Dies ist eine Liste heute gebräuchlicher griechischer Vornamen.
Herkunft griechischer Vornamen
Viele der griechischen Vornamen stammen aus der Antike, das heißt aus dem Altgriechischen. Der Name Alexandros z. B. setzt sich aus der Vorsilbe alex (Schutz) und dem Wort andros (Mann) zusammen, die Interpretation variiert zwischen „Beschützer der Männer“ und „Beschützer vor Männern“.
Ein weiterer großer Teil der heute gängigen Vornamen ist zur Zeit der Christianisierung Griechenlands zwischen 100 und 400 n. Chr. verbreitet worden. Es sind meist Namen von Heiligen der griechisch-orthodoxen Kirche, aber auch religiöser Begriffe wie Παρασκευή (Paraskevi – „Freitag“), Απόστολος (Apostolos – „Apostel“) oder Γεσθημανή (Gesthimani – „Gethsemane“).
Einige westeuropäische Namen wurden im Sinne einer „historischen Rekonstruktion“ gräzisiert, z. B. Αλίκη (Aliki – Alice) oder Καικιλία (Kekilia – lat. „Caecilia“), die nach quasi „altgriechischen“ Regeln übertragen wurden. Seit Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts ist es auch Praxis, Namen oder deren Kurzformen direkt aus westeuropäischen Sprachen zu transkribieren, wie z. B. Βίκτωρ („Viktor“), Πέγκυ („Peggy“) oder Τζένη (Tzeni – „Jenny“).
Kurz- und Kosenamen
Sehr oft werden griechische Vornamen abgekürzt, dies gilt sowohl für weibliche als auch für männliche Vornamen.
Zum einen liegt das daran, dass griechische Namen oft relativ lang sind und es sich im alltäglichen Sprachgebrauch anbietet, diese abzukürzen. Andererseits kommen manche Namen sehr häufig vor, so dass durch die verschiedenen Koseformen eines Namens Verwechslungen vermieden werden können.
Nach griechischer Tradition werden Kinder nach ihren Großeltern benannt. Obwohl dieser Brauch im modernen, urbanen Griechenland teilweise in Frage gestellt wird, wird er in weiten Teilen des Landes nach wie vor praktiziert. So kann passieren, dass bei Familientreffen mehrere Kinder einer Generation auf den selben Namen hören.
Bildung der Kurznamen
Die Kurzformen werden meist gebildet
- aus der Verkürzung auf einen von zwei Stämmen: Θεμιστοκλής (Themistoklis) wird Θέμης (Themis), Θεοδώρα (Theodora) wird Δώρα (Dora).
- aus der Reduktion auf die erste Silbe plus Endung: Χριστίνα (Christina) wird Χρίση (Chrisi).
- aus der Verkürzung eines Namens, wie sie sich durch die Sprachgeschichte ergeben hat: Ιωάννης (Ioannis) wird Γιάννης (Giannis, gesprochen Jannis).
- aus dem auslautenden Konsonanten des Stammes zusammen mit der Endung: Ιορδάνης (Iordanis) wird Δάνης (Danis).
Koseformen
Oft wird beim Abkürzen eine Form der Verniedlichung benutzt und ein Diminutiv-Suffix (ähnlich dem deutschen
-chen oder -lein an den Namen gehängt.
Im Griechischen sind das in der Regel folgende Suffixe:
- -άκης (-akis) und -ούλης (-ulis) bei Männernamen
- -ίτσα (-itza) und -ούλα (-ula) bei Frauennamen, seltener auch -ώ (-o)
Beispiele:
- Πέτρος (Petros) – Πετρούλης / Πετράκης (Petroulis/Petrakis) – (etwa „Peter“ – „Peterchen“/„Peterle“)
- Ελένη (Eleni) – Ελενίτσα (Elenitsa) – (etwa „Helene“ – „Lenchen“)
- Άννα (Anna) – Αννούλα / Αννιώ (Annoula/Annio) – („Anna“ – „Ännchen“)
Nicht alle Namen können mittels derselben Suffixe verniedlicht werden. Die Suffix-Bildung unterliegt verschiedenen grammatischen bzw. Wortbildungsregeln, wie sie in jeder Sprache existieren.
Kurzformen der Koseformen
Auch aus den Koseformen können wieder neue Kurznamen gebildet werden, bei denen der eigentliche Wortstamm verloren geht, z. B. aus Πετρούλης (Petroulis) wird Ρούλης (Roulis).
Auf diese Weise entstehen die häufigen griechischen Kurzformen auf -akis (z. B. Sakis, Takis, Lakis, Makis) und -oula (z. B. Voula, Soula, Roula, Toula).
Deklination
Die griechischen Vornamen werden, wie alle griechischen Eigennamen, dekliniert und (außer in der Anrede) mit dem bestimmten Artikel gebraucht.
Die neugriechischen Sprache kennt vier Fälle (πτώσεις) bei der Deklination von Nomen (ουσιαστικά), wobei in diesem Zusammenhang besonders auf den im Deutschen nicht vorhandenen „Anredefall“ Vokativ zu achten ist:
- onomastiki (ονομαστική) / Nominativ
- geniki (γενική) / Genitiv
- etiatiki (αιτιατική) / Akkusativ
- klitiki (κλητική) / der Anredefall Vokativ
Man sollte anmerken, dass durch den Wegfall des noch im Altgriechischen vorhanden gewesenen Dativs, viele seiner Funktionen auf den Genitiv übertragen wurden.
Da Personennamen wie Nomen dekliniert werden, gelten folgende Regeln:
Endung |
-os (Dimotiki)* |
-os (Katharevousa)* |
-as |
-is
|
Nominativ |
ο Γιώργος (o Giorgos) |
ο Γεώργιος (o Georgios) |
ο Κώστας (o Kostas) |
ο Δημήτρης (o Dimitris)
|
Genitiv |
του Γιώργου (tou Giorgou) |
του Γεωργίου (tou Georgiou) |
του Κώστα (tou Kosta) |
του Δημήτρη (tou Dimitri)
|
Akkusativ |
τον Γιώργο (ton Giorgo) |
τον Γεώργιο (ton Georgio) |
τον Κώστα (ton Kosta) |
τον Δημήτρη (ton Dimitri)
|
Vokativ |
Γιώργο! (Giorgo) |
Γεώργιε! (Georgie) |
Κώστα! (Kosta) |
Δημήτρη! (Dimitri)
|
* bei bestimmten Namen gibt es mehrere (zulässige) Varianten, siehe hierzu den Unterschied zwischen Katharevousa und Dimotiki.
Die Endung -s wird für männliche Vornamen also nur (und ausschließlich) im Nominativ benutzt. Ein Mann, der Giannis heißt, wird Gianni angesprochen. Bei weiblichen Vornamen ist die Deklination ebenfalls von der Endung (-a, -i, -o) abhängig, in der Regel aber lauten der feminine Nominativ und Vokativ gleich. Für weitere Informationen zur neugriechischen Sprache siehe unter Neugriechische Sprache.
Tendenzen der Namensgebung
Manche der Kurz- und Koseformen griechischer Vornamen von Erwachsenen wieder abgelegt, viele jedoch auch beibehalten. Zahlreiche Persönlichkeiten, die in der Öffentlichkeit stehen, Schauspieler, Sportler oder Politiker, ziehen es oft vor mit ihrem Kurznamen aufzutreten. Beispiele hierfür sind die Moderatorin Roula Koromila und der Musiker Demis Roussos.
Die häufiger werdende Entlehnung von Namen aus westlichen Sprachen ist ein Phänomen, das einerseits auf die Modernisierungssehnsucht der – durch die nationale Geschichte lange Zeit vom westlich-zivilisatorischen Fortschritt abgeschotteten – Griechen zurückzuführen ist. Gleichzeitig wurden die Griechen aufgrund der wirtschaftlichen und politischen Schwierigkeiten Griechenlands im 20. Jahrhundert zu einem Volk von Auswanderern und Gastarbeitern, was den Austausch mit fremden Namen förderte.
In den vergangenen Jahren war zu beobachten, dass die Heiligen-Namen, besonders Raffail, Raffailia, Irini, Valantis häufiger vorkamen als zuvor. Trotz aller modernen Bestrebungen der neugriechischen Gesellschaft, glauben viele kinderlose Frauen durch Gebete und Heiligenverehrung ihr Problem lösen zu können. Viele gläubige Frauen, führen die Erfüllung eines lange gehegten Kinderwunsches auf den Besuch eines der Wallfahrtsorte, z. B. der Kirche des heiligen Raphael auf der Insel Mytilini (Lesbos) oder des Klosters der heiligen Irini Chrysovalantou in Lykovrisi (Attika) zurück und nennen ihr Kind nach dem dort verehrten Heiligen.
Namenstag
Der Namenstag wird als persönlicher Feiertag in Griechenland hochgehalten, er ist wichtiger als der Geburtstag. Große Feiertage dieser Art sind z. B. der 21. Mai, der Namenstag aller Konstaninos und Eleni getauften, oder der 26. Oktober für den Namen Dimitris und Dimitra. Die Termine sind dem griechischen Kirchen-Kalender (el:Ορθόδοξο εορτολόγιο) zu entnehmen.
Männliche griechische Vornamen und ihre deutschen Entsprechungen
Die Akzente auf den Transkriptionen der Griechischen Namen geben die betonte Silbe an. Transkribiert wird nach der Wikipedia Namenskonvention Neugriechisch.
A
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche oder lateinische Entsprechung bzw. Transkription
|
Achilléas |
|
Αχιλλέας |
Achill
|
Adám |
Mákis |
Αδάμ |
Adam
|
Adamántios |
Diamantís |
Αδαμάντιος |
|
Adrianós |
|
Αδριανός |
Adrian
|
Agamémnon(as) |
Ágis |
Aγαμέμνων(ας) |
Agamemnon
|
Agápios |
|
Αγάπιος |
|
Agathoklís |
|
Αγαθοκλής |
|
Agathónikos |
|
Αγαθόνικος |
|
Ággelos |
Aggélis |
Άγγελος |
Angelus
|
Agisílaos |
|
Αγησίλαος |
|
Aigéfs |
Aigéas, Géas |
Αιγεύς |
Aigeus
|
Aimílios |
Aimilianós, Milios |
Αιμίλιος |
Emil
|
Ainías (eigentlich: Enías) |
|
Αινείας |
Äneas
|
Akákios |
Káchis, Kákis |
Ακάκιος |
|
Aléxandros |
Ákis, Alékos, Aléxis, Lékos |
Αλέξανδρος |
Alexander, Alex
|
Aléxios |
Aléxis |
Αλέξιος |
Alexius, Alex
|
Alkéos |
Álkis |
Αλκαίος |
|
Alkibiádis |
Álkis |
Αλκιβιάδης |
Alkibiades
|
Alkínoos |
Álkis |
Αλκίνοος |
|
Alvértos |
|
Αλβέρτος |
Albert
|
Anárgiros |
Argíris |
Ανάργυρος |
|
Anastásios |
Tásos, Anastásis, Anéstis, Sákis |
Αναστάσιος |
Anastasius
|
Anaxímandros |
|
Αναξίμανδρος |
Anaximander
|
Anaximénis |
Ménis |
Αναξιμένης |
Anaximenes
|
Andréas |
Andríkos |
Ανδρέας, Αντρέας |
Andreas
|
Androklís |
|
Ανδροκλής |
Androkles
|
Andrónikos |
|
Ανδρόνικος |
|
Anéstis |
|
Ανέστης |
|
Ánthimos |
|
Άνθιμος |
|
Antónios |
Antónis, Antonákis, Nákos, Tónis, Tóni |
Αντώνιος |
Anton, Toni
|
Apóllon |
|
Απόλλων |
Apoll(on)
|
Apóstolos |
Apostólis, Tólis |
Απόστολος |
|
Archondís |
|
Αρχοντής |
|
Argírios |
Árgiros, Argíris |
Αργύριος |
|
Áris |
|
Άρης |
Ares
|
Arístarchos |
|
Αρίσταρχος |
Aristarch
|
Aristídis |
Arístos, Áris |
Αριστείδης |
|
Aristódimos |
Dímos |
Αριστόδιμος |
|
Aristofánis |
Fánis |
Αριστοφάνης |
Aristophanes
|
Aristogénis |
|
Αριστογένης |
|
Aristoménis |
|
Αριστομένης |
|
Aristotélis |
Áris, Télis |
Αριστοτέλης |
Aristoteles
|
Armándos |
|
Αρμάνδος |
Armando
|
Arsénis |
|
Αρσένης |
|
Artémios |
|
Αρτέμιος |
|
Asimákis |
|
Ασημάκης |
|
Asklipiós |
|
Ασκληπιός |
Asklepios/Äskulap
|
Astérios |
Astéris, Astrís |
Αστέριος |
|
Astiánax |
|
Αστυάναξ |
Astyanax
|
Athanásios |
Násos, Sákis, Thanásis, Thananákis, Thános |
Αθανάσιος |
|
Athinagóras |
|
Αθηναγόρας |
|
Athinódoros |
|
Αθηνόδωρος |
|
Avgerinós |
Avgerís |
Αυγερινός |
|
Avgoustínos |
Avgoustís, Avgoustos |
Αυγουστίνος |
Augustin
|
Avraám |
|
Αβραάμ |
Abraham
|
B
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
|
Bábis |
Μπάμπης (von Χαράλαμπος) |
|
C
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Charálampos |
Charalàmpis, Mpámpis, Chàris, Làmpis |
Χαράλαμπος, Χαραλάμπης, Μπάμπης, Χάρης, Λάμπης |
|
Christóforos |
Χριστιάς |
Χριστόφορος |
Christoph, Christopher
|
Chrístos |
|
Χρήστος |
|
Charílaos |
Cháris |
Χαρίλαος,Χάρης |
|
Chrisovalándis |
Valándis, Chriso |
Χρυσοβαλάντης |
|
Chrisóstomos |
Chris |
Χρυσόστομος |
|
Chrísanthos |
|
Χρύσανθος |
|
Christódoulos |
|
Χριστόδουλος |
|
D
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Damianós |
Dámis |
Δαμιανός |
Damian
|
Diamantís |
|
Διαμαντής eigentlich Αδαμάντιος |
|
Dimítrios |
Dimítris, Dímis, Mímis, Mítsos, Tákis |
Δημήτρης |
Demetrius
|
Dimosthénis |
Dímos |
Δημοσθένης |
Demosthenes
|
Diogénis |
|
Διογένης |
Diogenes
|
Dorimédon |
|
Δοριμέδων |
|
Dionýsiοs |
Dionýssis |
Διονύσιος |
Dionysos
|
E
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Elefthérios |
Leftéris |
Ελευθέριος |
Lefti
|
Emmanouíl |
Manólis |
Εμμανουήλ |
Manuel
|
Erotókritos |
Éros |
Ερωτόκριτος |
|
Evángelos |
Vangélis |
Ευάγγελος |
Vangelis
|
Evdóxios |
|
Ευδόξιος |
|
Evgénios |
|
Ευγένιος |
Eugen
|
Evripídis |
Évros |
Ευριπίδης |
Euripides
|
Efstáthios |
Státhis |
Ευστάθιος |
|
Efthýmios |
Thímios, Thémis, Efthímis, Mákis |
Ευθύμιος |
|
F
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Fédon |
|
Φαίδων(ας) |
|
Fótios |
Fotis; Foti |
Φώτης |
|
Fílippos |
|
Φίλιππος |
Philipp
|
Frangískos |
|
Φραγκίσκος |
Franziskus, Franz
|
G
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Gavriíl |
Gavrílis, Gavrilís |
Γαβριήλ |
Gabriel
|
Galaktíon |
Galaktíonas, Galátis, Galátios |
Γαλακτίων |
|
Gerásimos |
Mákis, Míkis, Símos |
Γεράσιμος |
|
Geórgios |
Giórgos, Giorgís, Giorgítsas, Gogós |
Γεώργιος |
Georg
|
Grigórios |
|
Γρηγόριος |
Gregor
|
I
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Iáson |
|
Ιάσον |
Jason
|
Ilías |
|
Ηλίας |
Ilja
|
Ioakím |
|
Ιωακείμ |
Joachim
|
Ioánnis |
Giánnis |
Ιωάννης |
Johannes, Hans
|
Iordánis |
|
Ιορδάνης |
Jordan
|
Ippokrátis |
|
Ιπποκράτης |
Hippokrates
|
K
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Károlos |
|
Κάρολος |
Karl
|
Kássandros |
|
Κάσσανδρος |
|
Kímon |
Kimmon |
Κίμων(ας) |
|
Konstandínos |
Kóstas, Kostís, Kotso |
Κωνσταντίνος |
Konstantin
|
Kosmás |
|
Κοσμάς |
Kosmas
|
Kyriákos |
|
Κυριάκος |
|
Kleanthes |
|
Κλεάνθης |
|
Kylon |
|
Kυλον |
|
Ktesias |
|
Kτεσίας |
|
L
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Lázaros |
Laza , Lazi |
Λάζαρος |
Lazarus
|
Léandros |
|
Λέανδρος |
Leander, Leandra
|
Leftéris |
|
Λευτέρης |
Lefti
|
Leonídas |
|
Λεωνίδας |
|
Lukás |
|
Λουκάς |
Lukas, Lucas
|
M
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Mákis |
|
Μάκης |
|
Manólis |
|
Μανόλης |
Manuel
|
Mános |
|
Μάνος |
|
Manús |
|
Μανούς |
|
Marínos |
|
Μαρίνος |
|
Mários |
|
Μάριος |
Mario
|
Márkos |
|
Μάρκος |
Markus
|
Menélaos |
Lákis |
Μενέλαος |
|
Michaíl |
|
Μιχαήλ |
Michael
|
Michális |
|
Μιχάλης |
|
Mímis |
|
Μίμης |
|
Mínos |
|
Μίνως |
|
Miltiádis |
Miltos |
Μιλτιάδης |
Miltiades
|
N
O
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Odysséas |
Soúlis |
Οδυσσέας |
Odysseus
|
Ómiros |
|
Όμηρος |
Homer
|
Oréstis |
|
Ορέστης |
Orestes
|
Orféfs |
Orféas |
Ορφεύς |
Orpheus
|
P
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Panagiótis |
Panaís, Pános, Giótis |
Παναγιώτης |
Pana
|
Pantelís |
|
Παντελής |
|
Paisís |
|
Παϊσής |
|
Páris |
|
Πάρης |
|
Pavlos |
|
Παύλος |
Paul
|
Períandros |
Péris |
Περίανδρος |
|
Periklís |
Péris |
Περικλής |
|
Pétros |
|
Πέτρος |
Peter
|
Philippos |
|
Φίλιππος |
Philipp
|
Polývios |
|
Πολύβιος |
|
S
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Sákis |
|
Σάκης |
|
Sávvas |
|
Σάββας |
|
Sidéris |
|
Σιδέρης |
|
Sílas |
|
Σίλας |
|
Simeón |
|
Συμεών |
Simon
|
Sokrátis |
|
Σωκράτης |
|
Sotírios |
Sotíris |
Σωτήριος |
|
Spyrídon |
Spýros |
Σπυρίδων |
|
Stamátis |
|
Σταμάτης |
|
Státhis |
|
Στάθης |
|
Stéfanos |
|
Στέφανος |
Stephan/Stefan
|
Stélios |
|
Στέλιος |
|
Strátis |
|
Στράτης |
|
Stylianós |
|
Στυλιανός |
|
Stávros |
|
Σταύρος |
|
Serafím |
|
Σεραφείμ |
|
T
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Tákis |
|
Τάκης |
|
Tásos |
|
Τάσος |
|
Taxiárchis |
|
Ταξιάρχης |
|
Thalís |
|
Θαλής |
|
Thanássis |
Thános, Sákis |
Θανάσης |
|
Themistoklís |
Thémis |
Θεμιστοκλής |
|
Theódoros |
Thódoras, Thodorós, Thodorís |
Θεόδωρος |
Theodor, Theo
|
Theagenis |
Genis |
Θεαγένης |
|
Theofánis |
Théo(s), Fánis |
Θεοφάνης |
|
Theófanos |
|
Θεόφανος |
|
Theocháris |
Cháris |
Θεοχάρης |
|
Theófilos |
|
Θεόφιλος |
Gottlieb
|
Theófrastos |
|
Θεόφραστος |
|
Thomás |
|
Θωμάς |
|
Thrasývoulos |
|
Θρασύβουλος |
|
Tímon |
|
Τίμων(ας) |
|
Timótheos |
Tímos |
Τιμόθεος |
Tim
|
Traianós |
|
Τραϊανός |
|
Triandáfilos |
|
Τριαντάφυλλος |
|
V
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Váios |
|
Βάιος |
|
Valántios |
Valantís |
Βαλάντιος |
|
Valentínos |
Ntínos, Valentíno, Valentíon |
Βαλεντίνος |
Valentin
|
Valérios |
Valerianós, Valerís, Válios |
Βαλέριος |
|
Varnávas |
|
Βαρνάβας |
Barnabas
|
Vartholoméos |
|
Βαρθολομαίος |
Bartholomeus
|
Vassílios |
Bílis, Vassílis, Vassilákis, Vássos |
Βασίλειος |
|
Velissários |
|
Βελισσάριος |
|
Venédiktos |
|
Βενέδικτος |
Benedikt
|
Vissaríon |
Vissaríonas |
Βησσαρίων |
|
Vikéntios |
Vikentís |
Βικέντιος |
Vincent
|
Víktor |
Víktoras |
Βίκτωρ(ας) |
Victor
|
Vladímiros |
Vlántis |
Βλαδίμηρος |
Vladimir
|
Vlássis |
Vlásios, Vlasos |
Βλάσσης |
|
Vrasídas |
|
Βρασίδας |
|
Výron |
Výronas |
Βύρων |
|
X
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Xenofón(das) |
Fóndas |
Ξενοφών(τας) |
|
Y
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Ypsilándis |
|
Υψηλάντης |
|
Z
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Zéfs |
Días |
Ζεύς |
Zeus
|
Weibliche Vornamen – Männliche Vornamen
Weibliche griechische Vornamen und ihre deutschen Entsprechungen
A
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche oder lateinische Entsprechung bzw. Transkription
|
Adamantía |
Amánta, Diamantó, Diamantoúla |
Αδαμαντία |
Amanda
|
Adrianí |
Adriana, Antriana |
Αδριανή |
Adriana
|
Agápi |
|
Αγάπη |
|
Agathí |
Agathia, Agatho, Agathula |
Αγαθή |
Agathe
|
Agathoníki |
|
Αγαθονίκη |
|
Aglaía |
|
Αγλαΐα |
Aglaia, Aglaja
|
Agní |
|
Αγνή |
Agnes
|
Aígli (eigentlich: Égli) |
|
Αίγλη |
|
Aikateríni (eigentlich: Ekateríni) |
Kalotína, Katerína, Katerinió, Katía, Katíga, Katína, Katinió, Rína, Tíga |
Αικατερίνη |
Katharina, Katia, Katja
|
Aimilía (eigentlich: Emilía) |
Aimilianí, Mília |
Αιμιλία |
Emily
|
Akriví |
|
Ακριβή |
|
Aleksándra |
Aléka, Ándra |
Αλεξάνδρα |
|
Alexía |
Alexoula |
Αλεξία |
Alexa
|
Alíki |
|
Αλίκη |
Alice
|
Alkióni |
|
Αλκιόνη |
|
Álkisti |
|
Άλκηστη |
Alkeste
|
Alkmíni |
Alkminió |
Αλκμήνη |
Alkmene
|
Amalía |
|
Αμαλία |
|
Anárgiri |
Anargiroúla, Argiroúla |
Ανάργυρη |
|
Anastasía |
Stása, Tasía |
Αναστασία |
|
Anatolí |
Tólia |
Ανατολή |
|
Andromáchi |
Máchi |
Ανδρομάχη |
Andromache
|
Angelikí |
Ángela, Angelína, Angéla, Angelikoúla, Ángela, Ángi |
Αγγελική |
Angela
|
Ánna |
Annéta, Anníta, Annoúla, Annió |
Άννα |
Anna, Anne
|
Antigóni |
Ánti, Góni, Nítsa |
Αντιγόνη |
Antigone
|
Ánthi |
Anthía, Anthoúla |
Ανθή |
|
Ánthimi |
|
Άνθιμη |
|
Antonía |
Antonoúla, Tónia |
Αντωνία |
Antonia, Tonia
|
Aphrodíti |
|
Αφροδίτη |
Aphrodite
|
Apostolía |
Apostolína, Lía, Lína, Polína |
Αποστολία |
|
Appolonía |
|
Αππολωνία |
|
Archontía |
Archontí, Archontiá, Archóntissa, Archontó, Archontoúla |
Αρχοντία |
|
Aretí |
Aretoúsa, Aretoula |
Αρετή |
|
Argyró |
Argiroúla, Roúla |
Αργυρώ |
|
Ariadní |
Ariána |
Αριάδνη |
Ariadne
|
Aristéa |
Aristí, Tea |
Αριστέα |
|
Ártemis |
Ártemi, Artemía, Artemída, Artemisía |
Άρτεμις |
|
Asimína |
Mína |
Ασημίνα |
|
Aspasía |
Áspa, Sía |
Ασπασία |
|
Astamatía |
Máta |
Ασταματία |
|
Astería |
Asteró, Astrítsa, Astroúla |
Αστερία |
|
Atalánte |
|
Αταλάντη |
|
Athanasía |
Nánsi, Nása, Nasía, Soúla, Thanasía, Thanasoúla |
Αθανασία |
|
Athiná |
|
Αθηνά |
Athene
|
Avgí |
Avgoúla |
Αυγή |
|
Avgoustía |
|
Αυγουστία |
Augusta
|
B
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Béi |
|
Μπέη |
|
Bía |
|
Μπία |
|
Briseis |
|
Βρισηίς,Βρησηίδα |
|
C
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Chaidó |
|
Χαϊδώ |
Heidi
|
Charalambía |
|
Χαραλαμπία |
|
Chariklía |
Charoúla |
Χαρίκλεια |
|
Chionati |
|
|
|
Christiána |
Chrísi |
Χριστιάνα |
Christiane
|
Christína |
Chrísi |
Χριστίνα |
Christine / Christina
|
Chrysoúla |
Soúla |
Χρυσούλα |
|
Chrýsa |
|
Χρύσα |
|
Christofóra |
|
Χριστοφόρα |
|
Chrysavgí |
|
Χρυσαυγή |
|
Chrysáfi |
|
Χρυσάφη |
|
Christofíli |
|
Χριστοφίλη |
|
Chrysánthi |
|
Χρυσάνθη |
|
D
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Dáfni |
|
Δάφνη |
Daphne
|
Danái |
|
Δανάη |
Danae
|
Démi |
|
Δέμη |
|
Déspina |
Despo |
Δέσποινα |
|
Dimitra |
Dimi |
Δήμητρα |
Demeter
|
Domna |
|
Δόμνα |
|
Doris |
|
Ντόρις |
Doris
|
E
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Éfi |
|
Έφη |
Effi
|
Elefthería |
Ria |
Ελευθερία |
|
Eléna |
Léna |
Ελένα |
Helene, Helena
|
Eléni |
Lenió, Iaki |
Ελένη |
|
Elisávet |
|
Ελισάβετ |
Elisabeth
|
Elpída |
|
Ελπίδα |
|
Éva |
|
Eύα |
Eva
|
Evangelía |
Éva, Lítsa, Vangelió |
Ευαγγελία |
|
Evanthía |
Éva |
Ευανθία |
|
Evdokía |
|
Ευδοκία |
|
Evdoxía |
|
Ευδοξία |
|
Evgenía |
|
Ευγενία |
Eugenia
|
Evridíki |
|
Ευρυδίκη |
Eurydike
|
Efstratía |
|
Ευστρατία |
|
Efthalía |
|
Ευθαλία |
|
Efthimía |
|
Ευθυμία |
|
Eftychía |
Tychó |
Ευτυχεία |
Tyche
|
F
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Fáni |
Fanoúla |
Φανή |
|
Filíni |
|
Φιλίνη |
|
Filíppa |
|
Φιλίππα |
|
Fívi |
|
Φοίβη |
Phoibe
|
Fotiní |
Fotó, Fotoú, Fotoúla |
Φωτεινή |
|
Fróso |
Kurzform von Ephrosini |
Φρόσω |
|
Frideríki |
Riki |
Φρειδερίκη |
Frederike
|
G
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Galatía |
Galatiá |
Γαλατεία |
|
Galíni |
|
Γαλήνη |
|
Garyfalliá |
|
Γαρυφαλλιά |
|
Gavriéla |
Aravéla, Gavríla, Gavriilítsa |
Γαβριέλα |
Arabella, Gabriella
|
Gerakína |
|
Γερακίνα |
|
Gesthimaní |
|
Γεσθημανή |
|
Georgía |
Georgítsa, Georgoúla, Gítsa, Gogó, Zorzétta, Zéta |
Γεωργία |
Georgia
|
Giasemí |
|
Γιασεμή |
|
Glikería |
Gliki |
Γλυκερία |
|
I
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Iléktra |
|
Ηλέκτρα |
Elektra
|
Ioánna |
Io |
Ιωάννα |
Johanna
|
Ifigénia |
Ifi |
Ιφιγένεια |
Iphigenie/Iphigenia
|
Iríni |
Rena |
Ειρήνη |
Irene
|
Iró |
|
Ηρώ |
|
Ismíni |
|
Ισμήνη |
|
Íra |
|
Ήρα |
Hera
|
K
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Kalomíra |
|
Καλομοίρα |
|
Kalliópi |
Kali, Popi |
Καλλιόπη |
|
Kassándra |
|
Κασσάνδρα |
Kassandra
|
Katerína |
Katína, Rina |
Κατερίνα, (Αικατερίνη) |
Katharina, Katerina
|
Konstantína |
Ntína |
Κωνσταντίνα |
|
Kortéssa |
|
Koρτέσσα |
|
Kleopátra |
Kleó, Pátra |
Κλεοπάτρα |
Kleopatra
|
Kyriakí |
Kiki, Kula |
Κυριακή |
|
L
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Lambrini |
|
Λαμπρηνή |
|
Leándra |
|
Λεάνδρα |
|
M
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Magdaliní |
Mágda |
Μαγδαληνή |
Magdalena
|
Mára |
|
Μάρα |
|
María |
Máro, Μαίρη |
Μαρία |
Maria (abk. Mery)
|
Marína |
|
Μαρίνα |
|
Marika |
|
Μαρίκα |
|
Marilita |
|
Μαριλίτα |
|
Melani |
Lina |
Μελανή |
Melanie
|
Melína |
|
Μελίνα |
|
Mélissa |
|
Μέλισσα |
|
Merópi |
Μέρη |
Μερóπη |
|
|
Myrsini |
|
Μυρσίνη |
|
N
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Nafsiká |
|
Ναυσικά |
|
Natalía |
Natalítsa |
Nαταλία |
Natalie |
|
Nektaría |
Néki |
Νεκταρία |
|
Nikolétta |
|
Νικολέττα |
|
Nítsa |
|
Νίτσα |
|
Níki |
Níka |
Νίκη |
Nike
|
O
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Ólga |
|
Όλγα |
|
Olymbía |
|
Ολυμπία |
Olympia/Olimpia
|
P
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Pagóna |
Nítsa |
Παγώνα |
|
Panagióta |
Gióta (Jóta) |
Παναγιώτα
|
Paradiso |
|
Παραδεíσώ |
Paradiso
|
Paraskeví |
(Paraske)Voúla, Vivi, Evi |
Παρασκευή |
|
Parthéna |
Parthenópi, Nópi |
Παρθένα |
Parthena
|
Pelagía |
|
Πελαγία |
|
Pinelópi |
Pópi |
Πηνελόπη |
Penelope
|
Polyxéni |
Poly |
Πολυξένη |
Polyxenia
|
R
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Ralloú |
|
Ραλλού |
|
Roxáni |
|
Ρωξάνη |
Roxana
|
S
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Savína |
|
Σαβίνα |
|
Selína |
|
Σελήνα |
|
Selíni |
|
Σελήνη |
|
Sofía |
|
Σοφία |
Sophia/Sophie
|
Sotiría |
Sotiroúla, Roúla |
Σωτηρία |
|
Soultána |
|
Σουλτάνα |
|
Stavroúla |
|
Σταυρούλα |
|
Stamatía |
|
Σταματία |
|
Stefanía |
Stefanoula, Stefanaki |
Στεφανία |
Stefanie/Stephanie, Stefania
|
Stergianí |
Stélla |
Στεργιανή |
|
Stylianí |
Lína |
Στυλιανή |
|
Siméla |
|
Σιμέλα
|
T
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Tatiána |
|
Τατιάνα |
Tatjana
|
Téssa |
|
Τέσσα |
|
Thalia |
|
Θάλεια, Θάλια |
|
Theanó |
|
Θεανώ |
|
Thékla |
|
Θέκλα |
|
Thenia |
|
Θένια |
|
Theodóra |
Dóra |
Θεοδώρα |
Theodora
|
Theopoúla |
|
Θεοπούλα |
|
Tía |
|
Τία |
|
Triantafylliá |
|
Τριανταφυλλιά |
|
Tsambika |
|
Τσαμπίκα |
|
V
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Vágia |
|
Βάγια |
|
Valentína |
Valentiní, Dína |
Βαλεντίνα |
Valentine
|
Varvára |
Varvarítsa, Varvaroúla, Roúla, Rítsa |
Βαρβάρα |
Barbara
|
Valéria |
Valeriána, Vália |
Βαλέρια |
Valerie
|
Vasilikí |
Vásia, Vasilikoúla, Vasilía, Váso, Vasoúla, Víki |
Βασιλική |
Bessie, Vicky
|
Venediktíni |
Venédikti |
Βενεδικτίνη |
Benediktine
|
Venetía |
Venéta |
Βενετία |
|
Veroníki |
Véra, Vereníki, Verína, Veroúla |
Βερονίκη |
Veronika
|
Viktoría |
Víky |
Βικτώρια |
Viktoria
|
Vithleém |
|
Βηθλεέμ |
Bethlehem
|
Vivianí |
Vívi, Vívian, Viviána |
Βιβιανή |
Vivian
|
Violéta |
Léta, Vióla |
Βιολέτα |
|
Virginía |
|
Βιργινία |
Virginia
|
X
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Xanthípi |
|
Ξανθίππη |
Xanthippe
|
Xénia |
|
Ξένια |
|
Z
Langform |
Kurzform(en) |
griech. Schreibweise |
deutsche Ableitung / Entsprechung
|
Zoí |
|
Ζωή |
Zoé
|
Zozó |
|
Ζωζώ |
|