Altgriechische Grammatik
Die Grammatik der altgriechischen Sprache (Altgriechisch: ἡ Ἑλληνικὴ γλῶσσα hē hellēnikē glōssa) ist in Beziehung auf Morphologie komplex und verfügt wie viele indogermanischen Sprachen über eine ausgeprägte Flexion. Dieser Artikel fasst die Veränderungsbereiche der altgriechischen Sprache kurz zusammen, stellt die Verwendungen einzelner Zeiten und Modi kurz gegenüber, listet Beispiele zur Konjugation auf und stellt die unterschiedlichen Deklinationen kurz vor.
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Einführung
Im Altgriechischen wird konjugiert und dekliniert.
Die Konjugation ist die Veränderung des Verbs. Sie findet bei den bestimmten Formen in verschiedenen Bereichen statt:
- Person: im Altgriechischen gibt es die 1., 2. und 3. Person;
- Numerus: im Altgriechischen gibt es den Singular, den Dual (auf Grund seiner Seltenheit hier nicht berücksichtigt) und den Plural;
- Modus: im Altgriechischen gibt es den Indikativ, den Konjunktiv, den Optativ und den Imperativ;
- Tempus: im Altgriechischen gibt es das Präsens, das Imperfekt, das Futur, den Aorist, das Perfekt und das Plusquamperfekt;
- Genus: im Altgriechischen gibt es das Aktiv, das Medium und das Passiv.
Unbestimmte Formen, beispielsweise der Infinitiv, sind von der Konjugation ganz oder teilweise ausgeschlossen.
Die Deklination ist die Veränderung des Nomens, d.h. des Substantivs, Adjektivs usw. Sie findet in verschiedenen Bereichen statt:
- Kasus: im Altgriechischen gibt es den Nominativ, den Genitiv, den Dativ, den Akkusativ und (als Anrede) den Vokativ;
- Numerus: im Altgriechischen gibt es den Singular, den Dual (auf Grund seiner Seltenheit hier nur für den Artikel und die III. Deklination) und den Plural;
- Genus: im Altgriechischen gibt es das Maskulinum, das Femininum und das Neutrum.
Sich aufeinander beziehende Nomina müssen nach Kasus, Numerus und Genus Kongruenz (d.h. Übereinstimmung in diesen Bereichen) aufweisen.
[Bearbeiten] Konjugation
[Bearbeiten] Gebrauch verschiedener Zeiten und Modi
[Bearbeiten] Gebrauch der Zeiten
Die Zeiten des Altgriechischen haben besondere Bedeutungen:
- Präsens: Es drückt eine Handlung aus, die zum Zeitpunkt des Sprechens oder regelmäßig geschieht:
- Ἀνὴρ θύει βοῦν.
- Anēr thyei boun
- Ein Mann opfert einen Ochsen.
- Imperfekt: Es drückt eine Handlung aus, die in der Vergangenheit regelmäßig geschah:
- Ἀνὴρ ἔθυε βοῦν.
- Anēr ethye boun
- Ein Mann opferte einen Ochsen.
- Futur: Es drückt eine Handlung aus, die zu geschehen im Begriff ist:
- Ἀνὴρ θύσει βοῦν.
- Anēr thysei boun
- Ein Mann wird einen Ochsen opfern.
- Aorist: Er drückt eine Handlung aus, die einmal in der Vergangenheit geschehen ist. Meist wird hierbei der Anfang (ingressiv) oder das Ende einer Handlung (effektiv) beschrieben:
- Ἀνὴρ ἔθυσε βοῦν.
- Anēr ethyse boun
- Ein Mann hat einen Ochsen geopfert.
- Sein Charakter ist punktuell, was sich z.B. im Imperativ niederschlägt:
- τέμε
- teme
- Schneide jetzt!
- Im Gegensatz zum Präsens:
- τέμνε
- temne
- Schneide (die ganze Zeit)!
- Perfekt: Es drückt eine Handlung aus, die in der Vergangenheit geschehen und zum Zeitpunkt des Sprechens abgeschlossen ist:
- Ἀνὴρ τέθυκε βοῦν.
- Anēr tethyke boun
- Ein Mann hat einen Ochsen geopfert (der Ochse ist jetzt tot).
- Plusquamperfekt: Es drückt eine Handlung aus, die bereits in der Vergangenheit abgeschlossen gewesen ist.
- Ἀνὴρ ἐτεθύκει βοῦν.
- Anēr etethykei boun
- Ein Mann hatte einen Ochsen geopfert.
[Bearbeiten] Gebrauch der Modi
- Indikativ: Er drückt allgemein eine geschehene Handlung aus:
- Ἀνὴρ θύει βοῦν.
- Anēr thyei boun
- Ein Mann opfert einen Ochsen.
- Konjunktiv: Er drückt einen Wunsch, einen Willen oder eine Erwartung aus:
- Πέμπουσιν ἄνδρα, ἵνα θύσῃ βοῦν.
- Pempousin andra, hina thysēi boun
- Sie schicken einen Mann, um den Ochsen zu opfern. (… dass er einen Ochsen opfere.)
- Optativ: Er drückt einen Wunsch oder eine Möglichkeit aus:
- Εἴθε ἀνὴρ θύοι βοῦν.
- Eithe anēr thyoi boun
- Ich wünschte, ein Mann opferte einen Ochsen.
- Ἔλεγον ὅτι ἀνὴρ οὐ θύοι βοῦν.
- Elegon hoti anēr ou thyoi boun
- Sie sagten, dass ein Mann keinen Ochsen opfert (… einen Ochsen nicht opfert).
- Εἰ βούλοιτο, θύοι ἂν βοῦν.
- Ei bouloito, thyoi an boun
- Wenn er wollte, opferte er einen Ochsen. (… könnte er einen Ochsen opfern.)
- Imperativ: Er drückt einen Befehl aus:
- Ὦ ἄνερ, θῦσον βοῦν.
- Ō anēr, thyson boun
- Mann, opfere einen Ochsen!
[Bearbeiten] Das Verb εἰμί – sein
Das Verb εἰμί ist ein unregelmäßiges Hilfsverb.
| Indikativ | Konjunktiv | Optativ | Imperativ | Infinitiv | Partizip | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Präsens | εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) |
ὦ ᾖς ᾖ ὦμεν ἦτε ὦσι |
εἴην εἴης εἴη εἴημεν/εἶμεν εἴητε/εἶτε εἴησαν/εἶεν |
- ἴσθι ἔστω - ἔστε ἔστων/ὄντων/ἔστωσαν |
εἶναι | ὤν οῦσα ὄν |
| Imperfekt | ἦν ἦσθα ἦν ἦμεν ἦτε ἦσαν |
|||||
| Futur | ἔσομαι ἔσῃ/ἔσει ἔσται ἐσόμεθα ἔσεσθε ἔσονται |
ἐσοίμην ἔσοιο ἔσοιτο ἐσοίμεθα ἔσοισθε ἔσοιντο |
ἔσεσθαι | ἐσόμενος ἐσομένη ἐσόμενον |
[Bearbeiten] Das Verb λύω – lösen
Das Verb λύω ist ein regelmäßiges Verb.
[Bearbeiten] Aktiv
| Indikativ | Konjunktiv | Optativ | Imperativ | Infinitiv | Partizip | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Präsens | λύω λύεις λύει λύομεν λύετε λύουσι |
λύω λύῃς λύῃ λύωμεν λύητε λύωσι |
λύοιμι λύοις λύοι λύοιμεν λύοιτε λύοιεν |
- λῦε λυέτω - λύετε λυόντων/λυέτωσαν |
λύειν | λύων λύουσα λῦον |
| Imperfekt | ἔλυον ἔλυες ἔλυε ἐλύομεν ἐλύετε ἔλυον |
|||||
| Futur | λύσω λύσεις λύσει λύσομεν λύσετε λύσουσι |
λύσοιμι λύσοις λύσοι λύσοιμεν λύσοιτε λύσοιεν |
λύσειν | λύσων λύσουσα λῦσον |
||
| Aorist | ἔλυσα ἔλυσας ἔλυσε ἐλύσαμεν ἐλύσατε ἔλυσαν |
λύσω λύσῃς λύσῃ λύσωμεν λύσητε λύσωσι |
λύσαιμι λύσαις λύσαι λύσαιμεν λύσαιτε λύσαιεν |
- λῦσον λυσάτω - λύσατε λυσάντων/λυσάτωσαν |
λῦσαι | λύσας λύσασα λῦσαν |
| Perfekt | λέλυκα λέλυκας λέλυκε λελύκαμεν λελύκατε λελύκασι |
λελυκὼς ὦ λελυκὼς ᾖς λελυκὼς ᾖ λελυκότες ὦμεν λελυκότες ἦτε λελυκότες ὦσι |
λελυκὼς εἴην λελυκὼς εἴης λελυκὼς εἴη λελυκότες εἴημεν λελυκότες εἴητε λελυκότες εἴησαν |
- λελυκὼς ἴσθι λελυκὼς ἔστω - λελυκότες ἔστε λελυκότες ἔστων |
λελυκέναι | λελυκώς λελυκυῖα λελυκός |
| Plusquamperfekt | ἐλελύκειν ἐλελύκεις ἐλελύκει ἐλελύκεμεν ἐλελύκετε ἐλελύκεσαν |
[Bearbeiten] Medium
| Indikativ | Konjunktiv | Optativ | Imperativ | Infinitiv | Partizip | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Präsens | λύομαι λύῃ/λύει λύεται λυόμεθα λύεσθε λύονται |
λύωμαι λύῃ λύηται λυώμεθα λύησθε λύωνται |
λυοίμην λύοιο λύοιτο λυοίμεθα λύοισθε λύοιντο |
- λύου λυέσθω - λύεσθε λυέσθων/λυέσθωσαν |
λύεσθαι | λυόμενος λυομένη λυόμενον |
| Imperfekt | ἐλυόμην ἐλύου ἐλύετο ἐλυόμεθα ἐλύεσθε ἐλύοντο |
|||||
| Futur | λύσομαι λύσῃ/λύσει λύσεται λυσόμεθα λύσεσθε λύσονται |
λυσοίμην λύσοιο λύσοιτο λυσοίμεθα λύσοισθε λύσοιντο |
λύσεσθαι | λυσόμενος λυσομένη λυσόμενον |
||
| Aorist | ἐλυσάμην ἐλύσω ἐλύσατο ἐλυσάμεθα ἐλύσασθε ἐλύσαντο |
λύσωμαι λύσῃ λύσηται λυσώμεθα λύθησθε λύσωνται |
λυσαίμην λύσαιο λύσαιτο λυσαίμεθα λύσαισθε λύσαιντο |
- λῦσαι λυσάσθω - λύσασθε λυσάσθων/λυσάσθωσαν |
λύσασθαι | λυσάμενος λυσαμένη λυσάμενον |
| Perfekt | λέλυμαι λέλυσαι λέλυται λελύμεθα λέλυσθε λέλυνται |
λελυμένος ὦ λελυμένος ᾖς λελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμεν λελυμένοι ἦτε λελυμένοι ὦσι |
λελυμένος εἴην λελυμένος εἴης λελυμένος εἴη λελυμένοι εἶμεν λελυμένοι εἶτε λελυμένοι εἶεν |
- λέλυσο λελύσθω - λέλυσθε λελύσθων/λελύσθωσαν |
λελύσθαι | λελυμένος λελυμένη λελυμένον |
| Plusquamperfekt | ἐλελύμην ἐλέλυσο ἐλέλυτο ἐλελύμεθα ἐλέλυσθε ἐλέλυντο |
[Bearbeiten] Passiv
| Indikativ | Konjunktiv | Optativ | Imperativ | Infinitiv | Partizip | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Präsens | λύομαι λύῃ/λύει λύεται λυόμεθα λύεσθε λύονται |
λύωμαι λύῃ λύηται λυώμεθα λύησθε λύωνται |
λυοίμην λύοιο λύοιτο λυοίμεθα λύσοισθε λύοιντο |
- λύου λυέσθω - λύεσθε λυέσθων/λυέσθωσαν |
λύεσθαι | λυόμενος λυομένη λυόμενον |
| Imperfekt | ἐλυόμην ἐλύου ἐλύετο ἐλυόμεθα ἐλύεσθε ἐλύοντο |
|||||
| Futur | λυθήσομαι λυθήσῃ/λυθήσει λυθήσεται λυθησόμεθα λυθήσεσθε λυθήσονται |
λυθησοίμην λυθήσοιο λυθήσοιτο λυθησοίμεθα λυθήσοισθε λυθήσοιντο |
λυθήσεσθαι | λυθησόμενος λυθησομένη λυθησόμενον |
||
| Aorist | ἐλύθην ἐλύθης ἐλύθη ἐλύθημεν ἐλύθητε ἐλύθησαν |
λυθῶ λυθῇς λυθῇ λυθῶμεν λυθῆτε λυθῶσι |
λυθείην λυθείης λυθείη λυθείημεν/λυθεῖμεν λυθείητε/λυθεῖτε λυθείησαν/λυθεῖεν |
- λύθητι λυθήτω - λύθητε λυθέντων/λυθήτωσαν |
λυθῆναι | λυθείς λυθεῖσα λυθέν |
| Perfekt | λέλυμαι λέλυσαι λέλυται λελύμεθα λέλυσθε λέλυνται |
λελυμένος ὦ λελυμένος ᾖς λελυμένος ᾖ λελυμένοι ὦμεν λελυμένοι ἦτε λελυμένοι ὦσι |
λελυμένος εἴην λελυμένος εἴης λελυμένος εἴη λελυμένοι εἴημεν λελυμένοι εἴητε λελυμένοι εἴησαν |
- λέλυσο λελύσθω - λέλυσθε λελύσθων/λελύσθωσαν |
λελύσθαι | λελυμένος λελυμένη λελυμένον |
| Plusquamperfekt | ἐλελύμην ἐλέλυσο ἐλέλυτο ἐλελύμεθα ἐλέλυσθε ἐλέλυντο |
[Bearbeiten] Deklination
[Bearbeiten] Artikel
Der Artikel ist immer bestimmt; einen unbestimmten Artikel gibt es im Altgriechischen nicht. Der bestimmte Artikel steht auch vor Eigennamen: ὁ Περικλῆς ho Periklēs Perikles.
| Maskulinum | Femininum | Neutrum | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singular | Dual | Plural | Singular | Dual | Plural | Singular | Dual | Plural | |
| Nominativ | ὁ (ho) | τώ (tṓ) | οἱ (hoi) | ἡ (hē) | τά (tā́) | αἱ (hai) | τό (tó) | τώ (tṓ) | τά (tá) |
| Genitiv | τοῦ (toû) | τοῖν (toîn) | τῶν (tôn) | τῆς (tês) | ταῖν (taîn) | τῶν (tôn) | τοῦ (toû) | τοῖν (toîn) | τῶν (tôn) |
| Dativ | τῷ (tôi) | τοῖν (toîn) | τοῖς (toîs) | τῇ (têi) | ταῖν (taîn) | ταῖς (taîs) | τῷ (tôi) | τοῖν (toîn) | τοῖς (toîs) |
| Akkusativ | τόν (tón) | τώ (tṓ) | τούς (toús) | τήν (tḗn) | τά (tā́) | τάς (tás) | τό (tó) | τώ (tṓ) | τά (tá) |
[Bearbeiten] Erste Deklination
In der Ersten Deklination (auch α-Deklination oder Alpha-Deklination genannt) finden sich maskuline und feminine Wörter.
| Maskulinum | Femininum | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| νεανίας (Stamm: νεανῐᾱ-) junger Mann | στρατιώτης (Stamm: στρατιωτᾱ-) Soldat | στρατιά (Stamm: στρατιᾱ-) Heer, Armee | γλῶσσα (Stamm: γλωσσᾰ-) Sprache | |||||
| Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | |
| Nominativ | νεανίας (neaníās) | νεανίαι (neaníai) | στρατιώτης (stratiṓtēs) | στρατιῶται (stratiôtai) | στρατιά (stratiā́) | στρατιαί (stratiaí) | γλῶσσα (glôssă) | γλῶσσαι (glôssai) |
| Genitiv | νεανίου (neaníou) | νεανιῶν (neanιôn) | στρατιώτου (stratiṓtou) | στρατιωτῶν (stratiōtôn) | στρατιᾶς (stratiâs) | στρατιῶν (stratiôn) | γλώσσης (glṓssēs) | γλωσσῶν (glōssôn) |
| Dativ | νεανίᾳ (neaníāi) | νεανίαις (neaníais) | στρατιώτῃ (stratiṓtēi) | στρατιώταις (stratiṓtais) | στρατιᾷ (stratiāi) | στρατιαῖς (stratiaîs) | γλώσσῃ (glṓssēi) | γλώσσαις (glṓssais) |
| Akkusativ | νεανίαν (neaníān) | νεανίας (neaníās) | στρατιώτην (stratiṓtēn) | στρατιώτας (stratiṓtās) | στρατιάν (stratiā́n) | στρατιάς (stratiā́s) | γλῶσσαν (glôssăn) | γλώσσας (glṓssās) |
| Vokativ | νεανία (neaníā) | νεανίαι (neaníai) | στρατιῶτᾰ (stratiôtă) | στρατιῶται (stratiôtai) | στρατιά (stratiā́) | στρατιαί (stratiaí) | γλῶσσα (glôssă) | γλῶσσαι (glôssai) |
[Bearbeiten] Zweite Deklination
In der Zweiten Deklination (auch ο-Deklination oder Omikron-Deklination genannt) finden sich maskuline und neutrale Wörter. Bei den neutralen Wörtern ist zu beachten, dass sich der Nominativ und der Akkusativ (wie auch in anderen Sprachen, z. B. Deutsch oder Latein) immer gleichen.
| Maskulinum | Neutrum | |||
|---|---|---|---|---|
| ἄνθρωπος (Stamm: ἀνθρωπο-) Mensch | δῶρον (Stamm: δωρο-) Geschenk | |||
| Singular | Plural | Singular | Plural | |
| Nominativ | ἄνθρωπος (ánthrōpos) | ἄνθρωποι (ánthrōpoi) | δῶρον (dôron) | δῶρα (dôră) |
| Genitiv | ἀνθρώπου (anthrṓpou) | ἀνθρώπων (anthrṓpōn) | δώρου (dṓrou) | δώρων (dṓrōn) |
| Dativ | ἀνθρώπῳ (anthrṓpōi) | ἀνθρώποις (anthrṓpois) | δώρῳ (dṓrōi) | δώροις (dṓrois) |
| Akkusativ | ἄνθρωπον (ánthrōpon) | ἀνθρώπους (anthrṓpous) | δῶρον (dôron) | δῶρα (dôră) |
| Vokativ | ἄνθρωπε (ánthrōpe) | ἄνθρωποι (ánthrōpoi) | δῶρον (dôron) | δῶρα (dôră) |
[Bearbeiten] Dritte Deklination
In der Dritten Deklination (auch Konsonantische Deklination genannt) finden sich Wörter aller Geschlechter. Die Grundformen weisen sehr unterschiedliche Endungen auf (vgl. πατὴρ patēr, ῥήτωρ rhētōr, Σωκράτης Sōkratēs). Die folgenden Endungen sind im Wesentlichen regelmäßig:
| Maskulinum, Femininum | Neutrum | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Singular | Dual | Plural | Singular | Dual | Plural | |
| Nominativ | -ς oder — | -ε | -ες | — | -ε | -ᾰ |
| Genitiv | -ος (oder -ως) | -οιν | -ων | -ος (oder -ως) | -οιν | -ων |
| Dativ | -ι | -οιν | -σι(ν) | -ι | -οιν | -σι(ν) |
| Akkusativ | -ᾰ | -ε | -ᾰς oder -ς (-νς) | — | -ε | -ᾰ |
| Vokativ | -ς oder — | -ε | -ες | — | -ε | -ᾰ |
[Bearbeiten] Siehe auch
[Bearbeiten] Weblinks
- Altgriechisch-Kurs mit 100 Lektionen; jeweils umfangreiche Angaben zur Grammatik
- Altgriechisches Grammatikwissen für Minimalisten (PDF-Datei; 464 kB)
- Hermidion - kleine Begleitgrammatik (PDF-Datei; 433 kB)
- Hermes - Grammatisches Handgepäck für Graecum-Kandidaten (PDF-Datei; 355 kB)