Portal:Waffen/Namenskonventionen/Lemmaverschiebung

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Waffen in der Wikipedia 

Lemmaverschiebung[Quelltext bearbeiten]

Nachfolgende die (zukünftige) Abarbeitungsliste für die Verschiebung der Lemmata. Am Ende der Seite findet sich die Übersichtsliste mit der Eingliederung der Unternehmen/Hersteller in abgekürzte, verkürzte oder ausgeschriebene.

Mit der Verschiebung einhergeht natürlich der Linkfix, die notwendige Eintragung in BKLs und ggf. weitere Redirects.

Abarbeitungsliste[Quelltext bearbeiten]

  • Arctic Warfare --> Accuracy International Arctic Warfare (geplant) (gemäß Konvention der Herstellerliste, auch meiste andere Wikis)
  • HK G3 --> --> Heckler & Koch G3 (geplant) (gemäß Konvention der Herstellerliste)
  • HK G11 --> Heckler & Koch G11 (geplant) (gemäß Konvention der Herstellerliste)
  • CZ vz. 24 (geplant) (gemäß Konvention der Herstellerliste)-->
  • Baikal IZH-35M --> Baikal Isch-35M (geplant) (gemäß Konvention der Herstellerliste)

Bezeichnungen[Quelltext bearbeiten]

Die nachfolgende listenartige Übersicht ist beispielhaft und dient als Beiwerk zur Namenskonvention Waffen. Ziel ist nicht Vollständigkeit, sondern die beispielhafte Darstellung der Schreibweisen und Abkürzungen für Artikel und Lemmata von Waffenartikeln.

Herstellernamen[Quelltext bearbeiten]

Kurzformen der Herstellernamen (angepasste/teilweise gekürzte Schreibweisen) sind im Lemma wie auch in Listen, Infoboxen, Navigationsleisten und anderen Vorlagen sowie in Artikeln verwendbar. In Artikeln ist darauf achten, die Verbindung zur Langform herzustellen.

Herstellerabkürzungen[Quelltext bearbeiten]

Abkürzungen der Hersteller sind im Lemma wie auch in Listen, Infoboxen, Navigationsleisten oder anderen Vorlagen verwendbar (in Artikeln vorzugsweise ausschreiben). Es soll darauf geachtet werden, die Verbindung zur Abkürzung herzustellen.

Entwicklernamen[Quelltext bearbeiten]

Namen der Konstrukteure treten in etlichen Fällen an die Stelle der Herstellernamen oder dienen der Baureihenbezeichnung. Dies ist unauffällig, sofern Herstellername und der Name des Konstrukteurs identisch sind; allerdings hatten nicht alle Konstrukteure eine eigene Produktion. Entwicklernamen treten regelmäßig bei Waffen auf, deren Konzept auf grundlegende Neukonstruktionen zurückgeht und bei denen die Namen der Kontrukteure an die Stelle des Herstellnamens treten. Sehr selten tritt an die Stelle des Entwicklers die Namensgebung durch eine staatliche Stelle (s. Union Repeating Gun). Besonders bekannte Beispiele für Namensgebungen, die auf Entwickler zurückgehen sind:

Entwicklernamenabkürzungen[Quelltext bearbeiten]

Abkürzungen für Entwicklernamen sind teilweise in den Bezeichnungen enthalten. Dies wird jeweils im Artikel erläutert. Beispiele derartiger Abkürzungen:

Bezeichnung Entwickler Typ Modell Kommentar
AWS-36 Simonow AWS-36 der Typ steht implizit in der Abkürzung: wintowka (Gewehr)
PPD-40 Degtjarjow PPD-40 der Typ steht implizit in der Abkürzung: pistolet-pulemjot (MPi)
DSchK Degtjarjow-Schpagin MG DSchK
DS-39 Degtjarjow MG DS-39
KPW Wladimirow MG KPW
PTRD Degtjarjow PTRD der Typ steht implizit in der Abkürzung (Panzerbüchse)
PTRS Simonow PTRS der Typ steht implizit in der Abkürzung (Panzerbüchse)
SKS-45 Simonow SKS-45 der Typ steht implizit in der Abkürzung: karabin

Lemmaergänzungen / Sonderfälle[Quelltext bearbeiten]

Die Betrachtung der existierenden Bezeichungen/Lemmata stellt für einige Bezeichnungen Unzulänglichkeiten fest, die im Interesse einer funktionierenden Enzyklopädie der Ergänzung der Artikellemmata bedürfen. Es ist beispielsweise untragbar, dass ein Lemmma die Bezeichnung „Typ 56“ (bisher die Bezeichnung für ein chinesisches AK-47-Derivat) belegt, weil ausser dieser Typenbezeichnung derzeit keine genaueren Angaben bekannt sind, die eine Zuordnung nach obiger Schematik erlauben.

  • Die Herstellerbezeichnung wird durch die für die Waffenherstellung/Einführung verantwortliche staatliche Organisation ersetzt, um hier dem unerwünschten Klammerlemmta auszuweichen. Analog zu den Herstellerbezeichnungen sind hier bei überlangen Namen (mehr als 15 Zeichen) Abkürzungen vorzuziehen. Entsprechende „ISO 3166 ALPHA-3-Abkürzungen“ (GBR = Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland) finden sich in der ISO-3166-1-Kodierliste/. Eventuell dort nicht enthaltene historische Bezeichnungen sollen (wenn als Abkürzung genutzt) im Artikel erläutert werden.
  • Die „Baureihe“ wird in diesen Sonderfällen durch eine aussagekräftige Typisierung dargestellt, weil es ebenso im Interesse einer funktionierenden Enzyklopädie untragbar ist, eine entsprechende Ergänzung wegfallen zu lassen.

Bei genaueren Recherchen lässt sich teilweise ein Hersteller oder Enwickler nachträglich zuordnen. Bis dahin soll wegen der Unzumutbarkeit der unbestimmten Lemmata und wegen der unerwünschten Klammerlemmata die Ergänzung nach vorstehendem Beispiel erfolgen.

Abgrenzung von Markennamen, Modellnamen und Abkürzungen[Quelltext bearbeiten]

Nachfolgende Markennamen und Abkürzungen werden teilweise als Hersteller fehlinterpretiert und sind somit für die Lemmaververgabe als Hersteller nach der Konvention untauglich. Firmen, die trotz Übernahmen weiter unter eigenem Namen produzieren, gelten als Hersteller weiter (Beispiel Umarex/Walther). Handelsnamen, die eigene Baureihen darstellen, können nach der Nennung des Herstellers im Lemma genutzt werden.

  • Baikal ist ein Markenname des Ischewsker Mechanischen Werkes (russisch ФГУП „Ижевский механический завод", Transkription: FGUP Ischewski mechanitscheski sawod). „Izhevsky Mekhanichesky Zavod“ ist die englische Transkription und soll nicht verwendet werden. Waffenproduktion siehe auch: Baikal IZH-35M; „Baikal“ ist ggf. als Baureihe von IMS verwendbar.
  • Frankonia ist eine Marke, unter der unterschiedliche Waffen vermarktet wurden
  • Kettner ist eine Marke, unter der unterschiedliche Waffen vermarktet wurden
  • S-Codes sind zwar aufschlussreich, aber nicht als Lemmata geeignet
  • Tikka ist Markenname einer Produktreihe von Sako, einem Hersteller der Beretta-Group, „Tikka“ ist ggf. als Baureihe von Sako verwendbar.
  • vz. ist die korrekte Schreibweise für tschechisch „vzor“. Gemischte Schreibweisen (Vz. / VZ. / VZ etc.) sollten vermieden werden. -> Schreibweise: „vz.+Leerzeichen“

Anmerkungen zur Lemmaverschiebung[Quelltext bearbeiten]

...das Ganze mal als Vorschlag von mir. -- Peter alias Pb1791 22:13, 26. Okt. 2009 (CET)[Beantworten]

sieht gut aus. Mich "kneifts" noch etwas mit den Abkürzungen - Vz. / VZ. / VZ etc. für tschechisch "Vzor" sollte in allen Artikel durchgänging in einer Version geschieben werden .... vorzugsweise: "Vz." Gruß Tom 23:19, 26. Okt. 2009 (CET)[Beantworten]
uupps ich sehe gerade, dass die Liste von der Portal-Basisseite, nicht von der Diskseite (an der wir weitergearbeitet haben) stammt. Ich hole mal die Einträge von der Diskseite hierhin. Gruß Tom 23:36, 26. Okt. 2009 (CET)[Beantworten]
Auch wenn Gruß Tom inzwischen hier nicht mehr präsent ist, eine Anmerkung dazu: vzor wird immer klein geschrieben und mit vz. und nachfolgendem Leerzeichen abgekürzt. Glückauf! Markscheider Disk 08:57, 18. Nov. 2015 (CET)[Beantworten]

Zwischenstand[Quelltext bearbeiten]

  • 1) Die Liste der Beispiele wurde dort überarbeitet und hier entsprechend upgedated.
  • 2) Die Einspruchfrist zur Konvention ist abgelaufen.
  • 3) Nachbesserungen müssen verabschiedet werden. Dies ist eventuell in der Diskussion zu Veröffentlichung möglich.

Gruß Tom 14:52, 30. Okt. 2009 (CET)[Beantworten]

So wie ich das sehe herrscht in der Zwischenzeit Stillstand im Debattierklub hier.... --Peter alias Pb1791 Plappern? 15:09, 4. Dez. 2009 (CET)[Beantworten]