Clever & Smart

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Comic
TitelClever & Smart
OriginaltitelMortadelo y Filemón
CleverSmart.png
LandSpanien
AutorFrancisco Ibáñez
Erstpublikation1958 – …

Clever & Smart (im Original: Mortadelo y Filemón) ist eine Comic-Serie des spanischen Comiczeichners Francisco Ibáñez, die seit 1958 existiert. Der Titel nennt die zwei Hauptfiguren. Beide sind Agenten des T.I.A. (Trans-Internationaler Agentenring). Im Original steht diese Abkürzung für Técnicos de Investigación Aeroterráquea. Der Begriff tía klingt ähnlich wie C.I.A. bedeutet aber auf Spanisch Tante bzw. umgangssprachlich so viel wie Tussi oder Alte.

Der erste Comic erschien am 20. Januar 1958 in Ausgabe Nr. 1394 der wöchentlichen Zeitschrift Pulgarcito unter dem allgemeinen Titel Mortadelo y Filemón, agencia de información.

In Deutschland erschienen die Abenteuer ab 1972 als Alben im Condor und bis 2012 im ConPart Verlag. Parallel dazu traten die Helden zwischen 1975 und 1981 auch in den Felix-Comicheften auf, wo sie unter dem Namen Flip & Flap im Dienst der Organisation für Meister-Agenten (O.M.A.) standen. In den Alben wurde ebenfalls die O.M.A. verwendet, dort aber als Organisation Machthungriger Agenten und als Gegenspieler zu Clever und Smart.

Hauptfiguren[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Fred Clever (Mortadelo im spanischen Original, Flip im Felix-Heft)
    ist ein großer, schlanker Agent mit einer großen Nase. Fred Clever ist komplett kahlköpfig, trägt eine Brille („kleines Fahrrad auf der Nase“) und ist normalerweise mit einem schwarzen Anzug (Zeichen der Trauer um seine üppige Haarmähne, die er bei einem früheren Job bei Dr. Bakterius eingebüßt hat) mitsamt Steifkragen bekleidet. In den Anfängen hing ein schwarzer Regenschirm von seinem Arm. Damals trug er auch einen Hut, aus dem er auch seine Verkleidungen hervorzog. Um alles und jeden zu täuschen – oder wenn spezielle Fähigkeiten gefragt sind, z. B. für schnelle Flucht – verkleidet er sich ständig, oftmals passend zu dem inhaltlichen Kontext. Seine Verwandlungen umfassen alle möglichen und unmöglichen Lebewesen, Gegenstände, und sogar abstrakte Dinge, vom Esel über die Glocke bis zu einem gesamten Universum. Die einzigen Merkmale seines Äußeren, die Clever in jeder Verwandlung beibehält, sind seine Brille und im überwiegenden Fall die Nase und der Stehkragen. Er liegt zudem ständig im Clinch mit der Chefsekretärin Fräulein Ophelia, die ihn zu Anfang der Serie auch ständig zu heiraten versucht. Im spanischen Original heißt Fred Clever „Mortadelo“ in Anspielung auf die italienische Wurstsorte Mortadella. Fred stammt aus dem Dorf Ziegenhausen und kennt sich daher in der „feinen Gesellschaft“ meistens nicht besonders gut aus und benimmt sich wie ein Bauerntrottel.
  • Jeff Smart (Filemón Pi im Original, Flap im Felix-Heft)
    ist kleiner als Clever und im Original sein Chef (span. jefe = Chef, Boss, Vorgesetzter[1][2]). Er hat zwei Haare auf dem Kopf, kleidet sich mit weißem Hemd, schwarzer Fliege und roter Hose. Im Gegensatz zu Fred Clever hat Jeff Smart in den Anfangsjahren mehrfach eine zeichnerische Entwicklung durchlebt. Ebenso rauchte er in den Anfängen eine Pfeife, ähnlich der von Sherlock Holmes. So trägt er auch gelegentlich eine Jacke oder einen Hut. Er ist derjenige, der gewöhnlich die Schläge abbekommt, wenn sich etwas zum Schlechten wendet (also nahezu immer), außerdem lässt er seinen Frust auch am ehesten an anderen ab, besonders an seinem Partner Fred, indem er mit den abenteuerlichsten Dingen nach diesem wirft oder ihn auf die eine oder andere Art physisch leiden lassen will oder lässt.
  • Mister L (El Súper oder Superintendente Vicente im Original, Mister Knacks im Felix-Heft)
    ist der leitende Kommissar (oder Präsident) des TIA und erteilt Aufträge an Fred Clever und Jeff Smart. Er kleidet sich mit blauem Anzug und hat einen Schnurrbart. Auch er wird von den Herren Clever & Smart gern während seiner (manchmal nur vermuteten) Abwesenheit beleidigt. Zum Beispiel wird er wegen seines Bartes gern mit einem Walross verglichen und seine Nase gleiche einer Gurke. Als Folge einer solchen Frechheit lässt Mister L oft sein cholerisches Temperament an den beiden aus. Da er aber oft genug seine Aufträge für seine Untergebenen nicht bis zum Ende durchdenkt, ist Mister L oft selbst die Zielscheibe wütender Verfolger aus den eigenen Reihen.
  • Dr. Bakterius (Profesor Bacterio im Original)
    ist der übergeschnappte Wissenschaftler. Er trägt einen schwarzen Vollbart und hat ebenfalls eine Glatze. Bakterius erschafft die unmöglichsten Erfindungen, die meist das Gegenteil des Geforderten bewirken. Die anderen Figuren ergreifen ihn mit blinder Wut, wenn eine seiner Erfindungen ein böses Ende nimmt. Er ist neben Ophelia der Intimfeind von Fred, der ihm besonders gerne den Vollbart in Brand setzt. Außerdem ist er verantwortlich für Fred Clevers Vollglatze, da er an ihm ein Mittel zum Erhalten der Haarpracht ausprobierte.
  • Fräulein Ophelia (Ofelia im Original)
    ist groß, korpulent und eine von sich eingenommene Sekretärin. Sie ist verliebt in Fred Clever, er jedoch lehnt jede Annäherung ab. Sie ist wegen der Missachtung und Verhöhnung durch Fred Clever und Jeff Smart oft schlecht gelaunt und gibt diese Verhaltensweisen mit Gewalt zurück. Sie bietet sowohl Mister L wie auch Dr. Bakterius die Stirn. Gern lässt Fred Clever in ihrer Nähe figurbetonte Sprüche vom Stapel oder spielt ganz gezielt auf ihr Übergewicht an.
  • Fräulein Tussy (Irma im Original)
    sehr hübsche, schlanke Sekretärin, die von Clever und Smart verehrt und von Ophelia gehasst wird. Flirtet auch manchmal mit diesen, scheint jedoch unerreichbar zu sein. Dies könnte vor allem daran liegen, dass Clever und Smart alles tun, um ihr zu imponieren, was ebenfalls immer in einer der typischen – nicht sehr imponierenden – Katastrophen endet. Aus Frust lassen diese dann manchmal allerlei Sprüche los („Hatten Sie wieder 100 Gramm Vogelfutter zu Mittag?“).
  • Weitere manchmal erscheinende Figuren
    • Der Minister (kein Name im Original) – Vorgesetzter von Mister L („Ja, Herr Minister, ja, Herr Minister, selbstverständlich, Herr Minister!“). Obwohl dieser in vielen Geschichten Mr. L am Ende feuert, scheint eine gute Beziehung zu bestehen.
    • Die Gattin von Mister L (Señora Superintendente im Original, in deutschen Comics einmal Luise L, in einem anderen Missis L).
    • Francisco Ibáñez (ebenso im Original) – meist als Zeichner und damit Oberchef, der andere Personen oder Szenen umzeichnen kann, oder um Kommentare loszuwerden. Manchmal hat er einfach nur einen Cameo-Auftritt.
    • unbenannter bulliger Agent, manchmal Agent XXL (Bestiájez im Original) – wird eingesetzt, um Clever und Smart aus ihren Verstecken hervorzuholen, falls diese sich weigern, eine Mission anzutreten oder nach deren Scheitern geflüchtet sind. Oft übernimmt das auch Mister L zusammen mit dem/den jeweiligen Opfer(n) der letzten Katastrophe.
    • Zwei Männer im weißen Kittel – bringen in fast jedem Heft ein oder mehrere Personen in die Anstalt.
    • Ein kleiner Mann mit enormer Sehschwäche (in manchen Ausgaben Pupsie Blindfisch oder Pupsie Blindmann genannt, Rompetechos im Original), dessen Kurzsichtigkeit oft als Aufhänger für Gags dient. Diese Figur stammt ursprünglich aus der Comic-Serie 13, Rue del Percebe (dt. „Ausgeflippt – Fischstraße 13“). Diese Figur hatte später eine eigene Comic-Serie, die in Deutschland unter den Namen „Norbert – die Nervensäge“ veröffentlicht wurde, allerdings ohne großen Erfolg.
    • Eine senile Dame, die eigentlich harmlose Dinge tut, dabei aber alles Mögliche verwechselt, worunter Clever und Smart dann leiden müssen. F. Ibáñez widmete ihr ein ganzes Album. In Nr. 38 sollen die beiden eine alte Frau auf einer Weltreise beschützen, was der Dame allerdings nicht gut bekommt.
    • Superman taucht gelegentlich als Karikatur oder Nebengag im Bild auf. Entweder wird er als rotzfrecher Greis dargestellt (eine Anspielung auf die Vergänglichkeit der Superhelden in Amerika), oder aber er ist in der Blüte seiner Jahre und verwechselt die Agenten mit einem Schurken und versucht sie zu bestrafen, was ihm auch meistens gelingt. Manchmal kommt er einfach nur als verkörpertes Wortspiel im Zusammenhang mit Mister Ls Originalnamen (El Super) vor, was im Deutschen allerdings nicht verständlich zur Geltung kommt.
  • Feindliche Geheimdienste
    • OMA = Organisation Militanter Agenten / Organisation Machthungriger Agenten
    • Organisation Politischer Anarchisten (taucht auch als „OPA = Organisation Pazifistischer Agenten“ als Clever und Smarts Geheimdienst auf)
    • OLA = Organisation zur Liquidierung von Agenten

Clever & Smart weltweit[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die Geschichten sind weltweit in vielen Sprachen unter unterschiedlichem Namen erschienen:

Handlungszüge[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Clever & Smart

Fred Clever und Jeff Smart sind Agenten des TIA und werden von ihrem Chef, Mr. L, in immer neue haarsträubende Abenteuer verwickelt, etwa bei Fußball-Weltmeisterschaften, Olympischen Spielen oder in der Vergangenheit.

Weitere Angestellte des TIA sind Dr. Bakterius, dessen geniale Erfindungen die Agenten oft testen müssen, wobei stets Fehlfunktionen offensichtlich werden, sowie die korpulente Sekretärin Fräulein Ophelia, die sich für eine unwiderstehliche Sex-Bombe hält, alle Männer aber stets in die Flucht schlägt.

Herausragendes Merkmal dieser Serie sind die vielen Slapstick-Gags, in denen die Protagonisten nach bester Tom-und-Jerry-Art unzählige Male in die Luft gesprengt, in Stücke geschnitten, Klippen heruntergestürzt werden und im nächsten Bild mit riesigen Beulen, aber im Wesentlichen unverletzt wieder aufstehen. Ein weiteres Markenzeichen einer Kopfprellung sind die Laute „Glglgl“ und „Blep blep“.

Zu Beginn der Hefte gibt es stets eine Art Einführung, in der Ibáñez mit Vorliebe lebende Politiker auftreten lässt. In der Folge werden die beiden Agenten stets mit einem Auftrag versehen, an dem sie immer wieder scheitern, um einen erneuten Versuch zu unternehmen. Running Gags sind vor allem Freds unglaubliche (nutzlose) Verkleidungskünste, Jeffs Wutausbrüche, nachdem wieder einmal einer seiner Pläne durch einen irrsinnigen Zufall grausam danebengegangen ist, sowie mehrere Szenen pro Buch, in denen die beiden nach einem ganz schlimmen Fauxpas, über den in den Zeitungen berichtet wird, für kurze Zeit auswandern müssen.

Vor allem den frühen Heften merkt man zeit- und sozialkritische Züge sehr an: Ibáñez hat die Franco-Diktatur persönlich kennengelernt. Inzwischen hat sich das etwas verloren und das Hauptgewicht wurde noch stärker auf Gags verlagert. Trotzdem bezieht er sich manchmal auf reale Politik. So verhaften Fred Clever und Jeff Smart in Album Nr. 136 den jetzt als wildgewordenen Paparazzo tätigen Radovan Karadžić und liefern ihn an den Internationalen Gerichtshof in Den Haag aus.

Bemerkenswert ist auch das Fehlen eines Erzfeindes. Bekämpft Lucky Luke in regelmäßigen Abständen die Daltons, Asterix den Julius Caesar, so ist der größte Erzfeind der beiden Geheimagenten ihre eigene Unfähigkeit.

Zum schrillen Auftreten des Comics gehören auch die Bildhintergründe, die häufig kleine Kuriositäten aufweisen. Sei es ein Dinosaurier, der von einem Hochhaus abbeißt, sei es ein durch die Stadt hoppelnder Wal oder die kultige Ibáñez-Spinne (ein schwarzer Punkt mit sechs Beinen), die an ihrem Netz von der Decke hängt und Geige spielt. Hin und wieder finden sich sogar Micro-Geschichten über zwei oder drei Bilder. In Zimmerecken finden sich manchmal Auberginen; oft greifen Auberginen auch in die Geschichte ein, zum Beispiel als Schlagwaffe, Wurfgeschoss oder eingeknotet in eine Haarfrisur. Ebenso gehören Zigarettenstummel auf Böden zu den häufig auftauchenden Gegenständen.

Die Darstellung eines Flugzeugs im Heft El 35 Aniversario (1993), das rauchend in einem der Zwillingstürme des New Yorker World Trade Center steckt, sorgte nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 für Aufmerksamkeit.[3]

Verwertung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Es gibt zwei verschiedene Zeichentrickserien, von denen sich eine stark an den Alben orientiert und pro Folge den Inhalt eines Albums behandelt, während die andere Serie längere Geschichten in kurze Episoden unterteilt. Die zweite Serie (ab 1994 im deutschen Fernsehen) wurde unter anderem von Karl Dall (Fred Clever) und Wolfgang Völz (Jeff Smart) synchronisiert. In dieser sind die beiden Agenten aber bei der KGP (= Königlich britische Geheimpolizei) beschäftigt, nicht bzw. gerade zu verwechseln mit dem sowjetischen Geheimdienst KGB (Titellied: „… clever und olé, smart wie eh und je, wir beide sind die Top-Agenten von der KGP“).
  • Die Figuren der Comic-Serie wurden darüber hinaus in diversen Computerspielen, namentlich eines Action-Adventures, das 1988 erschien und 1989 nur in Spanien einen inoffiziellen Nachfolger hervorbrachte, sowie einer ab 1997 von Alcachofa Soft entwickelten neunteiligen spanischen Adventureserie, verwendet. Der letzte Teil der Serie erschien nochmals verbessert unter dem Titel Clever & Smart – A Movie Adventure auch auf Deutsch und erhielt überwiegend positive Bewertungen.
  • 2003 kam ein Clever & Smart-Real-Spielfilm in die spanischen Kinos und wurde Berichten zufolge sogar zum zweiterfolgreichsten Film der spanischen Filmgeschichte. 2005 lief der Film in Deutschland an, floppte hier allerdings, wobei von Medien und Kinogängern die deutschen Synchronsprecher Erkan & Stefan als unpassend bemängelt wurden.
  • Im Jahr 2008, zum 50-jährigen Jubiläum der Comic-Helden, erschien in Spanien ein zweiter Realfilm. Der Originaltitel lautet: Mortadelo y Filemón. Misión: Salvar la Tierra (Clever & Smart – Mission: Rettung der Welt).
  • 2014 erschien ein computeranimierter Spielfilm unter dem Titel Mortadelo y Filemón contra Jimmy el Cachondo in Spanien.

Die Alben[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Im deutschen Sprachraum sind 210 Ausgaben erschienen. Im Dezember 2009 wurde die Reihe bei ConPart eingestellt. Seit Ausgabe 175 wurden vom Verlag allerdings nur noch umbenannte, alte Comic-Alben als „total neu getextet + aktuell vergagt!“ neu aufgelegt. Bereits zuvor wurden seit Ausgabe 143 immer wieder alte Comic-Alben umbenannt. Seit Nr. 164 sind diese an dem Vermerk „EIN CLASSIC HIT“ zu erkennen. Da in der 2. Auflage zwei späte Ausgaben aufgrund fehlender Druckvorlagen ausgelassen wurden, sind fünf Alben unter drei verschiedenen Nummern erschienen (z. B. handelt es sich bei Album Nr. 9 (1. bis 3. Auflage), Album Nr. 143 (1. Auflage) und Album Nr. 142 (2. Auflage) immer um denselben Comic). Die zweite Auflage wurde allerdings im Jahr 2004 nach Nr. 147 eingestellt, die 3. Auflage bereits 1998 nach Nr. 50. Somit sind 19 Alben bislang nur in der ersten Auflage erschienen, während die älteren Ausgaben nun bereits zum vierten oder fünften Mal neu aufgelegt wurden. Weiterhin sind an die 100 Sonderbände, Extras, Jubiläumsausgaben und Taschenbücher in deutscher Sprache erschienen. Am 18. April 2017 kündigte der Carlsen Verlag an, Clever und Smart neu in Alben zu verlegen.[4] Seit Februar 2018 sind Clever und Smart-Alben im deutschen Pressehandel wieder erhältlich.[5] Erschienen sind sie im Carlsen Verlag.[6]

Aufgrund der enormen Menge an Comics und der Tatsache, dass viele der Geschichten in Deutschland mehrmals, teilweise unter verschiedenen Namen veröffentlicht wurden, und dabei der Condor-Verlag auch nicht die korrekte Reihenfolge einhielt, wird diese Liste in Jahrzehnte unterteilt und die korrekte Reihenfolge aus Spanien verwendet. Sollte ein Album mehrere Namen in Deutschland tragen, so wird dies ebenfalls vermerkt. Der aktuelle Name wird kursiv hervorgehoben.

1969–1979[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Nr. Originaltitel Jahr Deutscher Titel Bemerkungen
1 El Sulfato Atómico 1969 Keine Angst, wir retten die Welt (Condor, 7) (Carlsen, 1)
Sprüh und blitz - schon wächst er fix! (Condor Neutextung, 148)
Erste Geschichte in voller Albumslänge. Ibáñez verwendet hier noch weit detailliertere Zeichnungen als sonst, etwas, was er danach aus Zeitgründen nur noch für Titelbilder machte.
2 Contra el "gang" del "Chicharrón" 1969 Wir bringen Nachschub für den Knast (Condor, 8) (Carlsen, 2)
3 Safari callejero 1970 Die Alphalt-Safari (Condor, 1) (Carlsen, 3)
4 Valor y… ¡al toro! 1970 Immer Ärger mit dem Bullen (Condor, 2)
Auf in den Kampf, Torero! (Carlsen, 4)
Ibáñez fing diesen Band ursprünglich nicht als Clever & Smart an, sondern mit anderen Figuren, da er sich mit dem Verlag stritt. Als man sich einigte, überklebte Ibáñez die ursprünglichen Charaktere auf den Originalzeichnungen der ersten fünf Seiten.
5 El caso del bacalao 1970 Hilfe, wir verdursten! (Condor, 3) (Carlsen, 5)
6 Chapeau el "Esmirriau" 1971 Wir haben immer Konjunktur (Condor, 15)
Mit Herz, Schmerz und Melone (Carlsen, 6)
Der Titel der Carlsen-Ausgabe ist eine Anspielung auf die Serie Mit Schirm, Charme und Melone, welche zu dem Zeitpunkt der Entstehung des Bandes produziert wurde.
7 La máquina del cambiazo 1971 Immer rein in die Machine! (Condor, 9)
8 La caja de los diez cerrojos 1971 Verdammt, wer macht die Kiste auf? (Condor, 4)
Bärenstark - diese Jungs sind eisenhart! (Condor Neutextung, 162)
9 Magín el Mago 1971 Fauler Zauber mit den Augen! (Condor, 5)
Horror uns Schreck - ein Man in Black! (Condor Neutextung 163)
10 ¡A la caza del cuadro! 1971 Sag mir, wo die Bilder sind (Condor, 6)
Das Leben geht weiter - auch ohne Leiter! (Condor Neutextung, 165)
11 Los inventos del profesor Bacterio 1972 Einer legt den Anderen rein! (Condor, 10)
12 Gatolandia 76 1972 Jetzt wird's hart - Wir sind am Start! (Condor) Der Band dreht sich um die Olympischen Spiele. Erschien in Deutschland als ein Sonderband und nicht als reguläre Ausgabe.
13 Operación ¡bomba! 1972 Eine Bombe für den Boss! (Condor, 13)
14 Los diamantes de la gran duquesa 1972 Nanu, wo ist denn die Million? (Condor, 14)
15 El otro "yo" del profesor Bacterio 1973 Wir sind die Retter der Nation! (Condor, 16)
Jungs bleibt locker - hier kommt der Schocker! (Condor Neutextung, 164)
16 Los monstruos 1973 Lass das sein, Frankenstein! (Condor, 25)
Voll der Schocker - da sind alle Schrauben locker! (Condor Neutextung, 176)
17 El elixir de la vida 1973 Nicht doch, Herr Professor! (Condor, 18)
18 El circo 1973 Die Nächste Nummer ohne Netz (Condor, 19)
Nichts als Kummer … mit der Nummer! (Condor Neutextung, 171)
19 El antídoto 1973 Gefahr erkannt - davongerannt (Condor, 20)
Die Wahnsinnstat im … (Schluck!) Schurkenstaat! (Condor Neutextung, 172)
Ab diesem Album wurden in der deutschen Fassung reihmende Titel verwendet.
20 Los invasores 1974 Zurück ins All, sonst gibt's Krawall! (Condor, 21)
Frisch aus dem All …? Voll unser Fall! (Condor Neutextung, 167)
21 Los cacharros majaretas 1974 Jeder Test, ein Teufelsfest! (Condor, 22)
Das ist ackern pur - auf die Ochsentour! (Condor Neutextung, 166)
22 ¡A las Armas! 1974 Heiße Eisen - Kalte Füße! (Condor, 23)
23 El plano de Alí-gusa-no 1974 Ein Job, bei dem die Fetzen fliegen! (Condor, 28)
Panik, Entsetzen - hier fliegen die Fetzen! (Condor Neutextung, 178)
24 Pánico en el zoo 1975 Einfach tierisch, dieser Job! (Condor, 26)
Echt AFFENGEIL - da bleibt KEIN Knochen heil! (Condor Neutextung, 180)
25 Concurso oposición 1975 Dieser Schütze macht wohl Witze! (Condor, 27)
Voll der Treffer - das war echt Clever! (Condor Neutextung, 177)
26 Los mercenarios 1975 Wir sind auf Zack und hauen ab! (Condor, 31)
Nun aber fix - sonst wird das nix! (Condor Neutextung, 179)
27 Objetivo eliminar al "Rana" 1976 Nichts wie ran, jetzt ist er dran! (Condor, 33)
28 Misión de perros 1976 Hilfe, Leute - Hier kommt die Meute! (Condor, 30)
29 Los secuestradores 1976 Wer uns vertraut, wird nicht beklaut! (Condor, 29)
Voll auf die Piste - und rein in die Kiste! (Condor Neutextung, 181)
30 La gallina de los huevos de oro 1976 Wir werden kühner - jetzt geht's um Hühner! (Condor, 34)
31 El caso del calcetín 1976 Wir sind mal wieder von den Socken! (Condor, 32)
32 El brujo 1977 Hokus-pokus, fidibus - der Magier kriegt 'nen Hexenschuss! (Condor, 35)
33 ¡Soborno! 1977 … acht, neun, aus - Ringrichter raus! (Condor, 36)
34 Los guardaespaldas 1977 Wir hau'n auf den Putz, zu Omas Schutz! (Condor, 38)
35 Mundial 78 1978 Fußball ist unser Leben - doch schießen wir auch mal daneben …! (Condor) Band um die Fußball-Weltmeisterschaft 1978 in Argentinien. Erschien in Deutschland statt als regulärer Band als Sonderband.
36 Los gamberros 1978 Wir sind fixer als die Trixer! (Condor, 42)
Lieber kichern und gackern - statt schuften und ackern! (Condor Neutextung, 184)
37 Contrabando 1978 Wir sind auf Zack und packen den Sack! (Condor, 39)
Stets auf Zack - und ab mit dem Sack! (Condor Neutextung, 182)
38 La máquina de copiar gente 1978 Wir sind die Fänger für Doppelgänger! (Condor, 37)
Kopiert, mutiert & abserviert! (Condor Neutextung, 175)
39 Los "bomberos" 1979 Hochexplosiv - das geht doch schief! (Condor, 40)
Immer voll drauf - dieser Mann gibt nicht auf! (Condor Neutextung, 183)
40 El transformador metabólico 1979 Die Spritze her - der Fall ist schwer! (Condor, 41)
Ein guter Riecher … vertreibt noch keine Viecher! (Condor Neutextung, 186)
41 ¡A por el niño! 1979 Frech wie die Raben sind diese Knaben! (Condor, 43)
42 La gente de Vicente 1979 Jetzt gibt's Hiebe für Gauner und Diebe! (Condor, 44)
Das haut aus dem Sitz - jetzt wird's echt voll spitz! (Condor Neutextung, 185)
43 Secuestro aéreo 1979 Jagt den Schuft auch in der Luft! (Condor, 45)
Reichlich Zoff nach dem Take-off! (Condor Neutextung, 188)
44 Moscú 80 1980 He, Leonid - wir machen mit! (Condor) Band um die Olympischen Spiele 1980 in Moskau, erschien in Deutschland nicht regulär, sondern nur als Sonderband.

1980–1989[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Nr. Originaltitel Jahr Deutscher Titel Bemerkungen
45 La elasticina 1980 Wer darauf drückt, wird glatt verrückt! (Condor, 46)
46 Kilociclos asesinos 1980 Harry Herz macht wieder Terz! (Condor, 47)
Stets voll daneben - hier tobt das Leben! (Condor Neutextung, 190)
47 Ladrones de coches 1980 Wer Autos knackt, wird eingesackt! (Condor, 48)
48 Lo que el viento se dejó 1980 Uns jagt die Meute der Bauersleute! (Condor, 49)
49 La brigada bichera 1981 Keine Feier ohne Geier! (Condor, 50)
50 Tete Cohete 1981 Der kleine Rocker haut uns vom Hocker! (Condor, 52)
51 Mundial 82 1981 Völlig plemplem - diese WM! (Condor) Band um die Fußball-Weltmeisterschaft 1982 in Spanien, in Deutschland nur als Sonderband veröffentlicht.
52 El caso de los señores pequeñitos 1981 Superklein ist gar nicht fein …! (Condor, 54)
Geil! Hier geht's rund - voll Panik und Schwung! (Condor Neutextung, 191)
53 En Alemania 1982 Das muss man feiern - wir sind in Bayern! (Condor, 58) Der Band wurde in Deutschland zensiert. 3 Seiten wurden - ohne Genehmigung von Ibáñez - ummontiert und teilweise neu gezeichnet um jeden Hinweis auf die Berliner Mauer zu tilgen, da das Thema 1982 zu heiß war.
54 Mundial 82 - Bis 1982 Ein Knall, ein Fall - wir sind am Ball! (Condor, 66)
55 Las criaturas de cera vivientes 1982 Schon wieder ein Depp aus dem Wachskabinett! (Condor, 56)
Wer hat voll Bock - auf Panik und Schock? (Condor Neutextung, 192)
56 El balón catastrófico 1982 Der Wahnsinns-Fall mit dem irren Ball! (Condor, 60)
Hier bleibt nichts heil - echt rollergeil! (Condor Neutextung, 197)
57 El caso de los párvulos 1982 Aus alt macht jung - das gibt Stunk! (Condor, 62)
Live dabei: Ein Knall für Zwei! (Condor Neutextung, 193)
58 Billy el "Horrendo" 1982 Wir sind Spitze mit der Spritze! (Condor, 63)
Jetzt aber flink - und rein das Ding! (Condor Neutextung, 194)
59 Hay un traidor en la T.I.A. 1983 Verbohrt, verstört und abgehört …! (Condor, 64)
Bitte nicht stören - wir sind beim ABHÖREN! (Condor Neutextung, 195)
60 El Bacilón 1983 Besetzt, besetzt - umsonst gewetzt! (Condor, 65)
Platz da und so - und ab ins Klo! (Condor Neutextung, 196)
61 El ascenso 1983 Geht's um Profit, zieht jeder mit! (Condor, 67)
Voll die Härte - der Job braucht viel Stärke! (Condor Neutextung, 198)
62 La Estatua de la Libertad 1984 Mit ÄCHZ und ORKH quer durch New York! (Condor, 70)
Die geilsten Taten - wir sind in den Staaten! (Condor Neutextung, 199)
63 Testigo de cargo 1984 Bei diesem Job kriegt man's im Kopf! (Condor, 69)
64 Los Ángeles 84 1984 Der Job ist schwer - doch Gold muss her! (Condor) Ein Band, der bei den Olympischen Spielen 1984 in Los Angeles spielt. Wurde in Deutschland nur als Sonderband veröffentlicht.
65 El cacao espacial 1985 Nichts haut uns um im Vaku…um! (Condor, 72)
66 Que viene el fisco 1985 Hoch besteuert und leicht bescheuert! (Condor, 74)
Verflixt und verdammt - nix als Zoff mit dem Amt! (Condor Neutextung, 200)
67 El preboste de seguridad 1985 Da kommt der Minister - und weg ist er! (Condor, 77)
Droht Ihnen Gefahr - wir sind für Sie da! (Condor Neutextung, 202)
68 El crecepelo infalible 1985 Es wächst und wächst - wie verhext! (Condor, 75)
69 El cochecito leré 1985 Mit verrückten Kisten auf irren Pisten! (Condor) Erschien in Deutschland nur als Sonderband und nicht regulär.
70 A la caza del Chotta 1985 Das dicke Ende kommt nach der Wende (Condor, 76)
Nichts für Zwerge - der Schrecken der Berge! (Condor Neutextung, 201)
71 La secta del Zum-Bhao 1985 Der neue Meister - Zum-Bhao heißt er! (Condor, 78)
72 Simón el "Escurridizo" 1986 Band in Deutschland nicht veröffentlicht.
73 El profesor Probeta contraataca 1986 Chaos, Trümmer - und noch viel schlimmer! (Condor, 81)
74 La médium Paquita 1986 Sie blickt voraus - uns zählt man aus! (Condor, 82)
75 El Mundial de México 1987 Den Ball gehetzt … und weggefetzt! (Condor) Der Band behandelt die Fußball-Weltmeisterschaft 1986 in Mexiko. Er wurde in Deutschland nur als Sonderband veröffentlicht.
76 El rayo transmutador 1987 Hier wird gegeiert … und angemeiert! (Condor, 83)
Böse Falle … und voll die Kralle! (Condor Neutextung, 203)
77 ¡Terroristas! 1988 Nichts wie ran - an den Camel-Mann! (Condor, 86)
78 La banda de Matt'usalén 1987 Band wurde in Deutschland nicht veröffentlicht.
79 El lavador de cerebros 1987 Los ihr Penner - Jagt den Renner! (Condor, 85)
Wahnsinn hoch drei - und wir stets dabei! (Condor Neutextung, 204)
80 El huerto siniestro 1988 Voller Panik - quer durch die Botanik! (Condor, 87)
Ist ja echt krass - alles Bio oder was? (Condor Neutextung, 205)
81 El estropicio meteorológico 1988 Das Wetter flippt aus - werft Petrus raus! (Condor 88)
Stets flott & fesch - trotz Klima-Crash! (Condor Neutextung, 206)
82 La perra de las galaxias 1988 Schnüffel und Schnief - alles geht schief! (Condor, 91)
83 Seúl 88 1988 Immer munter und flink - und hoch das Ding! (Condor) Band über die Olympischen Spiele 1988 in Seoul, wurde in Deutschland nur als Sonderband veröffentlicht.
84 Los sobrinetes 1988 Die Panik ist groß - die Neffen sind los! (Condor, 93)
Klein, frech und gemein - das haut echt rein! (Condor Neutextung, 210)
85 Los superpoderes 1989 Schnallt euch an - wir powern ran! (Condor, 90)
Rums und Krach - und ab durchs Dach! (Condor Neutextung, 208)
86 Las tacillas volantes 1989 Dreh dich nicht um - der Wurm giert rum! (Condor, 94)
87 La cochinadita nuclear 1989 Radioaktiv - das geht wieder schief! (Condor, 95)
88 Armas con bicho 1989 Horror frei Haus - da rastet man aus! (Condor, 96)
89 La maldición gitana 1989 Das wird ein Tanz - der Boss … mit Schwanz! (Condor, 98)
90 El candidato 1989 Die Wahl beginnt - ob der Boss gewinnt? (Condor, 97)
91 La Gomeztroika 1989 Schlurf und Latsch - gleich gibt es Knatsch! (Condor, 99)
92 El ansia de poder 1989 WOW! Hundertmal - eine Jubelzahl! (Condor, 100)
93 Va la T.I.A. y se pone al día 1989 Das längste Rohr - hat oft der größte Tor! (Condor, 101)
94 El profeta Jeremías 1990 Echt Guru-geil - da bleibt keine Birne heil! (Condor, 102)

1990–1999[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Nr. Originaltitel Jahr Deutscher Titel Bemerkungen
95 El premio No-vel 1990 Jetzt wird's eng - wir jagen Nasi Goreng! (Condor, 103)
96 El rescate botarate 1990 Wir sind groß im Machen - von halben Sachen! (Condor, 104)
97 El gran sarao 1990 Hier steppt der Bär - und noch viel mehr! (Condor, 106)
98 Los espantajomanes 1990 Getränke, Snacks und irre Gags! (Condor, 105)
99 El inspector general 1990 Das ist ja quasi - wie beim Stasi! (Condor, 107)
100 El atasco de influencias 1990 Jetzt aber hopphopp - und ran an den Job! (Condor, 108)
101 Los que volvieron de "Allá" 1991 Dieser Band erschien nicht in Deutschland.
102 La crisis del Golfo 1991 Allzeit bereit - und ständig breit …! (Condor, 110)
103 Barcelona 92 1991 Rekorde, Rekorde - Da tobt die Horde! (Condor) In dem Band dreht sich alles um die Olympischen Spiele 1992 in Barcelona. In Deutschland wurde der Band nur als Sonderband veröffentlicht.
104 El caso del Señor-Probeta 1991 Je härter die Birne - desto weicher im Hirne (Condor, 112)
105 La tergiversicina 1991 Stets auf der Piste - mit heißer Kiste! (Condor, 114)
106 Las embajadas chifladas 1991 Du lieber Biber - was für'n Kaliber! (Condor, 113)
107 El racista 1991 Er ist fies und klein - und soooo gemein! (Condor, 116)
108 El quinto centenario 1992 Mit viel Trara - die Entdecker sind da! (Condor, 115)
109 El S.O.E. 1992 Krank im Kopf - da hilft kein Tropf! (Condor, 117)
110 El 35 aniversario 1992 Diese Dame - ist echte Sahne! (Condor, 118)
111 El señor Todoquisque 1993 Jetzt neue Köpfe - statt alter Zöpfe! (Condor, 119)
112 Maastricht … Jesús 1993 Jetzt kriegt Brüssel was auf den Rüssel! (Condor, 120)
113 El nuevo cate 1993 Aberglaube, Hexenkult - und wir sind schuld!
114 Robots bestiajos 1993 Mit Gier und Geifer - hoch die Greifer! (Condor, 122)
115 Dinosaurios 1993 Der Geifer trieft - der Dino schnieft! (Condor, 125)
116 La ruta del yerbajo 1994 Uns tritt der Lurch - wir hängen durch! (Condor, 126)
117 Clínicas antibirria 1994 Faltig und hässlich? Wir helfen verlässlich! (Condor, 123)
118 Mundial 94 1994 Zwei irre Typen - als WM-Favoriten! (Condor) Der Band behandelt die Fußball-Weltmeisterschaft 1994 in den Vereinigten Staaten.
119 El pinchazo telefónico 1994 Verrat, Verrat - am heißen Draht! (Condor, 127)
120 ¡Pesadillaaa …! 1994 Mordsmäßig gut - der Zombie mit Hut! (Condor, )129
121 Corrupción a mogollón 1994 Immer rein in den Sack - hier zockt jeder ab! (Condor, )130
122 Timazo al canto 1995 Blamiert, frustriert - voll angeschmiert! (Condor, 128)
123 Animalada 1995 Hier geht's tierisch ab - der macht alle platt! (Condor, 132)
124 ¡Silencio, se rueda! 1995 Autsch, verflucht - Hollywood ruft! (Condor, 133)
125 El disfraz, cosa falaz 1995 Mann-o-mann - da rollt er an! (Condor, 135)
126 20.000 leguas de viaje sibilino 1996 Voll auf die Glocke - das haut von der Socke! (Condor, 131)
127 La prensa cardiovascular 1996 Das macht uns wild - in Wort und BILD! (Condor, 136)
128 El jurado popular 1996 Trali, trala - Justitia! (Condor, 138)
129 El ángel de la guarda 1996 Ab durch die Mitte - hier kommt's knüppeldicke! (Condor, 137)
130 Atlanta 96 1996 Das Chaos ist groß - Atlanta ist los! (Condor) Hier geht es um die Olympischen Spiele 1996 in Atlanta. Der Band erschien in Deutschland nur als Sonderband.
131 100 años de cómic 1996 Stets auf Zack - auch huckepack! (Condor, )139
132 Expediente J 1996 Der Größen-Killer - Viren-Thriller! (Condor, 140)
133 El trastomóvil 1997 Handys sind toll - wir labern uns voll! (Condor, 141)
134 ¡Desastre! 1997 Es donnert im Schlot - Alarmstufe rot! (Condor, 142)
135 ¡Bye bye, Hong Kong! 1997 Zurück an China? Ist doch plima! (Condor) Erschien in Deutschland nur als Sonderband und nicht in der regulären Serie.
136 Esos kilitos malditos 1997 Hier geht's rund - volles Pfund! (Condor, 144)
137 Los verdes 1997 Hoch den Rüssel - hau rein in die Schüssel! (Condor, 145)
138 Las vacas chaladas 1997 Das liebe Vieh - spinnt wie noch nie! (Condor, 147)
139 Mundial 98 1998 Baller und Kreisch- Wir sind bei der WM in Fronkreisch! (Condor) Der Band hat die Fußball-Weltmeisterschaft 1998 in Frankreich zum Thema. Erschien in Deutschland nur als Sonderband.
140 La Banda de los Guiris 1998 Schwitz und Krampf - jetzt machen wir Dampf! (Condor, 146)
141 Su vida privada 1998 Löwenstark - diese Typen privat! (Condor, 149)
142 ¡Deportes de espanto! 1998 Spitz auf fun - Dann nichts wie ran! (Condor, 150)
143 El espeluznante doctor Bíchez 1998 Band erschien nicht in Deutschland.
144 El Oscar del Moro 1999 Jungs, bleibt cool - Das haut vom Stuhl! (Condor, 151)
145 ¡La Maldita Maquinita! 1999 Der letzte Brüller - ein Safari-Knüller! (Condor, 153)
146 El Tirano 1999 Hier wird gegiert - und abserviert! (Condor, 154)
147 La M.I.E.R. 1999 Mit Donnerknall - ab ins All! (Condor, 155)
148 Impeachment! 1999 Bist du mal down - wir machen den Clown! (Condor, 156)
149 De los ochenta p'arriba … 1999 Lachen satt - uns Opa dreht jetzt total ab! (Condor, 157)
150 Siglo XX, ¡qué progreso! 1999 Der Jahrhundert-Kracher für Mega-Lacher! (Condor, 158)

2000–2009[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Nr. Originaltitel Jahr Deutscher Titel Bemerkungen
151 Sydney 2000 2000 Die Spiele sind geil - kein Knochen bleibt heil! (Condor) Alles dreht sich um die Olympischen Sommerspiele 2000 in Sydney. Band ist in Deutschland nur als Sonderband erschienen.
152 La Vuelta 2000 Immer voll Dampf - auch mit Wadenkrampf! (Condor, 159)
153 La sirenita 2000 Die Erde bebt - das Denkmal lebt! (Condor, 160)
154 Fórmula Uno 2000 Immer voll Gummi - voll wie Schumi …!! (Condor, 161)
155 La rehabilitación esa 2001 Eins ist gewiss - der Mann hat 'nen heißen Biss! (Condor, 168)
156 Los vikingos 2001 Jetzt wird's hart - auf Wikingerart! (Condor, 169)
157 ¡Llegó el euro! 2001 Der neueste Hit - Jetzt machen wir den EURO fit! (Condor) Erschien nicht regulär, sondern nur als Sonderband in Deutschland.
158 El ordenador … ¡Qué horror! 2001 Die geilsten User - die coolsten Loser! (Condor, 170)
159 ¡Okupas! 2002 Wo soll das nur enden … mit den eigenen vier Wänden! (Condor, 173)
160 Mundial 2002 2002 Der Band behandelt die Fußball-Weltmeisterschaft 2002 in Japan und Südkorea. In Deutschland nicht erschienen.
161 ¡Misión Triunfo! 2002 Ein Albtraum wird wahr - wir als SUPERSTAR! (Condor, 174) Letzter aktueller regulär in Deutschland erschienener Band. Danach wurden nur noch Neuauflagen älterer Bände hergestellt.
162 ¡El estrellato! 2002
163 ¡Mascotas! 2003
164 Parque de atracciones 2003
165 El UVA 2003
166 ¡Rapto tremendo! 2004
167 Atenas 2004 2004
168 El Señor de los Ladrillos 2004
169 Mortadelo de la Mancha 2005
170 Prohibido fumar 2005
171 ¡El carnet al punto! 2005
172 El Kamikaze Regúlez 2006
173 Mundial 2006 2006 TOOOOOOOOOOOOR! Wir holen den Titel! (Condor) Angesichts der Fußball-Weltmeisterschaft im eigenen Land ließ sich der Condor-Verlag überreden, trotz der Einstellung vom Ankauf neueren Materials in Spanien diese eine Geschichte als Sonderband herauszubringen. Damit ist dies auch der aktuellste in Deutschland verfügbare Band.
174 ¡Bajo el bramido del trueno! 2006
175 El dopaje … ¡Qué potaje! 2007
176 Euro Basket 2007 2007
177 ¡ … Y van 50 tacos! 2007
178 ¡Venganza cincuentona! 2008
179 ¡El Dos de Mayo! 2008
180 Pekín 2008 2008
181 Gasolina … ¡la ruina! 2008
182 ¡En la Luna! 2009
183 ¡Por Isis, llegó la crisis! 2009
184 Nuestro antepasado, El Mico 2009

2010–2019[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Nr. Originaltitel Jahr Deutscher Titel Bemerkungen
185 La gripe "U" 2010
186 Mundial 2010 2010
187 Marrullería en la alcaldía 2010
188 Chernobil, ¡qué cuchitril! 2011
189 ¡A reciclar se ha dicho! 2011
190 Jubilación … ¡a los noventa! 2011
191 La bombilla … ¡chao, chiquilla! 2012
192 Londres 2012 2012
193 ¡Espías! 2012
194 El coche eléctrico 2013
195 ¡Broommm! 2013
196 La litrona … ¡vaya mona! 2013
197 Mundial 2014 2014
198 ¡Tijeretazo! 2014
199 Contra Jimmy el "Cachondo" 2014
200 ¡Miseria, la Bacteria! 2015
201 El Tesorero 2015
202 Sueldecitos más bien bajitos … 2015
203 ¡Elecciones! 2015
204 Río 2016 2016
205 ¡El capo se escapa! 2016
206 El híper de Valdetrasto … ¡Nefasto! 2016 Die Veröffentlichung dieses Bandes wurde aufgrund unbekannter Gründe auf das Jahr 2018 verschoben.
207 Drones Matones 2017
208 El 60º Aniversario 2017
209 Mundial 2018 2017 Band wurde schon 2017 fertiggestellt, wurde aber erst 2018 in Verbindung mit der Fußball-Weltmeisterschaft in Russland veröffentlicht.
210 Por el Olimpo ese 2018

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

 Commons: Mortadelo y Filemón – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Spanische Originalhefte „Mortadelo y Filemón“
  2. leo.org: Deutsch–Spanisches Wörterbuch
  3. mortadeloyalgomas.blogspot.de (esp.)
  4. Presse-Ankündigung des Carlsen Verlags. 18. April 2017, abgerufen am 18. April 2017: „Clever & Smart bei Carlsen?“
  5. Stefan Pannor: Meldung von Spiegel-Online. 22. Februar 2018, abgerufen am 22. Februar 2018: „Clever und Smart sind zurück - Umzingelt von Idioten“
  6. ebd.