen. So fallen die entsprechenden Artikel nicht generell raus. Das wird gleich mal getestet. -- fristu 11:26, 4. Okt 2003 (CEST)

Artikel verschieben[Quelltext bearbeiten]

Hallo Elya, das Artikel verschieben ("Titel meines neuen Artikels" geht auch einfacher: Einfach auf den "Verschieben"-Link klicken, neuen Namen eingeben, fertig. Dann wird sogar die Historie übernommen. Beste Grüße, Uli 16:51, 6. Okt 2003 (CEST)

Danke, Uli, den hatte ich noch nicht entdeckt. Sollte vielleicht auch noch mal einen Blick in die FAQ werfen ;-) --elya 17:01, 6. Okt 2003 (CEST)

Stanislaw Grof[Quelltext bearbeiten]

Hallo Elya, also ganz spontan hat mir der Name Stanislaw Grof und transpersonale Psychologie genau gar nix gesagt...?! Ich werde mich aber mal kundig machen, was so die allgemeine Lehrbuchmeinung darüber ist...wird aber noch ein bisschen Zeit brauchen... Viele Grüsse buecherfresser 21:58, 13. Okt 2003 (CEST)

Marina Zwetajewa[Quelltext bearbeiten]

Gratulation zu Marina Zwetajewa, nicht nur erstklassig sondern auch der 40.000ste Artikel bei uns. -- TomK32 01:02, 8. Dez 2003 (CET)

Dank Dir für das Lob - an den Bios dieser russischen Schriftsteller/innen kann man sich wirklich festbeißen; auch wenn's manchmal etwas länger wird, so fesselt es mich doch immer wieder. Erstaunlich, daß in der russischen WP noch so wenige Dichter drin sind, es gibt so viele fantastische und liebevoll aufgebaute russische Literaturwebsites. --elya 11:13, 8. Dez 2003 (CET)

Maksutov/Maxutow[Quelltext bearbeiten]

Hallo elya, Du hast die Schreibweise des Namens "Dimitri Dimitrijevic Maksutov" in "Dimitri Dimitrijewitsch Maxutow" geändert. Gibt es für Wikipedia irgendwo verbindliche Regeln für die Schreibweise russischer Namen?

Diese Änderung ist für mich insofern etwas verwirrend, weil dieser Maksutov nur in meiner alten Schreibweise bekannt ist. In der russischen Variante heißt er meines Wissens "MAKCUTOB". Deshalb halte ich das "X" in seinem Namen eigentlich für falsch.

Mit freundlichen Grüßen Michael

Hallo Michael, ich habe zunächst mal die Schreibweisen nur vereinheitlicht, weil der Titel deutsche Transkription, der Text jedoch die englische (?) enthielt. Aus Transkription_(Schreibung) habe ich für mich entnommen, daß in der WP die deutsche Transkription (wie im Duden) genutzt wird. Aus Kyrillisches_Alphabet geht auch die Sache mit dem x klar hervor. Bei Maxutow zögerte ich schon etwas, weil das Maksutov-Teleskop laut Google und bei Carl Zeiss nur in dieser Schreibweise bekannt zu sein scheint. Knifflige Angelegenheit, ich sehe es ein - hier steht Einheitichkeit versus Auffindbarkeit. Wir sollten den redirect von der anderen Schreibweise auf alle Fälle belassen. --elya 16:49, 20. Dez 2003 (CET)
Hallo elya,
o.k. dann soll der gute Mann eben Maxutow heißen. Allerdings habe ich "Maxutow-Teleskop" wieder in "Maksutov-Teleskop" rückgeändert, denn ein Maxutow-Teleskop gibt es einfach nicht.
Mit freundlichen Grüßen
Michael
ArtMechanic 18:54, 20. Dez 2003 (CET)
ja, ich denke das ist in diesem Fall auch sinnvoll. Wie gesagt, ich war mir auch nicht sicher, was hier am korrektesten wäre... Der Leser findet den Artikel aber wegen des redirects auch über Maksutov. Gruß, --elya 19:01, 20. Dez 2003 (CET)
Hallo elya, da habe ich ja etwas angerichtet mit meinem Artikel zu Maxutow. Das Ganze war aber für mich als Neueinsteiger ausgesprochen interessant. Ich finde es auf jeden Fall gut, dass auch solche Kleinigkeiten ernst genommen werden. Wenn ich das richtig verstanden habe heißt der Mann (in deutscher Schreibweise) Dmitri Maxutow, das Teleskop ist ein Maksutov-Teleskop und von Maxutow wird in Zukunft auf Dmitri Maxutow weitergeleitet. Von Maksutov sollte man sofort auf Maksutov-Teleskop gelangen, weil es durchaus üblich ist bei der Bezeichnung eines Teleskop-Typs auf das Anhängsel "-Teleskop" zu verzichten. Ein "Maksutov" ist demzufolge einfach ein "Maksutov-Teleskop". Im Text zu Dmitri Maxutow wird der volle Name "Dmitri Dmitrijewitsch Maxutow" genannt. Im Text zum Teleskop steht zur Zeit: "Ob statt Maksutov- die Schreibweise Maxutow-Teleskop die korrekte ist, ist umstritten." Dieses werde ich noch ändern. Ich meine eine bessere Formulierung ist: "Auch im deutschen Sprachraum hat sich die englische Schreibweise 'Maksutov-Teleskop' durchgesetzt, auch wenn die Schreibweise 'Maxutow-Teleskop' korrekter wäre." Ich hoffe damit können wir alle leben. Mit freundlichen Grüßen, Michael ArtMechanic 01:55, 22. Dez 2003 (CET)

Sozialistischer Realismus und Übersetzungen aus en.wp allgemein[Quelltext bearbeiten]

Hallo, Deine aufopfernde Hingabe bezüglich von Übersetzungen aus der englischen Wikipedia ist einerseits löblich. Andererseits sehe ich es eher kritisch, wenn aus der englischen Sprachversion übersetzt wird:

  • Ein Nichtfachmann ist gar nicht in der Lage, Texte wirklich korrekt zu übersetzen. Übersetzer haben nicht umsonst ein mehrjähriges Studium hinter sich gebracht,
  • Ein Fachfremder ist nicht in der Lage einen Text gut zu übersetzen, selbst wenn er beruflich Übersetzer ist. Wenn jemand naturwissenschaftlicher Übersetzer ist, dann wird er Sozialistischer Realismus vermutlich falsch übersetzt haben.
  • Kulturverlust, weil unnötigerweise einseitig die englische Sprachversion und damit das dortige Kulturgut das hiesige verdrängt. Vielmehr sollte hier jemand seine Sicht schildern, etwa ein deutscher Kunstprofi und hinterher erst ist ein Vergleich mit den anderen Sprachversionen sinnig.
  • Du solltest Dir überlegen, ob Du nicht viel eher aus unterrepräsentierten Kulturen Beiträge entnimmst, damit diese eine Chance auf Verbreitung haben, etwa aus der ukrainischen Sprache. JanW 19:05, 20. Dez 2003 (CET)
Grundsätzlich teile ich Deine Bedenken, darüber hinaus scheint ja jede Übersetzung aus der en:Wikipedia ein (kaum zu vermeidender Verstoss) gegen die GNU FDL zu sein. Aber die Wikipedia ist ja ein Prozess, kein Produkt; will sagen, Elyas Übersetzungen bilden ein Artikelgerüst, an dem man nach belieben Feilen und ggf. einen anglozentristischen Touch korrigieren kann; ich gehe davon aus, dass eher jemand an einem vielleicht inhaltlich ungenauem Artikel zu Sozialistischer Realismus bastelt, als ihn von grund auf neu zu schreiben. Ausserdem: Zumindest mir fällt es leichter, entweder ein Artikelgerüst zu verfassen, oder an einem vorhandenen Artikel herumzufeilen, als beides gleichzeitig leisten zu müssen. Daher klares Vorum für Übersetzunge, egal aus welcher Sprache, und egal, ob inhaltlich perfekt. Eben so gut es mit vertretbarem Aufwand hinzubekommen ist. --asb 19:34, 20. Dez 2003 (CET)
Die Frage ist halt, ob früher oder später nicht eh ein Enthusiast einen Artikel Sozialistischer Realismus verfasst hätte, was ich für wahrscheinlich gehalten hätte, und das von ihm verwendete Gerüst nicht auch zu einer anderen Sichtweise geführt hätte. Was erst einmal da steht, wird zudem nicht zwangsweise korrigiert, allenfalls neutralisiert. JanW 19:38, 20. Dez 2003 (CET)
Hi Jan, ich hoffe, das mit der aufopfernden Hingabe ist nicht allzu ironisch gemeint... ;-)
    • zu Punkt 1: du hast natürlich recht, ich seh's meistens als Stilübung an, wenn ich etwas Interessantes finde - und gar zu grauslich finde ich es eigentlich nicht. Meist gehört für mich auch noch ein Nachrecherchieren und Ergänzen dazu, wenn ich merke, daß es zu einseitig ist. Den "Profi-"Aspekt, der in dem Einwand mitschwingt (bist du Übersetzer?), sehe ich allerdings kritisch - die Wikipedia ist offen für alle, und ich genieße es, hier meinen "Dilettantismus" ausleben zu können.
    • zu Punkt 2: ACK. Normalerweise greife ich auch eher Bereiche auf, von denen ich mehr verstehe. Da mir der sozialistische Realismus jedoch bei meinen Bios immer wieder fehlt, wollte ich mal einen erweiterten "Stub" produzieren, um darauf aufmerksam zu machen. Wenn ich nicht wüßte, daß er schlecht ist, hätte ich ihn auch nicht mit so einem großen Hilferuf eingestellt.
    • zu Punkt 3: hm. das ist mir eher bei den Gebrüdern Wright aufgefallen ;-) ; ob es jetzt allerdings ein (Kultur-)Verlust ist, daß es Sozialistischer Realismus jetzt gibt, wenn auch etwas schwach und womöglich angloamerikanisch auf der Brust, gegenüber vorher, als es ihn nicht gab, lasse ich mal dahingestellt. Es steht jedem Kunstprofi frei, hinter mir herzufegen oder den Artikel ganz neu zu schreiben. Ich weiß, worauf Du hinauswillst und stimme Dir grundsätzlich zu, glaube aber, daß Du den "Kulturverlust" hier überbewertest.
    • zu Punkt 4: Die meisten meiner Beiträge aus der "östlichen" Ecke sind aus der russischen und ukrainischen Sprachwelt recherchiert, leider ist die russische WP qualitativ und quantitativ noch sehr mager und die ukrainische noch völlig im Embryonalstadium. Mit "Entnehmen" ist das also so eine Sache. Und - ja, diese unterrepräsentierten Kulturen liegen mir in der Tat am Herzen, und da bleibe ich auch dran, keine Sorge ;-)
Schönen Gruß, --elya 19:50, 20. Dez 2003 (CET)

P.S. @Asb, das mit dem Verstoß gegen die GNU FDL verstehe ich nicht - ist mir da irgendetwas entgangen?

Das ist ein immanentes Problem der GNU FDL und nicht unseres; es geht darum, dass auch bei Übersetzungen bestimmte Auflagen eingehalten werden müssten (z.B. Autorennennung/ Artikelhistorie); der einfache Hinweis "Übersetzung aus en:Wikipedia" (mehr mache ich jedenfalls nicht) reicht also eigentlich nicht aus. Wurde kürzlich auf Wikide-L angesprochen, dort hiess es, dass das GNU-Projekt sich der Problematik bewusst sei und an einer revidierten Lizenz arbeitet. Also wirklich keine Sache, über die ich mir den Kopf zerbrechen möchte.

Bildrechte russische Bilder[Quelltext bearbeiten]

Hallo elya, da Du Experte für den russischsprachigen Raum bist, bitte ich Dich um Hilfe. Ich habe einen Artikel Über Konstantin Eduardowitsch Ziolkowski geschrieben, DEN Vater der Raumfahrt. Es gibt ein Foto von ihm, dass bereits in ungezählten Büchern und Artikeln verwendet wurde. Ziolkowski ist 1935 gestorben. Das Bild soll im Ziolkowski-Museum in Kaluga zu sehen sein. Ich habe das Bild (Bild:Ziolkowski.jpg) bereits hochgeladen, weil ich aber nicht sicher bin, ob es tatsächlich verwendet werden darf, noch nicht in dem Artikel platziert. Meine Russisch-Kenntnisse gehen leider gegen Null. Hast Du eine Idee, wie ich zu verlässlichen Informationen zum fraglichen Foto komme?

Ich würde mich freuen, wenn Du mir in irgendeiner Weise weiterhelfen könntest.

Mit freundlichen Grüßen Michael ArtMechanic 21:25, 26. Dez 2003 (CET)

Hallo Michael, schön wäre es, wenn ich helfen könnte. Mir geht es aber leider bei meinen Dichtern von Anfang des 20. Jahrhunderts genauso. Ich habe fantastische Portraits (die natürlich auch massenhaft im Web stehen), trau mich aber nicht sie zu nutzen, weil ich sicher weiß, daß der Urheber (Fotograf) noch keine 70 Jahre tot ist. Dann nämlich erst erlischt das Urheberrecht, also nicht 70 Jahre nach dem Tod des Motivs. Wenn du also den Fotograf kennst und sein Todesdatum, bist Du schlauer. Auf russischen Seiten habe ich noch keine Hinweise auf Copyrights gefunden, jedenfalls nichts brauchbares. Sorry, hätte Dir gerne mehr geholfen. --elya 16:32, 27. Dez 2003 (CET)

Danke für den Hinweis bzw. die Frage zu einer sehr unpräzisen ( unsinnigen) Angabe. Habe das korrigiert und den kleinen Beitrag zum Akmeismus ein wenig ergänzt. Altus Altus 18:59, 20. Jan 2004 (CET)

Hallo Elya, ich arbeite gerade Benutzer:Zwobot/Probleme ab. Die Liste der russischen Dichter war dort aufgelistet, weil die deutsche Liste auf die russische gezeigt hat, die russische aber auf en:Literature. Ich habe jetzt den Link auf der russischen Wikipedia korrigiert. --Head 13:10, 3. Mär 2004 (CET)

Danke für die redaktionelle Bearbeitung. Inzwischen habe ich den Namen der Insel in die allgemein gebräuchlichen Schreibweise Faial geädert. --H Evertz 00:50, 4. Mär 2004 (CET)

Hallo, Du hast ja einige Fotos aus dem Baltikum geschossen. Vielleicht hast Du dann auch Interesse, mal bei Wikipedia:WikiProjekt Nordeuropa, das auch diese Region behandelt, reinzuschauen. Stern 19:47, 9. Mär 2004 (CET)

Soschtschenko[Quelltext bearbeiten]

Anmerkung: Ich kenne mich da ja nicht so aus, aber mir ist der Typ als Sostschenko im Gedächtnis und unter diesem Nasmen liefert Google auch wesentlich mehr Treffer als mit Soschtschenko.

Google muß nicht unbedingt was heißen, weil dort meist die englische Schreibweise mehr Treffer bringt. Gerade der Name Soschtschenko wir bei allen unseren Transkriptions-Beispielen "sowohl als auch" angeführt. Der kyrillische Buchstabe Щ wird jedoch lt. Kyrillisches_Alphabet#Erscheinungsformen_in_einzelnen_Sprachen mit schtsch transkribiert, was auch der Aussprache entsprechen dürfte. Wenn die andere Schreibweise sehr gebräuchlich ist, können wir einen redirct anlegen.

außerdem: Beruflich Seitenbauerin für's Web - muss fürs Web heißen, siehe Apostrophitis (Dierk)

ups. peinlich und das mir... --elya 15:12, 10. Mär 2004 (CET)
Wahrscheinlich ist Soschtschenkow für die richtige Aussprache korrekter. In Verlagen wurde aber "Sostschenkow" auf den Buchtiteln verwendet. (Zum Beispiel beim "Himmelblaubuch", Verlag Volk und Welt) Ich habe jetzt erst gesehen, dass es "sosch" und nicht "Sos" gesprochen wird. --Hutschi 15:50, 23. Aug 2004 (CEST)

G/H in Kiewer Rus[Quelltext bearbeiten]

Die Frage zu g bzw. h in der Sprache der Kiever Rus habe ich auf Benutzer Diskussion:Woldemar benatwortet. 134.100.172.24 15:17, 10. Mär 2004 (CET)

Hallo, ich will Dich nur kurz zu einer Änderung fragen, die Du bei Vernunftehe gemacht hast. Warum denkst Du, dass es eine "idealisierte Vorstellung" ist sich füreinander bestimmt zu fühlen? Ich kenne Leute, die auf dieser Basis seit über 20 Jahren verheiratet sind. Ich habe nichts gegen die Änderung, um einem Missverständnis vorzubeugen, aber mich interessiert warum Du diese Meinung hast. Sterna

Meine Antwort auf Benutzer Diskussion:Sterna
Mit dem Verweis auf die Geschichte hast Du durchaus Recht. Allerdings war es z.B. im Mittelalter ganz normal neben dem/der Angetrauten noch Liebesverbindungen ohne Legitimation zu unterhalten. Die Ehe diente wie Du sagtest, der Legitimation sowie der Sicherheit, vor allem was gegenseitige Unterstützung anbelangte, die Liebe holte man sich wenn nötig anderswo. Was den Menschen schlussendlich wichtiger war kann ich nicht beurteilen, aber klar, der Trauschein allein besagt nicht viel,und heute ist er für den sozialen Status in der Regel nicht mehr wichtig. Sterna

Georgi Konstantinowitsch Schukow[Quelltext bearbeiten]

Hallo Elya, Schukow führte die 1.Belorussische Front Quellen: Museum Karlshorst TomIRL

Jindrich Polak[Quelltext bearbeiten]

Hallo Elya, vielen Dank für deine Veränderungen. Das war einer meiner ersten Wikipediaeinträge, daher hab ich einfach nur meine Infos preisgegeben, die Formatierung war mir noch nicht bekannt. Vielen Dank. Tiontai.


Hallo Elya, Danke für Deine Ergänzungen. Was ich mich noch frage, ist: Ist das Geburtsdatum nach dem Julianischen oder unserem Gregorianischen Kalender berechnet? Und wie gibt man diese Daten in der wikipedia generell an? --TW

Joschka Fischer[Quelltext bearbeiten]

Danke Elya, dass Du die Bücher vervollständigt hast. Er hat ja nun auch wirklich eine Menge Schrifttum unter sich gelassen! Brava Elya! Sollten wir ihn vielleicht in ein Portal "Joschka" mit angeschlossenem fetten Link zu "politische Schriftsteller" oder "schriftstellernde Politiker" verwandeln??? --Wolfandreas 12:56, 27. Mär 2004 (CET)

Stabsgefreiter[Quelltext bearbeiten]

Danke für Deine Entschlackung des Stabsgefreiten - sieht so wirklich besser aus. Ich werde entsprechend Deinem Beispiel die Seiten für Gefreiter, Obergefreiter, Hauptgefreiter und Oberstabsgefreiter anpassen. --Martin Mewes 22:35, 27. Mär 2004 (CET)

Hallo, warum ist der Hinweis auf Synopse gestellt?

habe ich eben entfernt, der Antrag war uralt und bezog sich auf einen Einzeiler. Anscheinend hatte ich ihn nicht in die Loeschkandidaten eingetragen und so wurde er "vergessen". Gruss, elya

Danke für deine Korrekturen, bin mir noch etwas unsicher in der Formatierung der Texte. Das von dir angesprochene Buch gibt es noch nicht in deutscher Sprache, ich habe es selbst noch nicht gelesen. Das letzte Buch welches in die deutsche Sprache übersetzt worden ist (Andruchowytsch;Das letzte Territorium; Essays),erschien 2003 in der editio suhrkamp. Gruss--Kobzar 09:21, 7. Mai 2004 (CEST)[Beantworten]

Ich habe gesehen, dass Du Dich mit der Ukraine befasst. Vielleicht hast Du ja auch Interesse, Dir mal Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch anzusehen und daran mitzuarbeiten. Gruß Stern 12:45, 9. Mai 2004 (CEST)[Beantworten]

Hallo Elya! Wollte Dich loben: Finde es gut, dass Du Dich um kyrillische Zeichen kümmerst. Folgende Ergänzungsidee hätte ich noch: Im Artikel würde ich, wie für nichtdeutsche Wörter allgemein ja sonst auch in der Wikipedia üblich, immer kursiv setzen. Würde es unlogisch finden, wenn man ausgerechnet kyrillische Zeichen nicht kursiv setzt, englische Wörter (english) aber doch. Außerdem würde ich in dem von Dir gemachten Zusatzvorschlag zur Vermeidung von Klammern immer ein Semikolon folgen lassen. Letztlich also folgende Syntax: '''Iwan Iwanowitsch Iwanow''' ([[russische Sprache|russisch]] ''ZEICHEN''; * [[1. Januar]] [[1900]] in [[Moskau]]; † [[31. Dezember]] [[2000]] in [[Moskau]]) war ein ... Ansonsten weiter so und Grüße, Stern 00:04, 13. Mai 2004 (CEST)[Beantworten]

Antwort auf Benutzer Diskussion:Stern --elya

Kölner Termine[Quelltext bearbeiten]

Hallo Elya! Jo, da sich Magnus für Freitag(!) eingetragen hat, würde ich bei dem erstmal bleiben. Wir können ja dann mal schauen, ob es dabei bleibt - und ich setzte das gleich mal auf die Mailingliste, vielleicht sieht es ja da noch einer, und mache das mal eben dick und fett auf der Treffen-Liste. Der Termin war ja u.a. auch wegen Berlin wichtig; für das nächste Treffen kann man ja dann nochmal genaueres klarmachen, oder was meinst Du? Wobei die Nicht-Kölner ja eh kommen können, wir werden sie ja bestimmt nicht aufhalten ;-) -- AlexR 13:26, 19. Mai 2004 (CEST)[Beantworten]

Hallo Elya! Keine Sorge insofern, daß ich den Termin bestimmt nicht vergessen habe. Allerdings hat sich heute was abgezeichnet, das ich morgen noch verschieben muß, wenn irgend möglich, sonst wird das extrem knapp. Aber versuchen tue ich es auf jeden Fall! -- AlexR 03:23, 26. Aug 2004 (CEST)

Schukow/Kommando-Korps[Quelltext bearbeiten]

Ein kleiner Exkurs über die Dienstgrade: bis zur Reform 1939 gab es bei den Generälen der Roten Armee (RKKA) folgende Reihenfolge: Kombrig, Komdiw, Komkor, Kommandarm 2. Grades, Kommanarm 1. Grades, Marschall der Sowjetunion. Die Bezeichnungen sind jeweils von Kommandeur der Brigade, Divison, Korps, Armee abgeleitet, wobei es ausdrücklich der Dienstgrad, nicht die Stellung bezeichnet- so hat z.B. Schukow das 57 Korps befehligt, als er noch Komdiw war. Deinen Artikel habe ich um ein Paar Facts ergänzt.

Beste Grüsse,

Michael (Im russ. Original ebenfalls Schukow)

Funkhaus Europa[Quelltext bearbeiten]

Hi Elya, danke für die positive Kritik :-) Der Moderator fand auch, dass es schade war, die Sendung an dem Punkt beenden zu müssen - es wurde grade interessant!

Nach Berlin begebe ich mich übrigens nicht - keine Transportmöglichkeit, die mich rechtzeitig zur "Wikipedia-Session" hinbringen könnte! Na ja, dann verpasse ich wohl die Vereinsgründung, aber das ist sowieso nicht "mein Ding". Und Jimbo - den besuche ich bestimmt mal irgendwann in U.S... --Magnus Manske 11:58, 12. Jun 2004 (CEST)

kuckst du noch mal? --stefan 19:06, 12. Jul 2004 (CEST)

Schwarzbuch des Kommunismus[Quelltext bearbeiten]

Hallo Elya "Cornischong: warum so aggressiv?" Zuerst Dank für deine Anmerkung. Ich will mich nicht wiederholen, einen Teil meiner Meinung habe ich bereits auf der Diskussionsseite vielzu ausgiebig ausgebreitet. Ich bin so aggressiv, weil ich mir bewusst werde, dass zunehmend viele Zeitgenossen hier herumdiskutieren über Dinge, die schon lange geklärt sind. Ich bin so aggressiv, weil dieses Thema wieder durch Diskussionen zusammengequirlt wird. (Es sollte ja verschwinden, wenn es nach dem Herrn gegangen wäre. Ich habe in den letzte Wochen Dutzende von "Diskussionen" durchlesen, die sich durch sich selbst am Leben erhalten. Zusammengegoogeltes und Erfundenes (besonders Zitate) häufen sich an. Um dir ein Beispiel zu bringen: "Luxemburgische Sprache" dort spuken seit Monaten Fachleute herum, die Behauptungen vom Stapel lassen, die etwas von falsch sind. Alle Anmerkungen auf der Diskussionsseite halfen nichts. Da ich aus simplen Gründen etwas Ahnung von der luxemburgischen Sprache habe, schwillt mir der Kamm, wenn ich sehe, dass sich die Fachleute nicht bremsen lassen. So lasse ich die Artikel über Luxemburg seit kurzer Zeit lieber liegen, denn der Kampf gegen Windmühlen war noch nie meine Stärke. Wenn ich mir das so überlege, verplempere ich den grössten Teil meiner Wikipedia-Zeit mit "Diskussionen" mit Mitarbeitern, die sich durch keine Belege aus der Ruhe bringen lassen. Nach und nach steigt dann der "xxx" in mir hoch. Es tut mir Leid, dich mit meinen Problemen hier zu langweilen. Ein schönes Wochenende wünscht dir --Cornischong 14:00, 24. Jul 2004 (CEST)

Wladimir Majakowski ist ja so schön geworden! Du hättest nicht vielleicht Lust, der mageren englischen Version en:Vladimir Mayakovsky auf die Beine zu helfen? -- Pjacobi 15:26, 26. Jul 2004 (CEST)

Dankeschön! Pjacobi 19:16, 31. Jul 2004 (CEST)
Ich habe den Artikel en:Vladimir Mayakovsky auf meiner Beobachtungsliste und im Kopf. Oft, wenn mir wegen bestimmter Edits jemand auffällt, schaue ich, bei welchen Artikeln er oder sie mitschreibt (so bin ich ja auch dazu gekommen, Dir den Artikel "anzudrehen"). Sollte mir auf en: jemand über den Weg laufen, der zu en:Vladimir Mayakovsky paßt, frage ich um Hilfe. In Fragen rein sprachlicher Probleme, wird meiner Erfahrung nach, recht zuverlässig hinter nicht-Muttersprachlern aufgeräumt. -- Pjacobi 19:46, 31. Jul 2004 (CEST)

Ja, das dachte ich auch erst, daß Zahnzement richtig sei, aber das ist das natürliche Zeugs da in den Zähnen. Beim Zahnersatz wird aber künstlicher Zement hineingefügt, daher denke ich, daß Zement (Baustoff) richtig ist. -- 134.96.70.221 10:17, 1. Aug 2004 (CEST)

Hallo, Elya, ich habe es überarbeitet. Kannst du mal sehen, ob es so verständlicher ist? Grüße von Bernd --Hutschi 14:31, 14. Aug 2004 (CEST)

Hallo, Elya, ich will später versuchen, Bilder einzufügen, schaffe es aber im Moment nicht. Auch zu den historischen Aspekten des Begriffes kann ich im Moment nicht näher eingehen. Der Begriff wird heute eher selten gebraucht, erlebt aber durch die Einführung des OpenType-Standards eine kleine Renaissance. Hier ein Artikel von Microsoft, aber leider in Englisch:
http://www.microsoft.com/typography/developers/opentype/default.htm (Einführung)
http://www.microsoft.com/typography/developers/opentype/detail.htm (mit Bildern)

du scheinst zu wissen um welches Falkenberg es sich handelt, kannst du den wiki-link bei Cöthen entsprechend korrigieren? bin mir leider nicht so sicher :( ...Sicherlich 23:12, 21. Aug 2004 (CEST)

Hallo! Ich habe mal Wyktor Janukowytsch eine Starthilfe gegeben. Kannst Du mal reinschauen? Ich bin mit bei einigen Namen nicht so sicher, da ich kein Ukrainisch kann und teilweise keine kyrillischen Vorlagen hatte. Könnte beispielsweise der Geburtort so stimmen? Wenn Du Fehler findest, wäre es super, wenn Du sie korrigieren könntest. Irgendwie habe ich auch den Verdacht, dass man in seinem Vornamen doch ein i nehmen müsste. Kennst Du eine verlässliche Quelle, wo man die kyrillische Originalschreibweise herausbekommt? Stern !? 09:46, 23. Aug 2004 (CEST)

Wegen der Originalschreibweisen kann ich gerne mal nachschauen. --ST 15:16, 23. Aug 2004 (CEST)
Ich habe die korrekten Schreibweisen auf russisch und ukrainisch überprüft. --ST 10:46, 29. Aug 2004 (CEST)
Geburtsdatum ist korrekt. Geburtsort habe ich in kyr. hinzugefügt. --ST 18:23, 23. Aug 2004 (CEST)

Viktor Juschtschenko[Quelltext bearbeiten]

Hallo Elya, ich wollte eigentlich mal Wiktor Juschtschenko anmailen und um ein Bild für Wikipedia bitten. Leider habe ich aber keine Mail-Adresse gefunden. Hast du eine Idee? --ST 15:16, 23. Aug 2004 (CEST)

Hi, schön, daß Du Dich um Morteratsch gekümmert hast, den ich heute morgen zum Stub aufgebaut habe. Aus Eitelkeit ;-) möchte ich Dich bitten, demnächst die "verschieben"-Funktion zu benutzen, und nicht einfach einen redirect anzulegen - dann bleiben die Versionen mit den Autoren auch beim ursprünglichen Text erhalten. Auch lizenztechnisch sicher besser. Danke + Gruß, --elya 18:30, 26. Aug 2004 (CEST)

Hätte ich auch gemacht, wenn nicht Morteratschgletscher schon ein redirect gewesen wäre. Welches Verfahren wählt man denn dann? Löschantrag für den reinen Redirect-Artikel? --Weiacher Geschichte(n) 18:40, 26. Aug 2004 (CEST)

Hallo Elya, ich habe dir per Mail geantwortet. Falls nichts ankommt - gib mir ein Zeichen. --ST 20:57, 29. Aug 2004 (CEST)

Angekommen --ST 08:29, 30. Aug 2004 (CEST)
Ist meine Mail eigentlich bei dir eingetroffen? --ST 22:03, 31. Aug 2004 (CEST)

Transkription armenischer Namen[Quelltext bearbeiten]

Liebe Elya, leider habe ich dazu keine genaueren Informationen. Mein Wissen über die armenische Sprache stammt leider nur aus Büchern und Vorlesungen. Vielleicht wirst du ja in einem Lehrbuch für Armenisch fündig? Grüsse, Kassiopeia 19:10, 30. Aug 2004 (CEST)

Sapadno Sibirskaja[Quelltext bearbeiten]

Hallo Elya, ich habe gerade eher zufällig gesehen, dass du die ziemlich merkwürdige Transkription von Западно Сибирская korrigiert hast. Das finde ich gut, frage mich aber weiter, ob es den russischen Ausdruck überhaupt gibt. Ich würde nämlich eigentlich a) einen Bindestrich nach Западно erwarten und b) ein Substantiv nach dem Adjektiv (z.B. равнина), habe aber hier zu Hause keine Quelle, wo ich das nachschauen kann. Wenn du weißt, dass das ein eingeführter geografischer Terminus ist, solls mir recht sein, ansonsten würde ich ihn nämlich lieber nach Westsibirische Tiefebene o.Ä. verschieben. Gruß --Tilman 21:56, 30. Aug 2004 (CEST)

Danke für die schnelle Reaktion. Der Ausdruck "Westsibirische Tiefebene" ist mir allerdings bislang nur aus dem Artikel selbst bekannt, und die deutschen Termini für russische Ebenen gehörten bisher nicht zu meinen Spezialgebieten. Ich schaue morgen mal in einschlägiger Literatur nach! Gruß --Tilman 22:25, 30. Aug 2004 (CEST)

Wikipedia:Fotoalbum[Quelltext bearbeiten]

Hallo Elya,
wieso setzt du dein schönes Bild von dir und deinem heißgeliebten Powerbook nicht auf Wikipedia:Fotoalbum? Denn, abgesehen von Benutzer:Fantasy, sind dort nur männliche Wesen vorhanden. Mit freundlichen Grüßen und einen schönen Sonntag --Jcornelius 23:04, 4. Sep 2004 (CEST)

Kleiner Hinweis: Man hat mir gesagt, Benutzer:Fantasy wäre männlich :) -- da didi | Diskussion 10:27, 5. Sep 2004 (CEST)

Hallo Elya! Kannst Du mal einen Blick in die Kategorie:Ukrainer werfen und ggf. verschieben? Du bist ja quasi die Expertin :-) Stern !? 11:13, 5. Sep 2004 (CEST)

Hi elya, bitte mach Dein Häkchen bei Diskussion:Tschornobyl#Umfrage. Danke ;-) --Paddy 19:08, 8. Sep 2004 (CEST)

Hallo elya, ich habe die Frage mit Маша besprochen. Wir sind beide der Meinung, die russische Schreibweise sei vorzuziehen. --ST 22:32, 9. Sep 2004 (CEST)

Bild:Ukraine oblast transkarpatien.png[Quelltext bearbeiten]

Hallo Elya, ich war schon versucht eine Karte zu zeichnen, wenn du das aber übernommen hast, kann ich mir die Arbeit ja sparen. --ST 08:18, 13. Sep 2004 (CEST)

Hallo Elya, ich konnte der Versuchung doch nicht widerstehen und habe heute eine Karte der Ukraine begonnen. Ich bin dabei sie mit Corel zu erstellen, so dass Änderungen jederzeit und ohne Qualitätsverlust möglich sind. Sobald ich eine Arbeitsversion fertig habe, melde ich mich. Ich brauche dich als Lektorin ;-) --ST 18:21, 13. Sep 2004 (CEST)
Ich habe einen ersten Entwurf fertig.

Habe gerade Version 0.3 hochgeladen. Sind die Grenzen der Oblaste jetzt besser zu erkennen? --ST 20:12, 14. Sep 2004 (CEST)

Danke für das Lob und die Hinweise. Da ich mit Ebenen arbeite, kann ich die Elemente jederzeit ein- und ausblenden. Ebenso ist es möglich, eine einzelne Oblast hervorzuheben etc. Ich kann dann einfach auf Anfrage entsprechende Karten liefern. Ich bespreche die Gestaltung zudem mit Tschubby. Du kannst dir die Diskussion zu meiner Karte ja mal anschauen. --ST 21:48, 14. Sep 2004 (CEST)

So, die 0.5 ist da. Könntest du gelegentlich mal die Rechtschreibung überprüfen - ich sehe langsam nichts mehr. --ST 10:43, 15. Sep 2004 (CEST)

Die (vorläufige) Endfassung ist online (V.1.0). Und so schlecht scheint sie nicht zu sein (siehe 15. Sept.). --ST 20:05, 15. Sep 2004 (CEST)
Das mit der Dateigröße ist mir auch nicht aufgefallen. Ich werde mal experimentieren, wie ich die Datei kleiner bekomme. Welchen Admin kann ich bitten, die alten Versionen zu löschen? --ST 22:56, 15. Sep 2004 (CEST)
Kl. Geschenk an Gutsul: Ukraina (noch nicht Korrektur gelesen!) --ST 22:23, 16. Sep 2004 (CEST)
Ich muss mir erst mal einen Client installieren. --ST 22:34, 16. Sep 2004 (CEST)

... finde ich auch. Schau Ihn Dir nochmal genau an, da ich mich mit ukrainischer Transkription gar nicht befasst habe. Ossip mit Doppel-s ist sicher besser, die Frage ist, ob im Originalnamen ein Weichheitszeichen ist. google hat für beides Treffer. Stern !? 23:16, 14. Sep 2004 (CEST)

Gefällt mir gut so! Grüße Stern !? 23:44, 14. Sep 2004 (CEST)

Hallo Elya! In dem Titel "Рассуждение о поэзии и руководство к искусству оной" ist "оной" der Genitiv Singular Femininum von "оный", das etwa dem heutigen "тот" entspricht und sich hier auf "поэзии" bezieht. Ich würde also übersetzen: "Betrachtung über die Poesie und Anleitung zu ihrer Kunst" oder, wenn du etwas archaischer möchtest "Betrachtung über die Poesie und Anleitung zur Kunst derselben". Gruß --Tilman 23:18, 24. Sep 2004 (CEST)

Ich finde den von mir angelegten Artikel zu kurz, es fehlen wichtige Angaben, aber danke für deine abweichende Ansicht. --Historiograf 12:55, 4. Okt 2004 (CEST)

Diskussion:Liste der Oblaste der Ukraine[Quelltext bearbeiten]

Was meinst du zur Deklination von Oblast? --ST 15:24, 4. Okt 2004 (CEST)

Hallo Elke, meinst Du nicht auch, dass längere fremdsprachliche Texte bzw. Zitate übersetzt werden sollten? Wir sind ja in der deutschen Wikipedia und nicht jeder kann so gut englisch. Grüße aus Bayreuth von --Schubbay 20:46, 4. Okt 2004 (CEST)

Einwandfrei! Danke für die schnelle Bearbeitung. --Schubbay 20:29, 5. Okt 2004 (CEST)

Das sieht auch interessant aus. --ST 07:47, 5. Okt 2004 (CEST)

ToDo für Ukraina[Quelltext bearbeiten]

Hi Elya, ich suche noch eine schöne geografische Karte mit deutlichen Höhenlienien etc. zur Ukraine, um neben meiner politischen auch eine geografische Karte zu erstellen. Wenn dir was über den Weg läuft, denke doch mal an mich. --ST 08:34, 5. Okt 2004 (CEST)

Hallo Elya, könntest du mal wenn du Zeit hast beim Artikel Stefan Bandera vorbeischauen? Der ist vorhin von Benutzer:Salomonschatzberg eingestellt worden und schien mir etwas POV. Der Benutzer scheint sich bereits mit anderen Themen ziemlich weit aus dem Fenster gelehnt zu haben. An dem Artikel stimmte jedenfalls nicht mal das Geburtsjahr. Also: ist das Lemma richtig (Namensform, immerhin heißt er ukr. Степан), ist meine Transkription von Андрійович einigermaßen im Lot und vor allem - wie ist denn die OUN einzustufen? In der ukr. WP gibt es einen ziemlich langen Artikel zu Bandera [1], aber zum einen kann ich kein Ukrainisch und zum anderen ist der bestimmt wie auch immer gefärbt... Wäre dir sehr dankbar! Viele Grüße --Dundak 00:19, 9. Okt 2004 (CEST)

Hi, Elya, ich war mir sicher, dass ich den Destruktor meinte. Und damit natürlich komplett falsch gelegen. Danke für den Hinweis, ich hab die Begriffsklärung zur Schnelllöschung markiert! - Uli 14:41, 10. Okt 2004 (CEST)

Tschitschagows[Quelltext bearbeiten]

Hallo Elya, zu deinen Fragen siehe hier. --มีชา 16:18, 10. Okt 2004 (CEST)

Hi Elya und Dir sei gedankt für die Arbeit. Und ja, bei dem was anscheinend alles im Buch steht, hätte ich die Einleitung doch noch gerne. Verkauft haben sie meines Wissens in den letzten Jahren nichts, sie sind nur gerade dabei intern die Sammlungen umzuordnen. Und was mir zur Ukraine einfiel: falls du irgendwie/irgendwas über die Machno-Bewegung siehst oder fotografieren kannst, wär ich dankbar. Und vor allem wünsch ich einen wunderbaren Aufenthalt dort! -- southpark 00:37, 12. Okt 2004 (CEST)

stimmt! hab' dir per wikipedia ne mail geschickt, da sollte meine adresse im absender stehen. -- southpark 00:51, 12. Okt 2004 (CEST)

Hallo, hab' dir auf meiner Benutzerseite geantwortet. --DaB. 16:14, 30. Okt 2004 (CEST)

Frecherweise habe ich den Artikel etwas ins Rampenlicht gezerrt: [2] --Pjacobi 16:42, 31. Okt 2004 (CET)

Iranische Hymne[Quelltext bearbeiten]

Hallo Elya, Du hast wohl jemanden zu mir weitergeleitet. Auf ku: hat mich jemand gefragt, wie die korrekte Transkription des Namens ist. Leider hat er oder sie ihren oder seinen Namen nicht hinterlassen.

'Sorud-e Melli-ye Dschomhuri-ye Eslami' worunter ein artikel existiert oder 'Sorood-e Jomhoori-e Eslami, Imperial Salute' welche in der "Liste der Nationalhymnen" genannt sind - die aber noch keinen eintrag haben.

Hier jedenfalls die Antwort:

IMHO ist ersteres richtiger, letzteres ist eine englische Transkription. Das "J" z.B. ist wie das "J" in "Journal", was auf Deutsch mit "Dsch" umschrieben wird. Ich plädiere also für Sorud-e Melli-ye Dschomhuri-ye Eslami Erdal Ronahi 20:08, 31. Okt 2004 (CET)

Hallo Elya - der Trottel war ich - sorry - war wohl so beschaeftigt die richtigen knoepfe zu druecken, dass ich vergessen hab zu unterschreiben. auf jeden fall danke fuers weiterleiten, habs dann mal in diesem sinne geaendert. gruesse --Zoph 15:17, 1. Nov 2004 (CET)

Alles klar. Mich hat die nichtvorhandene Benutzerseite irritiert. CSS und Cache ist so'ne Sache. Jeder Browser hat da andere Knöpfe, um den Stylesheet neu zu laden. Und selbst das klappt nicht immer. Kann mensch denn die arabischen Buchstaben am Mac sehen? Schick doch mal einen Screenshot von der Titelseite. Erdal Ronahi

English oblast infoboxes[Quelltext bearbeiten]

Schau dir das doch mal an: code for the oblast infoboxes! --ST 15:28, 1. Nov 2004 (CET)

Ich brauche deine Unterstützung bei der Übersetzung der englischen Vorlage unter Liste der Städte in der Ukraine#Odessa. --ST 21:52, 2. Nov 2004 (CET)
Nachdem ich in die Infobox den Link auf die Karte der Ukraine eingefügt habe, könnten wir meine alten großen Karten mit den hervorgehobenen Oblasten aus den Artikeln und dann auch die Grafiken selbst löschen. Was denkst du darüber? --ST 10:07, 5. Nov 2004 (CET)

HI Sven, die doppelten Karten sollten tatsächlich aus den Artikeln raus, aber ob wir sie direkt löschen sollten? Vielleicht mal eine Übersicht machen, was wir inwischen an Kartenmaterial haben. Grüße, elya 12:31, 5. Nov 2004 (CET)

Du kannst auf die einzelnen Karten gehen. Dort ist normalerweise ein Verteiler. Es gibt die allgemeine Karte mit Details, Oblastkarten mit Details, Oblastkarten ohne Details (für die Oblastbox) und einzelne Oblaste ohne Umland mit der/den wichtigsten Städten drauf. Die letzten sind in der Liste der Städte der Ukraine eingebaut. Im Zweifel habe ich die Dateien ja noch im Original auf dem PC. --ST 12:51, 5. Nov 2004 (CET)
Ich habe die Karten aus den Artikeln entfernt. --ST 19:42, 5. Nov 2004 (CET)

Hier wartet Arbeit auf dich ;-) Wollen wir die Oblast-Artikel mit diesen Informationen anreichern? --ST 09:56, 9. Nov 2004 (CET)

Hallo Elya, kannst du bei dem Herrn Konstrukteur Nikitin mal nach dem genauen Geburts- und Sterbedatum fahnden? -- Stahlkocher 20:55, 5. Nov 2004 (CET)

Grmpf. Ich werde doch mal nach Monino fahren müssen und dort den Aufseher bestechen um in die Archive zu kommen. Du kannst ja Russisch, wann soll es denn losgehen? ;-) -- Stahlkocher 21:18, 5. Nov 2004 (CET)
Ich hab die URL bei unserem Wikipedia:WikiProjekt Russische Luftfahrt eingearbeitet. Mal sehen wer von den russisch sprechenden dort was damit macht. In dem Sinne: Fühl dich eingeladen! :-) -- Stahlkocher 08:51, 6. Nov 2004 (CET)

Transkription[Quelltext bearbeiten]

Hallo! Kanst Du gelegentlich in Kategorie:Ort_in_der_Ukraine schauen, ob da die Schreibungen stimmen. Habe gerade gesehen, dass da wieder ein Ort hinzugekommen ist. Freu mich richtig, wie einheitlich wir das hier langsam hinbekommen. Ich bin überzeugt, dass wir uns da mehr Mühe machen als manch andere Zeitung oder manch anderes Lexikon. Stern !? 14:27, 15. Sep 2004 (CEST)

Wenn du schon dabei bist ;-) Liste der Städte in der Ukraine. --ST 18:07, 15. Sep 2004 (CEST)

Hallo Elya, habe gerade gesehen, welche Mühe sich Steschke gemacht hat, erste Infos zu den Oblasten der Ukraine zusammenzutragen und die Artikel anzulegen. Er schreibt, er kenne sich mit der Transkription nicht so recht aus, und da hätte ich ein paar Fragen, bevor ich etwas korrigiere oder verschiebe:

  1. Müßte Вінниця nicht mit Winnyzja transkribiert werden?
  2. Müßte in Черкаси nicht analog zum Russischen das intervokalische с mit ss transkribiert werden, also als Tscherkassy?
  3. Gibt es für das Ukrainische analog zum Russischen eine Wikipedia-Regel, derzufolge das й in Хмельницький bei der Transkription wegfällt, so daß man Chmelnizky schreiben müßte?

Viele Grüße, Feinschreiber 09:23, 10. Nov 2004 (CET)

Oblaste in en.wikipedia.org[Quelltext bearbeiten]

Ich hätte da mal ein Problem: In der englischen Wikipedia nennen sie die Oblaste Region (Bsp.). Das halte ich für missverständlich, denn innerhalb der Städte der Ukraine gibt es den Begriff der Region nochmals so wie hier. Außerdem ist eine Region etwas gewachsenes oder geografisch abgegrenztes wie z. B. die Region Donbass, die sich über mehrere Oblaste erstreckt. Mein englisch ist jedenfalls nicht gut genug, um das auszudiskutieren. Was meinst du dazu. Haben die Englischen Recht? --ST 19:53, 19. Sep 2004 (CEST)

(Nachtrag:) Hat sich erledigt. Die Englischen haben umgetauft :-) --ST 16:00, 14. Nov 2004 (CET)

Auf deine Frage habe ich mit einiger Verspätung gerade auf meiner eigenen Diskussionsseite geantwortet, dies deshalb, weil sich auch noch ein dritter (Juro) an der Diskussion beteiligt hat. Gruß --Tilman 22:20, 8. Nov 2004 (CET)

Wikipedias in slavischen Sprachen[Quelltext bearbeiten]

Halló Elya! Kannst Du bitte einen Blick auf Diskussion:Owtscharka#Wikipedias in slavischen Sprachen werfen? Danke! Gruß Gangleri 22:29, 9. Nov 2004 (CET)

Danke für die Korrektur. Wer viel tut ... --มีชา disk. 01:31, 11. Nov 2004 (CET)

Danke für die Ergänzung. Hätte ich mit einem Blick auf die Karte auch selber feststellen können … Gruß, Feinschreiber 11:15, 11. Nov 2004 (CET)


Reisebericht[Quelltext bearbeiten]

Zufällig gefunden - stellenweise ganz witzig: [3] --ST 15:54, 14. Nov 2004 (CET)

Betrifft: Sudetendeutsche[Quelltext bearbeiten]

Betrifft: Sudetendeutsche

Hallo,

jou - das ist kein eben leichtes Thema, zumal man einigermaßen weit ausholen muss, um die zahlreichen Miss- und Unverständnisse rund um die Materie halbwegs auszuräumen.

Einige Anregungen: 1. Die genannten Bücher sind schon mal ein guter Einstieg. 2. Beim geschichtlichen Rückgriff (Deutsche als Gastarbeiter im Mittelalter, von den Premysliden gerufen, Jan Hus, Hussiteneinfälle, Habsburg, deutsche Herrenschicht, Rolle der katholischen Kirche, 30-jähriger Krieg, k.u.k.-Monarchie, Böhmens Stellung im Reich [Teile des heutigen Bayern als Teil Böhmens, z.B. Oberpfalz --> Novy Čechy ("Neuböhmen" bis 1620 Schlacht am Weißen Berg, Hauptstadt: Sulzbach, heute: Sulzbach-Rosenberg) unter Karl IV., usw.) sollte vor allem auch der Reichsbegriff vor Bismarck diskutiert werden: Die Tschechen wurden ja z.B. ausdrücklich zur Paulskirchen-Versammlung (der erste Versuch zur Schaffung eines demokratischen Deutschland) eingeladen, haben jedoch von sich aus abgelehnt (Stichwort: Tschechischer Nationalismus. Für viele in Mitteleuropa war vor Bismarcks "kleindeutscher Lösung" Böhmen selbstverständlicher Teil des Reiches, genauso wie Österreich; ja, noch wesentlich mehr: Praga Caput Regni - "Prag, das Haupt des Reiches" steht am Altstädter Rathaus dortselbst und nach wie vor...). Sodann: Das Scheitern der Vorkriegs-ČSR (in den 30-er Jahren eigentlich der bei Weitem reichste Staat der Welt, gemessen am Bruttosozialprodukt pro Kopf) als Vielvölkerstaat (Tschechen, Slowaken, Deutsche, Polen, Ungarn) à la Schweiz und die Rolle von Beneš.

Interessantes Detail: Viele Sudetendeutsche (z.B. Peter Glotz) würden sich lieber Deutschböhmen nennen (auch um sich von der SL abzugrenzen - Standardspruch: "Nach 850 Jahren ist man kein Gastarbeiter mehr..."); es sind aber die Tschechen, die auf der Bezeichnung sudetsky bestehen. Wie man das Land ja auch nicht Tschechei nennen darf, sondern nur Tschechien - das zeigt die unglaubliche Empfindlichkeit der Tschechen: "Tschechei" klingt für die schon per se wie "Erledigung der Resttschechei"... - Der Einfluss der deutschen Sprache auf das Tschechische ist kolossal, er geht bis in die Grammatik (zusammengesetzte Wörter à la Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänswitwenball; aber auch das sollte man gegenüber den Nachbarn im persönlichen Kontakt nicht herausheben (kšeft = Geschäft, bairisch gesprochen und ins Tschech. transskibiert, manšaft = Mannschaft, štamgast = Stammgast, usw.)

Assimilation: Es gibt z.B. keine "sudetendeutsche" Küche oder eine "tschechische" (die sind identisch), sondern nur die böhmische, und die ist im Wesentlichen die k.u.k.-Küche... "Jeder Böhme ist ein Musikant" gilt natürlich auch für Ernst Mosch (übrigens einer der bekanntesten und fähigsten Jazz-Musiker der 50-er Jahre...), und die Musik der Egerländer z.B. ist wesentlich auch slawisch geprägt (Stichwort: Polka).

Der Beitrag war vorher im Wesentlichen Propaganda-Getöse der SL (Abkürzung für Sudetendeutsche Landsmannschaft); viele Formulierungen sollten auch jetzt noch qualifizierter abgefasst werden, denke ich. In diesem Sinne: Protektorat - pro tentokrat! (dieses Sprachspiel war die Losung der tschechischen Widerstandskämpfer. Protektorat - für diesmal!) --wolpertinger 10:47, 15. Nov 2004 (CET)

Von "http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer_Diskussion:Wolpertinger"

P.S.:

1. Die Artikel Sudetenland und Sudeten harren natürlich im Zusammenhang damit auch der Überarbeitung.

2. Der verstorbene Ferdinand Seibt (Professor für Mittelalterliche Geschichte) hatte vor Jahren ein Standardwerk verfasst, bei Piper in München erschienen, dass ich jedoch nicht mehr eruieren konnte. Das ist außergewöhnlich sachkundig verfasst. Ich denke, es hieß gleichfalls "Deutsche und Tschechen". Es fliegt in einer meiner Kisten herum, vielleicht reiche ich das nach. Es müsste jedoch in jeder Uni-Bibliothek aufzutreiben sein.

3. Der seit geraumer Zeit deutsche Landsmann Ota Filip (ehedem ein Tscheche) hat Anfang der 90-er Jahre einen Roman über einen Zwangsmarsch von Vertriebenen von Mähren nach Österreich geschrieben, bei dem viele Menschen ums Leben kamen; auch dessen Titel ist mir entfallen, im Internet konnte ich das Buch auch nicht auftreiben. Er hat es einmal in Amberg persönlich vorgestellt; Absicht war es, auch die tschechischen Verbrechen während des "odsun" zu dokumentieren. Siehe auch: Massaker von Aussig (Usti nad Labem): http://www.wno.org/newpages/his02.html

Vergleiche: SS-Massaker von Lidice nach der (Nazis kann man wohl kaum "ermorden") Eliminierung Heydrichs (gesprochen: Lidize; viele deutsche sprechen das c immer italienisch aus...): http://www.lidice-memorial.cz/ http://users.pandora.be/dave.depickere/Text/lidice.html

4. Bei Bildmaterial muss man natürlich aufs Copyright achten; ich habe einiges (Stadtansichten, Landschaften) als Negative, müsste es aber erst scannen. Bei letzterem Webdokument (und bei anderen, wie bei Nadir.org) kann man ja gfs. mal anfragen, ob eine Übernahme der Fotos erlaubt wird.

5. Infos im Web: Tschechischer Nationalismus, Deutsche und Tschechen etc.:

a. František Palacky, Czech And Slovak History, Biographies http://reference.allrefer.com/encyclopedia/P/Palacky.html b. Von der Humanität durch Nationalität zur Bestialität - Die mitteleuropäische Völkerfrage im 19. Jahrhundert http://www.celtoslavica.de/bibliothek/national19.html c. Leseprobe (im PDF-Format) aus Peter Glotz, Die Vertreibung zu František Palacky (Franz Palacky, gesprochen: Palaz-Ky): http://www.ullstein.de/lese_pdf/3-550-07574-X.pdf d. DHM: Tschechien (Ausstellung): http://www.dhm.de/ausstellungen/mythen/tschech.html e. Von der Konfliktgemeinschaft zur guten Nachbarschaft. Masaryks "Neues Europa" und die deutsch-tschechischen Beziehungen heute. Vortrag an der Karls-Universität Prag, 27. September 1996 von Gert Weisskirchen http://www.gert-weisskirchen.de/texte/karlsuni.htm f. Die tschechische Politik und die nationale Gesellschaft http://www.uni-koeln.de/phil-fak/soeg/autoren/storck/mag-2-1.htm g. Betrifft: Benes-Dekrete. Zum historischen Verhältnis von Tschechen und Deutschen. Vortrag von Hans Hautmann in der Friedenswerkstatt Linz, 29. März 2001 http://www.linxxnet.de/aktuell/07_06_02-benes-geschichte1.htm h. Prager Pfingstaufstand - 12. Juni 1848: Auf den Barrikaden standen Deutsche und Tschechen zusammen zur Verteidigung bereit http://www.jungewelt.de/2003/06-07/029.php i. Das Hauptstadt-Syndrom in Ostmitteleuropa. Prag und die nationale Identität. Von Adolf Karger http://www.lpb.bwue.de/aktuell/bis/2_97/bis972f.htm

(Wichtig: Die Qualität der Arbeiten hinter den Links sind allesamt nicht geprüft und werden hier nur zur Information referenziert!)

Das sind natürlich nur einige Anregungen. Das Problem ist wie immer, all das so "einzudampfen", dass es trotz der für einen Lexikonartikel gebotenen Kürze kohärent und stimmig bleibt...

Schöne Grüße!


Guten Tag Elya, ich habe eben diesen Text in der Disk. Bayer. Viertel eingestellt.:

Hallo elya, danke für Dein Angebot, das ist sehr nett. Dämlicherweise sind die hier befindlichen die einzigen Bilder, die es von meiner damaligen Fotoserie zu diesen Tafeln noch gibt, da meine Festplatte im August unrettbar den schweren Weg in die ewigen Jagdgründe antrat. Es wäre toll, wenn Du die hier vorhandenen Bilder einer Korrektur unterziehen würdest. Gruss --Lienhard Schulz 17:10, 15. Nov 2004 (CET)

Hallo Elya, vielleicht muß man mir Banausen einfach mal erklären, was Kunst ist. Nein, ganz so ist es sicher nicht, nur aus der Situation des unbedarften Leser heraus wirkt der Artikel wie ein schlechter Witz. Ein paar Linkfixes, eine ganz kurze Biografie von Josef Beuys würde die Situation sofort entspannen und der SLA wäre aus der Welt. --Markus Schweiß 22:36, 15. Nov 2004 (CET)

Hallo, ich mache bei russischer Wikipedia ein bisschen mit, wohne aber in Nürnberg. Vielleicht besteht Bedarf für "interkulturellen Austausch". Da könnte ich vielleicht helfen. Übrigens, wir haben auf ru eine Botschaft gegründet. Herzlich willkommen! Grigory Grin 14:57, 17. Nov 2004 (CET)

Ich habe hier geantwortet. Grigory Grin 14:31, 17. Nov 2004 (CET)

Winnyzja und Tschernyhiw[Quelltext bearbeiten]

Hallo Elya, ich bin vorhin eher zufällig auf die Seite von Вінниця gekommen und habe erstaunt festgestellt, dass das in der deutschen Wikipedia mit zwei y geschrieben wird. Wahrscheinlich ist das eine falsche Umsetzung des russischen Winniza, nach dem Motto, dass für russisches i im Ukrainischen immer y stehe. Ich meine wiederum, dass man die ukrainischen Namen, wenn man sie verwendet (wofür ich eigentlich schon bin), auch richtig transkribieren sollte. Daher habe ich jetzt Wynnyzja und alles, was damit zusammenhängt, nach Winnyzja verschoben, und werde ähnliches mit Tschernihiw machen, wo meines Erachtens eindeutig Tschernyhiw stehen sollte. Ich hoffe, du hast nichts dagegen, dass ich nun auch in der Ukraine tätig werde, mit herzlichem Gruß --Tilman 19:12, 17. Nov 2004 (CET)

Hallo Tilman, danke dir - auch wenn du hier Elya ansprichst - für die Unterstützung. Ich werde auch die Landkarte entsprechend anpassen. --ST 20:26, 17. Nov 2004 (CET)
gerade dachte ich, daß Tilman auf meiner Seite mit sich selbst spricht, bis ich Deine Unterschrift gesehen habe... :-) --elya 20:28, 17. Nov 2004 (CET)

Hallo Elya, vielen Dank für deine Antwort auf meiner (!) Seite. Tut mir Leid, dass ich deine Anfrage in [4] übersehen habe, diese Seite lese ich sonst eigentlich regelmäßig. Aber an dem Tag, an dem du geschrieben hast, war wohl zu viel los. Ich freue mich jedenfalls, dass wir hier auch wieder zu einer gemeinsamen Linie zu finden scheinen. Und jetzt mache ich mich daran, Tschernihiw in Tschernyhiw zu ändern. Gruß --Tilman 21:39, 17. Nov 2004 (CET)

Peinlich, peinlich, jetzt merke ich gerade, dass Tschernihiw doch so heißt, und nicht Tschernyhiw. Verantwortlich war ein Fehler im ukrainischen Namen, der auf der Seite steht. Ich habe jetzt alles wieder rückgängig gemacht... --Tilman 21:49, 17. Nov 2004 (CET)

tröste dich, ich hatte kürzlich exakt so eine Aktion mit Jewpatorija  ;-) --elya 14:33, 20. Nov 2004 (CET)
Ich habe die Karte jetzt auch angepasst. --ST 16:42, 20. Nov 2004 (CET)

Kyrillische Zeichen[Quelltext bearbeiten]

Was hälst du davon? en:Yi (Cyrillic) --ST

bin mir nicht sicher, ich glaube, ich fände es übertrieben. Wirklich gut könnte das hier sicher nur Tilman als Sprachwissenschaftler, mein Halbwissen reicht für diese Details nicht aus. Besser fände ich wohl eine Einarbeitung in das kyrillische Alphabet oder Ukrainische Sprache. Dort könnte man (ich) ein Kapitel für die typischen ukrainischen Buchstaben, oder die Verwendung des Ґ schreiben. Daß ein russisches и eben ein ein i ist, geht prima aus der Tabelle hervor, und die Besonderheiten einzelner Buchstaben wie ы könnten ebenfalls in russische Sprache eingearbeitet werden. Grüße, --elya 10:24, 20. Nov 2004 (CET)
Entschuldige, ich habe mich nicht richtig artikuliert. Irgendwie war ich noch nicht richtig wach, als ich das geschrieben (und die Unterschrift vergessen) habe. Wenn ich mich richtig erinnere, funktionierte auch erst ein Auge ;-) Ich meine den ganzen Satz von Buchstabenabbildungen, den Michael angelegt hat, inkusive der Vorlage. Ich habe ihn gebeten, die Bilder in commons abzulegen, dann könnten wir direkt darauf zugreifen. --ST 10:33, 20. Nov 2004 (CET)
Jetzt melde ich mich auch kurz zu Wort: Ähnlich wie elya fände ich es etwas viel des Guten, wenn wir für jeden kyrillischen Buchstaben einen Artikel produziert. Gegen eine Verwendung der Buchstabenabbildung hätte ins natürlich nichts, man könnte sie verwenden, wenn man mal den Artikel Kyrillische Schrift grundlegend überarbeitet. Das wäre meiner Meinung nach dringend nötig (ich finde den Artikel unübersichtlich und inhomogen, und es steht auch Falsches bzw. Irreführendes drin), im Moment komme ich aber nicht dazu. Herzliche Grüße --Tilman 12:24, 20. Nov 2004 (CET)
Sven, jetzt bin ich dann auch wach ;-) und sehe, was Du meinst. Die Bilder sind sehr schön und man könnte sie prima in die Tabellen einarbeiten. Anscheinend soll es demnächst auch mal einen Bot geben, der Bilder aus den nationalen WPs in Commons spielen kann. Für meine Fotos fände ich das schon eine feine Sache... --elya 14:32, 20. Nov 2004 (CET)

Michael ist fertig. Die Daten liegen hier: commons:Cyrillic alphabet.

Verpasst hast du nichts, denn das war ein Alleingang von mir. Ich habe die Infobox im Artikel Französische Sprache gesehen, für sinnvoll erachtet und heute Nachmittag etwa bei der Hälfte aller slavischen Sprachen untergebracht. Gegen eine Änderung der Farbe hätte ich nichts einzuwenden, nur weiß ich erstens nicht, wie man das macht, und will ich mich zweitens aus allen ästhetischen Fragen heraushalten (weil ich keinen Sinn für Farben etc. habe). Herzliche Grüße --Tilman 21:02, 20. Nov 2004 (CET)

Ja, ich gestehe alles - ich habe den Text jeweils rüberkopiert und die Angabe pro Einzelsprache geändert. Wie man Vorlagen schreibt, weiß ich nämlich auch nicht... Gruß --Tilman 21:14, 20. Nov 2004 (CET)

Die neue Infobox ist natürlich viel dezenter und gefällt mir auch gut. Bevor man aber aus ihr eine Vorlage bastelt, wäre vielleicht noch zu diskutieren, ob man gleich den Rang weglässt. Außer bei Russisch ist er eh nicht relevant. Herzliche Grüße --Tilman 21:47, 20. Nov 2004 (CET)

Auf der Seite Rang wird behauptet, sie stütze sich auf die Angaben von ethnologue, nur dort habe ich die Liste gar nicht finden können. Davon abgesehen ist sowieso oft die Sprecherzahl strittig - dazu steht auf der bewussten Seite sogar einiges. Insgesamt gibt es wohl mehr Argumente für die Streichung des Rangs als für seine Beibehaltung. Gruß --Tilman 22:13, 20. Nov 2004 (CET)

Danke für die erneute Nachricht - ich bin mit dieser Vorgehensweise einverstanden, habe allerdings jetzt gerade deine Infobox schon beim Tschechischen ausprobiert, einfach um zu sehen, ob ich mit ihr klarkomme. Dabei habe ich noch ein kleines Problem entdeckt, das vielleicht noch gelöst werden sollte (wenn die Dinge dann nicht zu kompliziert werden): Manche Sprachen, darunter auch Französisch und Tschechisch haben drei ISO-Codes, da bräuchte man also noch eine Zeile mehr. Ansonsten habe ich jetzt doch noch mal gesucht, ob es schon eine Vorlage für Infoboxen für Sprachen gibt - dies scheint wirklich nicht der Fall zu sein, wir sind also - zusammen mit dem anonymen Schöpfer der Urinfobox - wirklich innovativ. Herzliche Grüße --Tilman 23:27, 20. Nov 2004 (CET)

Jetzt habe ich doch noch Wünsche. Gerade habe ich die Infobox beim Kroatischen eingefügt und festgestellt, dass du bei den drei ISO-Codes einfach ISO 639-1, ISO 639-2 und ISO 639-3 schreibst. Es müsste aber eigentlich ISO 639-1, ISO 639-2 (B) und ISO 639-2 (T) heißen, vgl. das [Französische Sprache|Französische]]. Warum das so ist, weiß ich auch nicht, aber so scheint die Konvention zu lauten. Kannst du das noch ändern? Im Moment rätsele ich noch, ob ich eigentlich auch selbst deine Vorlage ändern kann, aber wie man das macht, muss ich noch herausfinden. Gute Nacht --Tilman 00:21, 21. Nov 2004 (CET)

Diese Sache ist schon erledigt - von ST. Außerdem habe ich gerade herausgefunden, wie man so etwas macht, ich könnte es nun also auch selbst. Gruß --Tilman 00:54, 21. Nov 2004 (CET)
Da war noch ein kleiner Fehler in der Vorlage: Man kann einen Parameter durchaus mehrfach in der Vorlage verwenden. Im Artikel darf er aber nur 1 * definiert werden, sonst überschreibt der hintere Eintrag den vorderen. Ich habe daher den 2 * vorhandenen Parameter Sprache in Sprache und KSprache getrennt, damit man ihn unterschiedlich belegen kann. Aufgefallen ist mir das aber erst in Samische Sprache. --ST 01:32, 21. Nov 2004 (CET)

Hallo ihr beiden, die Tabelle, die ich in den Artikel Samische Sprache gesetzt habe, hatte ich aus irgend einer Vorlage, die ich jetzt beim besten Willen nicht mehr finden kann. Eure selbsterstellte Infobox sieht natürlich etwas gediegener aus (vor allem farblich!) Könnte jemand von euch die Tabelle bei den Samen gleich mit ändern? Viele Grüße --Dundak 00:44, 21. Nov 2004 (CET)

@Dundak: Schau mal, ob's so stimmt. Die Kleinigkeiten kannst du ja nachbessern und dann die alte Tabelle löschen. --ST 01:10, 21. Nov 2004 (CET)

Jetzt habe ich auch die Vorlage gefunden. Wikipedia:Formatvorlage_Sprache. Da kommt auch dieses grässliche Grün her. Passt ihr vielleicht diese Vorlage gleich mit an? Viele Grüße --Dundak 22:46, 21. Nov 2004 (CET)

Danke für die Vorlage! Ich hatte schon gedacht, das Projekt Infoboxen für Sprachartikel sei völlig eingeschlafen und habe deshalb nie Infoboxen reingesetzt. Jetzt mit Vorlage bin ich gleich viel motivierter. Rest-Problem ist die Klassifikation:
  • (inhaltlich) welche der Zwischenebenen die bei Ethnologue angegeben sind, soll man reinsetzen?
  • (Gestaltung) längliche Klassifikationen würden die Box nicht so breit machen, wenn wir das Klassifikationsfeld mit colspan="2" machen, oder findest Du das unschön?
Pjacobi 00:38, 22. Nov 2004 (CET)

Ein paar Kommentare von mir, der ich offenbar durch meine Bearbeitung der alten Infobox für das Slawische die neuen Aktivitäten ausgelöst habe. Zunächst tut mir Leid, dass ich die alte Vorlage Wikipedia:Formatvorlage_Sprache nicht gefunden habe, sonst hätte ich bei dieser Änderungen vorgeschlagen. Ich war aber auf meiner Suche nach Mustern nur beim Französischen fündig geworden, habe dort den Text herauskopiert und bei slawischen Sprachen eingesetzt. Elya hat dann freundlicherweise die Farben gemäßigt und eine Infobox gebastelt, Steschke hat diese noch perfektioniert. Mit dem jetzigen Stand bin ich sehr zufrieden, will aber trotzdem Pjacobis Vorschlag nach einer schmaleren Infobox unterstützen. Was die Zwischenebenen angeht, so meine ich, dass man sich nach den Artikeln, die wir schon zu den Sprachfamilien haben, richten sollte und nicht unbedingt nach dem Ethnologue, der zwar eine unschätzbare Quelle für allgemeine Informationen ist, aber nicht die Information von Spezialisten ersetzen kann. Gruß --Tilman 22:55, 23. Nov 2004 (CET)

Das Panoramabild ist klasse! Ich habe versucht, es zu zentrieren, wodurch es m.E. besser wirkt. Ich kann es auch gut auf meiner Baustelle für den Lenauplatz brauchen. Danke!! --Superbass 19:28, 23. Nov 2004 (CET)

Das Diskussions-Krebsgeschwür ...[Quelltext bearbeiten]

...der urainischen wahl möchte hier eigentlich nicht auf deiner seite wuchern lassen. Ich hab nur eine bitte an dich. Wenn ich dich richtig verstanden habe, haste da verwandte oder so ... ich nicht. könntest du die von mir grüßen und mut bei ihren protesten zusprechen? wäre nett von dir. ----Horst Frank 01:21, 24. Nov 2004 (CET)

Am Samstag, 27. November 2004, findet in Frankfurt (Main) eine Demonstration zu den Präsidentschaftswahlen in der Ukraine statt. Befürworter des Oppositionskandidaten erscheinen vorzugsweise in Orange. (Nur für den NPOV: Befürworter des Regierungskandidaten sollten in blau/weißer-Kleidung erscheinen.) --ST 13:16, 26. Nov 2004 (CET)

Treffen der Wikipedianer/Köln Hände[Quelltext bearbeiten]

Hi Elya,
die Bilder sind ja 1A geworden, vor allem in S/W. Ich hab mir erlaubt sie bei mir auch einzubauen. Danke. greetz vanGore 20:36, 26. Nov 2004 (CET)

Lage im Süden und Osten der Ukraine[Quelltext bearbeiten]

Hallo, ich bin gerade auf der Suche nach Informationen aus dem Osten und Süden der Ukraine. Leider findet sich dazu so gut wie garnichts. :-( Oder weißt du irgendwelche verlässlichen Korrespondentenberichte bspw. zu Demos aus Donezk (Anzahl der Leute/Demonstrationsgrund etc.)? Danke auch für deine netten Worte auf meiner Seite. Bin immer wieder aufs Neue entsetzt, dass die keiner Logik zugänglich sind. Bei mir an der Uni hatte ich persönlichen erschreckenden Kontakt mit solchen Leuten aufgrund einer von uns Studenten organisierten Demo; das einzige was da ein bischen half waren persönliche Einzelgespräche, in denen zwei drei von denen langsam merkten, dass man kein Dämon ist (was das Internet natürlich nicht leisten kann). Seitdem weiß ich, dass es wirklich schizophrene Leute gibt die ihre eigene Propaganda glauben und Orwell mit seinem Doubble-Think im Roman 1984 recht hatte. Jetzt ist ja grad Ruhe, mal sehen ob die heute nachtaktiv sind... Arnomane 15:11, 27. Nov 2004 (CET)

Hallo Elya, schau dir doch mal in Ukraine die letzte Änderung an: Uschhorod (deutsch Ungwar). --ST 12:48, 29. Nov 2004 (CET)

Ukraine / Machno[Quelltext bearbeiten]

Hallo! Dank Eurem Ukraine-Artikel bin ich erstmals auf Nestor Machno und seine Bewegung aufmerksam geworden. Keine Ahnung, wie viel davon von Dir ist, aber die "Geschichte der Ukraine" ist sehr informativ. Erdal Ronahi 02:54, 30. Nov 2004 (CET)

Hi, Elya. I saw your question on Serbian Wikipedia about birth place of Gavrilo Princip. That place is Obljaj (Serbian cyrilic: Обљај), but that is small village and usualy we used Bosansko Grahovo (Serbian cyrilic: Босанско Грахово, sometimes Bos. Grahovo, but it is acronym). So, "код" in Serbian means "near", your hypothesis is good :) Today, Obljaj is Obljaj, and Bosansko Grahovo iz Bosansko Grahovo, too. Very important fact is his date of birth, especially year of birth, that is 1894, not 1895. Best regards. --Djordjes 22:55, 1. Dez 2004 (CET)

Danke fürs Ergänzen ! Ich hatte die website gesucht wie eine Stecknadel und leider nicht gefunden. Falls Du auch eine website vom Bolschoi Ballett auf englisch oder deutsch finden würdest, würde ich den Artikel neu anlegen. LG Montegoblue 19:04, 2. Dez 2004 (CET)

hallo,

ich wollte nicht gleich einen redirekt machen, da es sicher noch andere bedeutungen dafür gibt.. z.b. einfach nur das englische wort, darum finde ich einen redirekt auf IDE etwas übertrieben. einen master/slave artikel finde ich auch etwas übertrieben, man kann da kaum was schreiben würde ich sagen. ausserdem bin ich kein grosser textschreiber. ich korriere lieber. im bereich EDV wurde leider in wikipedia viel bödsinn reingeschrieben da viele leute glauben das sie sich auskennen, was gerade in der EDV-Branche leider SEHR OFT nicht stimmt ;-(

grüsse aus niederösterreich JAF 22:33, 2. Dez 2004 (CET)


hi Elya, das hatte ich ja vermutet im bezug auf slave, darum hab ich eine begriffserklärung gemacht. wenn es vermutlich nichts anderes gibt mach ich natürlich einen redirect. mfg JAF 13:00, 4. Dez 2004 (CET)

Hallo elya, ich hatte auch schon einmal darüber nachgedacht, über diesen Komponisten etwas zu schreiben; biographische Angaben und Werkverzeichnis stehen mir auch zur Verfügung. Was mich derzeit noch etwas abschreckt, ist, dass ich noch nie ein Musikstück von ihm gehört habe und ihn daher bis jetzt stilistisch kaum einordnen kann. Ich müsste mich daher auf Informationen verlassen, die in diversen Lexika (wie der MGG) stehen (was ich eigentlich eher ungern tue; ich bevorzuge es, mir selbst einen Eindruck zu verschaffen). Ich könnte aber dennoch anfangen, einen Artikel zu schreiben und ihn evt. später noch einmal überarbeiten, falls ich mit einigen Details nicht zufrieden bin. Die lexikalische Relevanz scheint mir jedenfalls gegeben. Vielleicht in ein, zwei Wochen. Viele Grüße --Holger Sambale 07:50, 4. Dez 2004 (CET)

Hallo elya. Wahrscheinlich hast du Recht, da hat der historische Sprachwissenschaftler in mir den normal denkenden Menschen überwältigt. Rein lautgeschichtlich müsste der Ort Перекіп heißen, also habe ich nach Orten dieses Namens gesucht, zwar nur wenige gefunden, mir dies aber so erklärt, dass die Bevölkerung halt in der überwiegenden Mehrheit russischsprachlich ist. Leider habe ich den Link, der mich dann endgültig überzeugt hat, nicht notiert, kann also auch nicht ausschließen, dass ich mich da geirrt habe. Ich schaue nachher an der Uni in einem richtigen Buch nach und ändere gegebenenfalls zurück.

Und in welche Oblast gehört Перекіп? Cherson oder Rep. Krim? --ST 11:14, 4. Dez 2004 (CET)

Перекіп gehört noch zur Republik Krim, und zwar zum uk:Красноперекопський район, und dort kann man auch erfahren, dass die Stadt Перекоп heißt... Ich bringe das gleich wieder in Ordnung. Gruß --Tilman 11:31, 4. Dez 2004 (CET)

haie elya,

habe gerade auf deiner startseite gelesen, dass die namen der kandidaten oft falsch ausgesprochen werden (ich schreib mal lieber nicht wer sonst istblamier ich mich bei der rechtschreibung ;) ) hast du ein mikro? dann wäre cool wenn du die Namen mal aufnimmst und als audiofile einstellst! ...Sicherlich 11:43, 4. Dez 2004 (CET) wenn antwort dann bitte im chat oder auf meiner seite

Vor exakt 10 Min. hatte ich das M. gefragt :-) aber mach nur, ich müsste erst ein Mikro suchen usw. --ST 12:01, 4. Dez 2004 (CET)
weiß ja nicht wie gut ihr so sprecht ... im zweifel einen Muttersprachler fragen? ... habe das bei Lodz getan und es ist bei allen als einwandfrei durchgegangen .. naja Warszawa dafür nicht wegen des rollendes Rs ;) ... aber wäre echt toll sowas zu haben .... das technische ist einfach ... gibt ein free-ware programm; das starten, mikro dran, aufnahme drücken, reden .. ganz einfach ;) ...Sicherlich 12:44, 4. Dez 2004 (CET)
ich kann es mal versuchen, ich schaffe es aber vermutlich diese Wochenende nicht, und nächste Woche bin ich nicht hier. --elya 12:52, 4. Dez 2004 (CET)
oki .. nur keine Hektik ...Sicherlich 12:54, 4. Dez 2004 (CET)

Anna Achmatowa[Quelltext bearbeiten]

Hallo Elya, ich habe gerade auf Deiner Seite entdeckt, dass Du a) Kölnerin bist und b.)offenbar auch noch Beuys-Fan. Das ist gut zu wissen, da ich manchmal das GEfühl habe, hier schreiben vor allem Berliner und 1er aus Luxemburg - und alle haben es nicht so mit der Kunst.

Was macht Dein offenbar berufsbedingter STreß? Ich würde nämlich gerne Anna Achmatowa bei den Exzellent-Kandidaten einbringen, traue mich aber wegen Deines Hinweises aus dem Review nicht, dass sie auch ein bischen kritisch gesehen werden müßte. Oder könntest Du mir irgendein Buch empfehlen, mit dem ich diesem Punkt ein wenig auf die Spur komme. Grüße von einer anderen Kölnerin (und seit gestern abend stolze Besitzerin einer Beuys-Lito - allerdings eine ohne toten Hasen). BS Thurner Hof 21:21, 4. Dez 2004 (CET)


Doch, ich bin Kölnerin, war bislang allerdings immer etwas Stammtisch-scheu (ich glaube, ich mit meinen stolzen 40 Lebensjahre treibe beim Stammtisch sofort das Durchschnittsalter drastisch nach oben), würde aber mal gerne auftauchen. Allerdings ist der 15. Dezember nicht so das geeignetste Datum - da muß ich eine der Dutzend Weihnachtsfeiern durchstehen, die mir immer den Dezember verderben.BS Thurner Hof 22:23, 4. Dez 2004 (CET)



Die meisten Juschtschenko-Leute sind Besserverdienende oder Kinder derselben oder von den USA bezahlt(2 bis 40 USD pro Demo) etc.[Quelltext bearbeiten]

Du schreibst auf deiner Seite, daß du regelmäßig Mail aus Uschhorod von Juschenko-Anhängern bekommst. Ich gestatte mir den Hinweis, daß in der Ukraine nur Besserverdienende Geld für Internet-Cafes oder gar für einen eigenen PC, ein eigenes Telefon oder einen Studienplatz haben. Schon deshalb sind deren Nachrichten nicht repräsentativ für die Bevölkerungsmehrheit der Ukraine, denn die meisten sind bettelarm und wissen nicht, wie man Computer bedient. Natürlich sind auch einige irregeleitete Schafe dabei, die sich selbst zur Schlachtbank der US-Marionette treiben. Da ich hier regelmäßig von einigen besserverdienenden westdeutschen Horden gesperrt werde, die sich von der Realität und der Wahrheit überhaupt nicht erwärmt fühlen, hab ich wieder mal nur eine IP. 213.61.210.146 06:31, 5. Dez 2004 (CET)

Herzlichen Glückwunsch[Quelltext bearbeiten]

zum Geburtstag! --Bubo 22:03, 5. Dez 2004 (CET)

Echt ? Du hast heute Geburtstag ??? Dann auch von mir herzlichen Glückwunsch :-))) und LG Montegoblue 22:06, 5. Dez 2004 (CET)
Na, von uns doch auch. Schöne Grüße --ST 22:49, 5. Dez 2004 (CET)
... und ein herzliches Budmo von :Bdk: 23:00, 5. Dez 2004 (CET)
  • von mir natürlich auch alles Gute :-) Ralf 23:02, 5. Dez 2004 (CET)
Hey, und auch von mir ein kräftiges "sto lĕt" - du Harmonie-Else! :-) Alles Gute! --Dundak 23:05, 5. Dez 2004 (CET)
  • und von mir auch alles Gute und noch viel Freude an der Wikipedia (als zukünftiger Admin könnte sie vielleicht leicht vergehen:-)) -- dom 23:09, 5. Dez 2004 (CET)
  • ...und nachträglich auch von mir :-) --Okatjerute !?* 08:22, 6. Dez 2004 (CET)
  • ...alles Gute nachträglich auch vom Eisenharten :-) Stahlkocher 08:48, 6. Dez 2004 (CET)

Hey, wie suess von euch - vielen lieben Dank! :-) War gestern abend gar nicht mehr online, da auf dem Weg nach Amsterdam, umso mehr freue ich mich ueber diesen abendlichen Ansturm... --elya 12:38, 6. Dez 2004 (CET)