Tagalog

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Wechseln zu: Navigation, Suche
Dieser Artikel behandelt die Sprache. Zur gleichnamigen Volksgruppe siehe Tagalog (Ethnie).
Tagalog

Gesprochen in

Philippinen; Region: Zentral- und Südluzon
Sprecher 22 Millionen (Erstsprachler)

50 Millionen (Zweitsprachler)

Linguistische
Klassifikation
Offizieller Status
Amtssprache von siehe Filipino
Sprachcodes
ISO 639-1:

tl

ISO 639-2:

tgl

ISO 639-3:

tgl

Idioma tagalo.png

Tagalog (dt. [taˈgaːlɔk]) ist die am weitesten verbreitete Sprache auf den Philippinen (Etymologie: tagá = Herkunft und ílog = Fluss). Ursprünglich ist Tagalog die Sprache der Tagalen, die in der Region in und um Manila herum leben, dem politischen und wirtschaftlichen Zentrum der Philippinen. Sie diente de facto, aber nicht de iure als Grundlage für die offizielle Nationalsprache Filipino.

Geschichte[Bearbeiten]

Da es aus der Zeit vor der Ankunft der Spanier im 16. Jahrhundert keine schriftlichen Sprachzeugnisse des Tagalischen gibt, ist wenig über seine Sprachgeschichte bekannt. Gleichwohl wird von Linguisten vermutet, dass die Vorfahren der Tagalen wie auch die ihrer zentralphilippinischen Vettern aus dem nordöstlichen Mindanao oder von den östlichen Visayas stammen.

Das erste bekannte in Tagalog geschriebene Buch ist die Doctrina Cristiana („Christliche Doktrin“) von 1593. Sie wurde in Spanisch und in zwei Versionen des Tagalog verfasst. Die eine wurde in Baybayin, die andere in Lateinschrift abgefasst.

Während der 300-jährigen spanischen Besetzung haben Kleriker Grammatiken und Wörterbücher geschrieben, so das Vocabulario de la lengua tagala (1835) und die Arte de la lengua tagala y manual tagalog para la adminstración de los Santos Sacramentos (1850).

Der Dichter Francisco „Balagtas“ Baltazar (1788–1862) schrieb im frühen 19. Jahrhundert das Werk Florante at Laura teilweise in Tagalog.

Tagalog wird heute durch die Komisyon sa Wikang Filipino reguliert (siehe Weblinks).

Klassifizierung[Bearbeiten]

Tagalog ist eine zentralphilippinische Sprache innerhalb der austronesischen Sprachfamilie. Als austronesische Sprache ist Tagalog verwandt mit Indonesisch und Malaiisch, Tetum, Maori, Fidschianisch, Samoanisch, Tahitianisch, Hawaiisch, Chamorro, den austronesischen Sprachen von Taiwan sowie Malagasy.

Tagalog ist mit den in den Regionen Bicol und Visayas gesprochenen Sprachen Bikolano, Hiligaynon, Waray-Waray und Cebuano direkt verwandt.

Sprachen, die merklich zum Tagalog beigetragen haben, sind Spanisch, Min Nan (Hokkien-Chinesisch), Englisch, Malaiisch, Sanskrit (über das Malaiische), Arabisch (über das Malaiische) und nordphilippinische Sprachen wie das auf der Insel Luzon gesprochene Kapampangan.

Aussprache[Bearbeiten]

Für Deutsche ist die richtige Aussprache relativ unproblematisch zu erlernen, da die meisten Laute ähnlich wie im Deutschen ausgesprochen werden.

Ausnahmen bilden hier die folgenden Buchstaben und Kombinationen:

  • i wird mehr wie e gesprochen
  • k bildet man im Rachenbereich, so dass es annähernd wie ch in Rachen klingt.
  • mgá Pluralindikator: mah-ngá
  • ng wird wie in Finger/singen gesprochen – die Buchstabenkombination ng wird nang bezeichnet.
  • r immer rollend wie im Italienischen
  • s immer stimmlos wie ß
  • siy wie das deutsche ch im Wort „ich“
  • w konsonantisches u, wie w im Englischen
  • y wie i nach Vokalen und wie j vor Vokalen

Für die Betonung gibt es keine allgemeinen Regeln, in den meisten Fällen liegt sie jedoch auf der letzten Silbe.

  Naintindihan mo ba?                     Naintindihan ko na.
  Hast du verstanden?                     Ich habe (jetzt) verstanden.
  Magandang araw po.                      Magandang gabi po.
  Guten Tag                               Guten Abend
  Kumusta ka?                             Mabuti.
  Wie geht's dir?                         Mir geht's gut.
  Anong ibig mo sabihin?                  Anong ginagawa mo diyan?
  Was meinst du?                          Was machst du da?
  Mahal kita
  ich liebe dich
  1 – isa                                  6 – anim
  2 – dalawa                               7 – pito
  3 – tatlo                                8 – walo
  4 – apat                                 9 – siyam
  5 – lima                                10 – sam pu

Sprachbeispiel[Bearbeiten]

Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, Artikel 1:

„Ang lahat ng tao'y isinilang na malaya at pantay-pantay sa karangalan at mga karapatan. Sila'y pinagkalooban ng katwiran at budhi at dapat magpalagayan ang isa't isa sa diwa ng pagkakapatiran.“

(Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.)

Literaten in Tagalog[Bearbeiten]

Einer der bekanntesten Dramatiker, Poeten und Journalisten, die fast ausschließlich in Tagalog schrieben, war Patricio G. Mariano. Er übersetzte auch José Rizals Werke Noli me tangere und El Filibusterismo als Erster ins Tagalog.

Literatur[Bearbeiten]

  • Rey Agana: Tagalog 1. Konversationskurs für Anfänger. Berlin 2012: regiospectra Verlag, ISBN 978-3-940132-53-6.

Siehe auch[Bearbeiten]

Weblinks[Bearbeiten]

 Wikipedia auf Tagalog